ويكيبيديا

    "مسألة تغير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la cuestión del cambio
        
    • el cambio
        
    • tema del cambio
        
    • problema del cambio
        
    • al cambio
        
    • las cuestiones del cambio
        
    • materia de cambio
        
    • consideración del cambio
        
    • la problemática del cambio
        
    • la esfera del cambio
        
    Desde luego, tampoco podemos dejar de lado la cuestión del cambio climático, cuya pertinencia han puesto de relieve los recientes desastres naturales. UN ولا يمكننا، بطبيعة الحال، السكوت عن مسألة تغير المناخ، التي غدت أهميتها واضحة بصورة خاصة بعد الكوارث الطبيعية الأخيرة.
    la cuestión del cambio climático sigue siendo un desafío grave en el mundo actual. UN إن مسألة تغير المناخ لا تزال تمثل تحديا خطيرا في عالم اليوم.
    Los Estados Unidos acogen con beneplácito la referencia que se hace en este documento a la cuestión del cambio climático y están comprometidos a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. UN والولايات المتحدة ترحب بالإشارة في هذه الوثيقة إلى مسألة تغير المناخ، وهي ملتزمة بالحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    No es fortuito que Belarús se tome tan en serio el cambio climático y la protección del medio ambiente. UN وليست مصادفة أن تأخذ بيلاروس مسألة تغير المناخ وحماية البيئة بكل هذه الجدية.
    el cambio climático es una cuestión ambiental. UN إن مسألة تغير المناخ مسألة بيئية.
    Vemos con buenos ojos la atención que las Naciones Unidas vienen prestando recientemente al tema del cambio climático y el calentamiento global. UN إن تركيز الأمم المتحدة مؤخرا على مسألة تغير المناخ والاحترار العالمي يشكل تطورا هاما.
    China considera que la cuestión del cambio climático debe abordarse en el contexto del tema del desarrollo sostenible. UN وأضافت أن الصين ترى ضرورة التطرق إلى مسألة تغير المناخ في سياق البند المتعلق بالتنمية المستدامة.
    Aunque los países en desarrollo abordan la cuestión del cambio climático en sus políticas nacionales, estas cuestiones suelen reflejarse en el contexto más general del medio ambiente y el desarrollo. UN وبالرغم من أن البلدان النامية عاكفة على معالجة مسألة تغير المناخ في سياساتها الوطنية، عادة ما تُجسَّد هذه المسائل في إطار السياق الأوسع للبيئة والتنمية.
    la cuestión del cambio climático también es un problema importante. UN كما أن مسألة تغير المناخ تمثل تحديا ضخما.
    En la tarea de abordar la cuestión del cambio climático, se necesitan medidas y avances concretos. UN ففي معالجة مسألة تغير المناخ، هناك حاجة إلى الإجراءات والتقدم الحقيقي.
    Santa Lucía acoge con beneplácito los esfuerzos que se realizan actualmente por lograr que la cuestión del cambio climático ocupe un lugar más destacado en el programa de las Naciones Unidas. UN وترحب سانت لوسيا بالجهود الجاري بذلها حاليا لوضع مسألة تغير المناخ بشكل أكثر ظهورا على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Evidentemente, el Secretario General ha planteado, acertadamente, la cuestión del cambio climático y de incidencia negativa en el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وبطبيعة الحال، أثار الأمين العام كذلك، عن حق، مسألة تغير المناخ وتأثيره السلبي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    la cuestión del cambio climático ha hecho que contemplemos la interdependencia desde una perspectiva totalmente nueva. UN إن مسألة تغير المناخ قد جعلتنا ننظر إلى الاعتماد المتبادل في ضوء جديد تماما.
    Felicito al Presidente de la Asamblea General por haber elegido el cambio climático como uno de los temas centrales de este debate general. UN وهنا أهنئ رئيس الجمعية العامة باختياره مسألة تغير المناخ موضوعا محوريا لهذه المناقشة العامة.
    Creación de sitios web y servicios de distribución de información/datos sobre el cambio climático UN :: يتيح استمرار المشاركة في حلقات العمل التدريبية تحسين القدرة على تناول مسألة تغير المناخ
    Estos organismos están preparando un plan de acción conjunto para abordar el cambio climático y sus repercusiones en la salud infantil. UN وتعمل هذه الوكالات على تطوير خطة عمل مشتركة لمعالجة مسألة تغير المناخ وآثارها على صحة الأطفال.
    Esferas en que el sistema de las Naciones Unidas podría apoyar la aplicación de los resultados de las negociaciones sobre el cambio climático UN المجالات التي يُحتمل أن تقدم فيها منظومة الأمم المتحدة الدعم لتطبيق نتائج المفاوضات التي جرت بشأن مسألة تغير المناخ
    La transferencia de tecnología es uno de los elementos fundamentales para abordar el cambio climático. UN ويمثل نقل التكنولوجيا عنصرا بالغ الأهمية في معالجة مسألة تغير المناخ.
    A inicios de esta semana debatimos el sumamente importante tema del cambio climático. UN في وقت سابق من هذا الأسبوع ناقشنا مسألة تغير المناخ البالغة الأهمية.
    Por ello, Italia considera fundamental abordar el problema del cambio climático, una batalla de primer orden de nuestros tiempos. UN ولذلك، تعتقد إيطاليا أن من المهم بشكل حاسم معالجة مسألة تغير المناخ التي تمثل معركة رئيسية في عصرنا.
    Sin embargo para hacer frente al cambio climático es preciso afrontar sus causas raíces. UN ومع ذلك، لن يجري حسم مسألة تغير المناخ إلا بمعالجة أسبابه الجذرية.
    Incorporación de las cuestiones del cambio climático en un marco de desarrollo sostenible UN إدراج مسألة تغير المناخ في إطار تحقيق تنمية مستدامة
    Dado que el cambio climático es un asunto intersectorial, para formular medidas eficaces, los responsables de la política en materia de cambio climático necesitan que otros responsables colaboren activamente. UN وبالنظر إلى أن مسألة تغير المناخ هي مسألة شاملة لعدة قطاعات، فإن المسؤولين عن رسم السياسات العامة في مجال تغير المناخ يحتاجون إلى مشاركة نشطة من زملائهم الآخرين من أجل وضع سياسات فعالة؛
    El año pasado convocamos una reunión similar para dar impulso a la consideración del cambio climático. UN لقد لجأنا في العام الماضي إلى تجمُّعٍ مماثل بغية بناء زخمٍ بشأن مسألة تغير المناخ.
    Nos complace que una de las prioridades de la Presidencia alemana del Grupo de los 8 sea la problemática del cambio climático y la cuestión de la eficiencia energética. UN ويسرنا أن تكون إحدى أولويات الرئاسة الألمانية لمجموعة الثمانية مسألة تغير المناخ وكفاية الطاقة.
    e) Evaluación temática de las alianzas de la Secretaría de las Naciones Unidas con empresas comerciales en la esfera del cambio climático; UN (هـ) تقييم مواضيع الشراكات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وقطاع الأعمال لمعالجة مسألة تغير المناخ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد