ويكيبيديا

    "مسألة القذائف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la cuestión de los misiles
        
    • tema de los misiles
        
    • cuestión de los misiles en
        
    • problema de los misiles
        
    Al mismo tiempo, mi país apoya plenamente todo enfoque amplio y no discriminatorio de la cuestión de los misiles en todos sus aspectos. UN وفي الوقت نفسه، يؤيد بلدي تأييدا تاما اتِّباع أي نهج شامل وغير تمييزي نحو معالجة مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    Destacando la complejidad del examen de la cuestión de los misiles en el contexto convencional, UN وإذ تشدد على ما ينطوي عليه النظر في مسألة القذائف في السياق التقليدي من تعقيدات،
    En los últimos años, la cuestión de los misiles se ha hecho cada vez más destacada. UN وفي الأعوام الأخيرة، برزت مسألة القذائف أكثر فأكثر.
    La delegación china considera que la cuestión de los misiles es complicada. UN ويعتقد الوفد الصيني أن مسألة القذائف هي مسألة معقدة.
    Los cambios recientes de la situación internacional han puesto de relieve, una vez más, la cuestión de los misiles. UN والتغيرات التي طرأت مؤخرا على الحالة الدولية سلطت الضوء مرة أخرى على مسألة القذائف.
    El establecimiento por parte del Secretario General de un grupo de expertos para examinar la cuestión de los misiles es un acontecimiento muy satisfactorio. UN وإن قيام الأمين العام بإنشاء فريق من الخبراء للنظر في مسألة القذائف لهو تطور طيب جدا.
    El Grupo no indicó ningún curso particular de acción ni combinación de medidas en la cuestión de los misiles. UN ولم يحدد الفريق أي نهج معين للعمل أو مجموعة من الإجراءات بشأن مسألة القذائف.
    Subrayando la complejidad del examen de la cuestión de los misiles en el contexto convencional, UN وإذ تشدد على ما ينطوي عليه النظر في مسألة القذائف في السياق التقليدي من تعقيدات،
    Estudio del Secretario General sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos UN دراسة الأمم المتحدة بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبه
    El Grupo debatió la cuestión de los misiles de manera global, equilibrada y no discriminatoria, como contribución a la paz y la seguridad internacionales. UN وناقش الفريق مسألة القذائف بطريقة شاملة ومتوازنة وغير تمييزية كإسهام في السلام والأمن الدوليين.
    En el informe se reflejan de manera equilibrada las distintas perspectivas sobre la cuestión de los misiles. UN ويعكس التقرير بطريقة متوازنة المنظورات المختلفة بشأن مسألة القذائف.
    Además, en el informe se afirma que los esfuerzos internacionales constantes por hacer frente a la cuestión de los misiles son esenciales para la paz y la seguridad internacionales. UN وبالإضافة لذلك، يوضح التقرير أن الجهود الدولية المستمرة لمعالجة مسألة القذائف جوهرية لصون السلام والأمن الدوليين.
    La UE vería con agrado una mayor participación de las Naciones Unidas en la cuestión de los misiles. UN وسيرحب الاتحاد الأوروبي بزيادة مشاركة الأمم المتحدة في مسألة القذائف هذه.
    la cuestión de los misiles ha merecido, con razón, la atención de las Naciones Unidas. UN أما مسألة القذائف فقد اجتذبت الاهتمام وعن حق في الأمم المتحدة.
    También hemos seguido con interés otras iniciativas tendientes a abordar la cuestión de los misiles. UN كما تابعنا باهتمام المبادرات الأخرى التي ترمي إلى معالجة مسألة القذائف.
    Informe del Secretario General sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos UN تقرير الأمين العام عن دراسة الأمم المتحدة بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها
    Destacando la complejidad del examen de la cuestión de los misiles en el contexto convencional, UN وإذ تشدد على ما ينطوي عليه النظر في مسألة القذائف في السياق التقليدي من تعقيدات،
    Subrayando la complejidad del examen de la cuestión de los misiles en el contexto convencional, UN وإذ تشدد على ما ينطوي عليه النظر في مسألة القذائف في السياق التقليدي من تعقيدات،
    Acogiendo con satisfacción el informe del Secretario General sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos, UN وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن مسألة القذائف من جميع جوانبها،
    Quizás, la metodología aplicada en ese caso pudiera servir de ejemplo para el manejo del tema de los misiles en el seno de la Organización de las Naciones Unidas. UN وربما تكون المنهجية المستخدمة في تلك الحالة مثالا يحتذى في التعامل مع مسألة القذائف في إطار الأمم المتحدة.
    De este modo se crearían, en materia de seguridad, las condiciones internacionales favorables necesarias para resolver el problema de los misiles. UN وهذا من شأنه أن يهيئ البيئة الأمنية الدولية المواتية الضرورية لحل مسألة القذائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد