ويكيبيديا

    "مسألة انتهاكات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la cuestión de las violaciones
        
    • la cuestión de la violación de
        
    • cuestión de las violaciones de
        
    La Subcomisión decidió seguir examinando la cuestión de las violaciones de los derechos humanos de los defensores de esos derechos en su 52o período de sesiones. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تبقي قيد نظرها مسألة انتهاكات حقوق المدافعين عن حالة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    Reitera la importancia de que el informe de la Comisión de Investigación se ocupe de la cuestión de las violaciones de los derechos humanos en el estado de Rakhine. UN وشدد على أهمية تقرير لجنة التحقيق الذي يتناول مسألة انتهاكات حقوق الإنسان في ولاية راخين.
    Cuando me encontraba allí hablé sobre la cuestión de las violaciones de derechos humanos en Timor Oriental, en el contexto de lo que experimentan las mujeres. UN وأثناء وجودي هناك تكلمت عن مسألة انتهاكات حقوق الانسان في تيمور الشرقية في سياق تلك الانتهاكات التي تعانيها النسـاء التيموريـات.
    8. Decide seguir examinando la cuestión de la violación de los derechos de los defensores de los derechos humanos en su 52º período de sesiones. UN 8- تقرر أن تواصل النظر، في دورتها الثانية والخمسين، في مسألة انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان.
    c) Entablar un diálogo con el Gobierno del Iraq sobre la cuestión de la violación de los derechos humanos; UN (ج) أن يشرع في إجراء حوار مع حكومة العراق بشأن مسألة انتهاكات حقوق الإنسان؛
    La Subcomisión decidió seguir examinando la cuestión de las violaciones de los derechos humanos de los defensores de esos derechos en su 51º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تظل قيد نظرها مسألة انتهاكات حقوق المدافعين عن حالة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    Su organización desearía que la cuestión de las violaciones de derechos humanos en Puerto Rico se examinase a nivel internacional y que se denegase a los Estados Unidos el derecho de retener información de conformidad con el Artículo 73e de la Carta. UN وقال إن منظمته تود أن ينظر المجتمع الدولي في مسألة انتهاكات حقوق الإنسان في بورتوريكو وبالتالي حرمان الولايات المتحدة من الحق في الاحتفاظ بالمعلومات بموجب المادة 73 من الميثاق.
    10. Decide proseguir el examen de la cuestión de las violaciones de los derechos humanos en el Golán sirio ocupado en su décimo período de sesiones. UN 10- يقرر مواصلة النظر في مسألة انتهاكات حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل في دورته العاشرة.
    10. Decide proseguir el examen de la cuestión de las violaciones de los derechos humanos en el Golán sirio ocupado en su décimo período de sesiones. UN 10- يقرر مواصلة النظر في مسألة انتهاكات حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل في دورته العاشرة.
    10. Decide proseguir el examen de la cuestión de las violaciones de los derechos humanos en el Golán sirio ocupado en su 13º período de sesiones. UN 10- يقرر مواصلة النظر في مسألة انتهاكات حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل في دورته الثالثة عشرة.
    10. Decide proseguir el examen de la cuestión de las violaciones de los derechos humanos en el Golán sirio ocupado en su 13º período de sesiones. UN 10- يقرر مواصلة النظر في مسألة انتهاكات حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل في دورته الثالثة عشرة.
    10. Decide proseguir el examen de la cuestión de las violaciones de los derechos humanos en el Golán sirio ocupado en su 16º período de sesiones. UN 10- يقرر مواصلة النظر في مسألة انتهاكات حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل في دورته السادسة عشرة.
    Es importante que la comunidad internacional aborde la cuestión de las violaciones de la libertad de expresión, en conexión también con las tecnologías, y que lo haga más enérgicamente que en el pasado. UN ومن المهم للمجتمع الدولي أن يعالج مسألة انتهاكات حرية التعبير، بالارتباط مع التكنولوجيات الجديدة، وبقوة أكبر منها في الماضي أيضاً.
    - Apoyen el nombramiento de un representante especial del Secretario General con el mandato específico de examinar la cuestión de la violación de los derechos de las minorías y de presentar un informe al Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN - أن تدعم تعيين ممثل خاص للأمين العام وتخويله ولاية محددة لدراسة مسألة انتهاكات حقوق الأقليات وتقديم تقرير إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    De conformidad con estas resoluciones, la Comisión aprobó su resolución 8 (XXIII), de 16 de marzo de 1967, en la que decidió ocuparse todos los años de un tema sobre la cuestión de la violación de los derechos humanos y de las libertades fundamentales. UN وعملا بهذين القرارين اعتمدت اللجنة القرار ٨ )د ـ ٣٢( المؤرخ ٦١ آذار/مارس ٧٦٩١ الذي قررت فيه القيام سنويا بالنظر في بند بشأن مسألة انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    De conformidad con estas resoluciones, la Comisión aprobó su resolución 8 (XXIII), de 16 de marzo de 1967, en la que decidió ocuparse todos los años de un tema sobre la cuestión de la violación de los derechos humanos y de las libertades fundamentales. UN وعملا بهذين القرارين، اعتمدت اللجنة القرار ٨)د-٣٢( المؤرخ في ٦١ آذار/مارس ٧٦٩١ الذي قررت فيه القيام سنويا بالنظر في بند بشأن مسألة انتهاكات حقوق الانسان والحريات اﻷساسية.
    De conformidad con estas resoluciones, la Comisión aprobó su resolución 8 (XXIII), de 16 de marzo de 1967, en la que decidió ocuparse todos los años de un tema sobre la cuestión de la violación de los derechos humanos y de las libertades fundamentales. UN وعملا بهذين القرارين، اعتمدت اللجنة القرار ٨)د-٣٢( المؤرخ في ٦١ آذار/مارس ٧٦٩١ الذي قررت فيه القيام سنويا بالنظر في بند بشأن مسألة انتهاكات حقوق الانسان والحريات اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد