ويكيبيديا

    "مسألة التمويل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la cuestión de la financiación
        
    • tema de la financiación
        
    • asunto de la financiación
        
    • problema de la financiación
        
    • la cuestión financiera
        
    • cuestiones de financiación
        
    • cuestión relativa a la financiación
        
    • la financiación necesaria
        
    • aspecto de la financiación
        
    • una financiación
        
    • la financiación de
        
    • la cuestión del financiamiento
        
    Se ocupará del sistema de gobernanza actual, que es débil, fragmentado e ineficaz, así como de la cuestión de la financiación impredecible. UN إنه سيعالج نظام الإدارة الحالي المتسم بالضعف والتشرذم وانعدام الفعالية، فضلا عن مسألة التمويل الذي لا يمكن التنبؤ به.
    Un aspecto importante del trabajo del Consejo en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que falta en la Memoria anual es la cuestión de la financiación. UN وثمة جانب هام لعمل المجلس في صون السلم واﻷمن الدوليين غير وارد ذكره في التقرير السنوي وهو مسألة التمويل.
    Además, debe continuar examinándose la cuestión de la financiación a fin de promover la aplicación de la Convención. UN باﻹضافة إلى ذلك، ينبغي مواصلة استعراض مسألة التمويل بغية النهوض بعمل الاتفاقية من البداية.
    Está sin definir el tema de la financiación después de 2009 UN ولا تزال مسألة التمويل بعد عام 2009 مطروحة
    La Comisión recomienda que el Comité Ejecutivo siga examinando el asunto de la financiación vinculada. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تُبقي اللجنة التنفيذية مسألة التمويل المشروط قيد الاستعراض.
    La ejecución del proyecto comenzará tan pronto como se resuelva el problema de la financiación. UN وسيبدأ تنفيذ المشروع حالما يتم حل مسألة التمويل.
    El Consejo tiene que examinar a la brevedad la cuestión de la financiación tanto a corto como a largo plazo si quiere contar con un sistema de vigilancia seguro y eficaz. UN فينبغي للمجلس أن يتناول مسألة التمويل على المديين القصير والطويل في وقت مبكر إذا أراد توفر نظام رصد مؤكد وفعال.
    Además, creemos que debe resolverse la cuestión de la financiación adecuada de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وفضلا عن ذلك، نعتقد أنه يجب حسم مسألة التمويل الكافي لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Es necesario corregir esa situación y encarar los problemas estructurales que podrían socavar los logros económicos, entre los que destaca la cuestión de la financiación para el desarrollo. UN وأكد أنه يتعين تصحيح هذه الحالة، والتصدي للمشاكل الهيكلية التي قد تقوض المكاسب الاقتصادية. وأشار إلى أن أولى هذه المشكلات هي مسألة التمويل اﻹنمائي.
    En cualquier caso, su delegación está dispuesta a apoyar la propuesta de la Comisión Consultiva de examinar la cuestión de la financiación en una etapa posterior. UN وعلى أي حال، فإن وفده مستعد لتأييد اقتراح اللجنة الاستشارية بالنظر في مسألة التمويل في وقت لاحق.
    Un problema importante que preocupará sin duda a los futuros Estados Partes en el tratado, incluido el mío propio, es la cuestión de la financiación. UN وهناك مسألة هامة لا بد وأن تثير قلق الدول اﻷطراف المقبلة في المعاهدة، بما فيها بلدي، هي مسألة التمويل.
    Habiéndose resuelto ya la cuestión de la financiación, la Junta estaba en condiciones de adoptar rápidamente una decisión sobre la construcción de la nueva sala de conferencias. UN وقال أما وإن مسألة التمويل قد حُلت، فإنه سيكون في وسع المجلس اتخاذ قرار سريع بشأن إنشاء قاعة المؤتمرات الجديدة.
    Para establecer un mecanismo internacional que atienda las necesidades de las víctimas del racismo, la cuestión de la financiación constituye una condición previa. UN ومن أجل إنشاء آلية دولية لتلبية احتياجات ضحايا العنصرية، فإن مسألة التمويل تطرح نفسها كشرط مسبق في هذا الصدد.
    Además, hay que resolver la cuestión de la financiación. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجب تناول مسألة التمويل.
    Esa delegación apoyó igualmente la observación de la CCAAP sobre la cuestión de la financiación vinculada. UN وأيد هذا الوفد كذلك ملاحظة اللجنة الاستشارية بشأن مسألة التمويل المربوط.
    37. Se sugirió que el Grupo, además de examinar el tema de la financiación tras la apertura del procedimiento, se ocupara también de la cuestión de la concesión de créditos tras la solicitud de apertura de un procedimiento. UN 37- واقتُرح أن ينظر الفريق العامل في مسألة التمويل اللاحق لتقديم الطلب، إلى جانب نظره في التمويل اللاحق لبدء الإجراءات.
    La ONUDI analiza el asunto de la financiación con los donantes y la delegación del orador los insta a que acojan las propuestas con ánimo favorable por la importancia vital que los proyectos revisten para el país. UN وذكر أن اليونيدو تناقش مسألة التمويل مع مانحين وأن وفده يحثهم على النظر بعين العطف في الاقتراحات، لأن لتلك المشاريع أهمية حيوية بالنسبة إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    El segundo reto es el problema de la financiación. UN والتحدي الثاني هو مسألة التمويل.
    3. Al presentar la mesa redonda, el moderador explicó que su propósito era proporcionar un ' Inicio rápido ' a la serie de sesiones de alto nivel, brindando a los participantes la oportunidad de escuchar las opiniones e ideas personales de los ministros y otros panelistas de alto nivel sobre la cuestión financiera en un debate interactivo de carácter oficioso. UN 3 - أوضح رئيس المناقشات عند تقديمه للمائدة المستديرة أن غرضها هو توفير بداية سريعة للشريحة الرفيعة المستوى وذلك عن طريق إتاحة الفرصة أمام المشاركين للاستماع للآراء الشخصية ولأفكار الوزراء وأعضاء الفريق الرفيعي المستوى بشأن مسألة التمويل وذلك في مناقشة تجاوبية غير رسمية.
    De acuerdo con el programa de trabajo multianual, el tema de la financiación se trataría en todos los períodos de sesiones del Foro y se crearía un organismo subsidiario especial para asesorar al Foro sobre las cuestiones de financiación y de transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques. UN ويقضي برنامج العمل بتناول مسألة التمويل في كل دورة من دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وإنشاء هيئـة فرعية مخصصة لإسـداء المشورة للمنتدى بشأن المسائل المالية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى مجال الإدارة المستدامة للغابات.
    Examinó las cuestiones y los requisitos en materia de presentación de informes dimanados del primer período de sesiones del Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo y la cuestión relativa a la financiación para el desarrollo de la energía. UN ونظرت فرقة العمل في المسائل واحتياجات الإبلاغ النابعة من الدورة الأولى للجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية، وناقشت مسألة التمويل اللازم لعمليات إنتاج الطاقة.
    Aunque en ciertos casos se han creado fondos separados para sostener los programas de algunos países, la cuestión de la financiación necesaria para el éxito de las operaciones de remoción de minas exige una seria UN ولئن أنشئت صناديق منفصلة في بعض الحالات لدعم بعض البرامج القطرية، فإن مسألة التمويل اللازم لنجاح عمليات إزالة اﻷلغام تستدعي أن يُنظر فيها على نحو جاد.
    Daremos a conocer un libro verde sobre financiación ecológica de las islas del mundo, que se ocupa de todo el aspecto de la financiación para la adaptación de los Estados insulares y de litoral bajo. UN وسوف نصدر ورقة خضراء بشأن التمويل العالمي الأخضر للجزر، الذي يعالج كامل مسألة التمويل للتكيف في المناطق الساحلية والدول الجزرية المنخفضة جغرافيا.
    Para revitalizar y fortalecer el sistema de las Naciones Unidas debe resolverse la cuestión básica de una financiación suficiente, sobre todo de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وإذا أردنا إنعاش منظومة اﻷمم المتحدة وتعزيزها، فلا بد من معالجة مسألة أساسية هي مسألة التمويل الكافي، وخاصة لعمليات حفظ السلام.
    Setenta expertos de 45 países se reunieron en Pretoria (Sudáfrica) para analizar y debatir la financiación de la ordenación forestal sostenible. UN وقد التقى سبعون خبيرا من ٤٥ بلدا في بريتوريا، بجنوب أفريقيا، لتحليل ومناقشة مسألة التمويل ﻷغراض الحراجة المستدامة.
    la cuestión del financiamiento y la sede se ha delegado a las autoridades competentes, y se espera que la situación se resuelva a su debido tiempo. UN وأحيلت مسألة التمويل والمقر إلى السلطات المختصة، ويتوقع أن تبت في المسألة في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد