ويكيبيديا

    "مسألة القضاء على التمييز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la eliminación de la discriminación
        
    I. POLÍTICA DEL GOBIERNO EN RELACIÓN CON la eliminación de la discriminación DE LA MUJER UN أولا: سياسة الحكومة المصرية حيال مسألة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Por último, instó a que se integrara explícitamente la eliminación de la discriminación racial y la discriminación por sexo como un fin de la educación. UN وفي الختام، دعت إلى إدراج مسألة القضاء على التمييز العنصري والتمييز بين الجنسين في صلب عملية التعليم كغرض صريح من أغراضها.
    Los aspectos relativos a la protección de los derechos humanos en la eliminación de la discriminación contra la mujer y el adelanto de la mujer pasaron de los ministerios de asuntos sociales al Ministerio de Derechos Humanos, que trabajaba en colaboración con otros departamentos ministeriales respecto de estas cuestiones. UN وقد نُقلت جوانب حماية حقوق اﻹنسان في مسألة القضاء على التمييز ضد المرأة والنهوض بالمرأة من وزارة الشؤون الاجتماعية إلى وزارة حقوق اﻹنسان التي تعنى بهذه المسائل بالتعاون مع المصالح الحكومية اﻷخرى.
    Los aspectos relativos a la protección de los derechos humanos en la eliminación de la discriminación contra la mujer y el adelanto de la mujer pasaron de los ministerios de asuntos sociales al Ministerio de Derechos Humanos, que trabajaba en colaboración con otros departamentos ministeriales respecto de estas cuestiones. UN وقد نُقلت جوانب حماية حقوق اﻹنسان في مسألة القضاء على التمييز ضد المرأة والنهوض بالمرأة من وزارة الشؤون الاجتماعية إلى وزارة حقوق اﻹنسان التي تعنى بهذه المسائل بالتعاون مع المصالح الحكومية اﻷخرى.
    Aunque carece de legislación concreta sobre la eliminación de la discriminación contra la mujer, Zambia ha abarcado algunos elementos claves de la Convención. UN وعلى الرغم من أن زامبيا ليس لديها تشريع معين للتعامل مع مسألة القضاء على التمييز ضد المرأة، فقد ضمّنت تشريعاتها المحلية بعض العناصر الرئيسية من الاتفاقية.
    Las medidas legislativas y de otro tipo adoptadas desde entonces, incluidas las directrices pertinentes de la Unión Europea, con miras a consolidar la eliminación de la discriminación contra la mujer en todos los sectores habían dado lugar a cambios considerables en la condición jurídica y social de la mujer y a un aumento de su participación en todos los sectores. UN وذكرت أن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تم اعتمادها منذ ذلك الحين، بما في ذلك اﻷوامر التوجيهية ذات الصلة الصادرة عن الاتحاد اﻷوروبي بإدماج مسألة القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع القطاعات، قد تأتﱠى عنها إحداث تغييرات جوهرية في مركز المرأة وزيادة وجودها في جميع القطاعات.
    Las medidas legislativas y de otro tipo adoptadas desde entonces, incluidas las directrices pertinentes de la Unión Europea, con miras a consolidar la eliminación de la discriminación contra la mujer en todos los sectores habían dado lugar a cambios considerables en la condición jurídica y social de la mujer y a un aumento de su participación en todos los sectores. UN وذكرت أن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تم اعتمادها منذ ذلك الحين، بما في ذلك اﻷوامر التوجيهية ذات الصلة الصادرة عن الاتحاد اﻷوروبي بإدماج مسألة القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع القطاعات، قد تأتﱠى عنها إحداث تغييرات جوهرية في مركز المرأة وزيادة وجودها في جميع القطاعات.
    El presente informe se ha elaborado con arreglo a las directrices generales sobre la forma y el contenido de los informes, que figuran en el documento CEDAW/C/7/Rev.3. En él se utiliza la información proporcionada por los ministerios y los órganos administrativos estatales encargados de las cuestiones relacionadas con la eliminación de la discriminación contra la mujer, así como información proporcionada por instituciones públicas interesadas. UN وقد أعد هذا التقرير وفقا للتوجيهات العامة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير، ويرتكز على المعلومات التي قدمتها وزارات وأجهزة الدولة المختصة والمنظمات غير الحكومية للنظر في مسألة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    El marco jurídico, social, económico y político general dentro del cual el Gobierno de Kuwait está abordando la cuestión de la eliminación de la discriminación contra la mujer; UN - الإطار العام الفعلي الاجتماعي والاقتصادي والسياسي والقانوني الذي تتناول فيه الدولة مسألة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    156. La CNAM presentó al Gabinete la cuestión de la eliminación de la discriminación en la educación y recomendó que se aboliera el sistema de cupos por género para la selección de estudiantes en las instituciones de enseñanza superior, tanto del Ministerio de Asuntos Universitarios como de otros organismos gubernamentales, en todas las facultades y cursos. UN 156 - وقد أثارت اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة مسألة القضاء على التمييز التعليمي أمام مجلس الوزراء وأوصت بإلغاء نظام الحصص المطبق حسب نوع الجنس لدى اختيار التلاميذ للدراسة في مؤسسات التعليم العالي سواء في إطار وزارة شؤون الجامعات أو غيرها من الوكالات الحكومية في جميع الكليات والمواضيع.
    78. De conformidad con la resolución 8/13 del Consejo, el Comité Asesor sostuvo un debate sobre la eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares en su octava sesión, celebrada el 7 de agosto. UN 78- عقدت اللجنة الاستشارية، في جلستها الثامنة المعقودة في 7 آب/أغسطس، عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 8/13، مناقشة تناولت مسألة القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم.
    5. Invita a la Asamblea General a considerar cuando corresponda la cuestión de la eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares, incluidas las posibles vías para promover ulteriormente los Principios y Directrices. UN 5 - يدعو الجمعية العامة إلى النظر، حسب الاقتضاء، في مسألة القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، بما في ذلك النظر في السبل الكفيلة بمواصلة تعزيز المبادئ والمبادئ التوجيهية.
    5. Invita a la Asamblea General a considerar cuando corresponda la cuestión de la eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares, incluidas las posibles vías para promover ulteriormente los Principios y Directrices. UN 5- يدعو الجمعية العامة إلى النظر، حسب الاقتضاء، في مسألة القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، بما في ذلك النظر في السبل الكفيلة بمواصلة تعزيز المبادئ والمبادئ التوجيهية.
    5. Invita a la Asamblea General a considerar cuando corresponda la cuestión de la eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares, incluidas las posibles vías para promover ulteriormente los Principios y Directrices. UN 5- يدعو الجمعية العامة إلى النظر، حسب الاقتضاء، في مسألة القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، بما في ذلك النظر في السبل الكفيلة بزيادة ترويج المبادئ والمبادئ التوجيهية.
    17. El Grupo de Trabajo ha decidido abordar la eliminación de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica en todos los terrenos y desde la perspectiva de la obligación de los Estados de respetar, proteger y hacer efectivos los derechos humanos de la mujer. UN 17- وقرر الفريق العامل تناول مسألة القضاء على التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة في كل المجالات ومن منظور التزامات الدول باحترام وحماية وإعمال الحقوق الإنسانية للمرأة.
    14. Habida cuenta de lo anterior, el Gobierno kuwaití presenta a continuación algunas observaciones generales concernientes a determinadas disposiciones de la resolución antedicha referentes a la eliminación de la discriminación racial y a determinadas medidas legislativas y administrativas tomadas recientemente para fortalecer los derechos humanos en Kuwait. UN ٤١- وفي ضوء هذه التوطئة فإن رد دولة الكويت سيشمل بعض التعليقات العامة على بعض بنود القرار المشار إليه، والموقف القانوني الكويتي من مسألة القضاء على التمييز العنصري، وجانبا من الخطوات التشريعية والعملية التي اتخذتها دولة الكويت في اﻵونة اﻷخيرة لتعزيز حالة حقوق اﻹنسان في الكويت.
    La División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado organizarán conjuntamente una reunión de instituciones nacionales de derechos humanos y mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer sobre estrategias para eliminar la discriminación fundada en el sexo, con la participación del Comité para la eliminación de la discriminación contra la Mujer. UN 20 - وستشترك شعبة النهوض بالمرأة والمفوضية في تنظيم اجتماع للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة يُعنى باستراتيجيات لمعالجة مسألة القضاء على التمييز الجنسي، وذلك باشتراك اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    13. Asimismo, habría que instar a las organizaciones intergubernamentales, las ONG, las instituciones financieras de desarrollo, los partidos políticos y los políticos, la comunidad académica, el sector privado y la sociedad civil en su conjunto a que tengan en cuenta la eliminación de la discriminación racial en sus programas y actividades, como se señala expresamente en el Programa de Acción aprobado en Durban. UN 13- وينبغي أيضا حث المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات المالية والإنمائية والأحزاب السياسية والسياسيين والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني ككل على إدراج مسألة القضاء على التمييز العنصري ضمن برامجهم وأعمالهم، على النحو الذي ينص عليه برنامج عمل ديربان بشكل صريح.
    El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para incorporar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en la Ley sobre Derechos Humanos a fin de que la eliminación de la discriminación contra la mujer se considere una obligación fundamental en materia de derechos humanos. UN 623 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع الخطوات اللازمة لإدماج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في قانون حقوق الإنسان، بما يكفل معالجة مسألة القضاء على التمييز ضد المرأة باعتبارها التزاما أساسيا من التزامات حقوق الإنسان.
    El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para incorporar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en la Ley sobre Derechos Humanos a fin de que la eliminación de la discriminación contra la mujer se considere una obligación fundamental en materia de derechos humanos. UN 14 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع الخطوات اللازمة لإدماج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في قانون حقوق الإنسان، بما يكفل معالجة مسألة القضاء على التمييز ضد المرأة باعتبارها التزاما أساسيا من التزامات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد