ويكيبيديا

    "مسألة ثنائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una cuestión bilateral
        
    • un asunto bilateral
        
    • una cuestión de carácter bilateral
        
    • tema bilateral
        
    • es de índole bilateral
        
    La política comercial de los Estados Unidos hacia Cuba es fundamentalmente una cuestión bilateral. UN إن سياسة الولايات المتحدة التجارية تجاه كوبا هي في الأساس مسألة ثنائية.
    La cuestión timorense no es una cuestión bilateral entre Indonesia y Portugal, como Portugal siempre lo ha manifestado. UN فالمسألة التيمورية ليست مسألة ثنائية بين اندونيسيا والبرتغال، كما أعلنت البرتغال دوما.
    La Unión Europea considera que la política comercial de los Estados Unidos contra Cuba es esencialmente una cuestión bilateral. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن السياسة التجارية التي تتبعها الولايات المتحدة حيال كوبا تعتبر مسألة ثنائية في الأساس.
    El proceso se ha llevado a cabo entre los dos principales Estados poseedores de armas nucleares, pero no es del todo un asunto bilateral. UN وقد جرت هذه العملية بين الدولتين الرئيسيتين الحائزتين للأسلحة النووية، لكنها ليست مسألة ثنائية تماماً.
    En cuanto a la asistencia técnica y financiera, la vigilancia de la aplicación no es fácil puesto que esta asistencia es esencialmente un asunto bilateral entre donantes y receptores. UN أما فيما يتعلق بالمساعدة التقنية والمالية، فإن رصد التنفيذ ليس بالمهمة اليسيرة، لأن المساعدة التقنية والمالية هي أساساً مسألة ثنائية بين الجهات المانحة والجهات المتلقية.
    La Unión Europea estima que la política comercial de los Estados Unidos hacia Cuba es fundamentalmente una cuestión bilateral. UN يرى الاتحاد الأوروبي أن سياسة الولايات المتحدة إزاء كوبا مسألة ثنائية أساساً.
    También hemos escuchado que los Estados Unidos declararon que ésta es una cuestión bilateral. UN كما سمعنا الولايات المتحدة تعلن أن هذه مسألة ثنائية.
    A diferencia de la representante de Georgia, el orador no molestará a la Comisión con los detalles de lo que es esencialmente una cuestión bilateral. UN وأضاف أنه لن يعمد إلى ما عمدت إليه ممثلة جورجيا من الإثقال على اللجنة بتفاصيل ما يُعتَبر أساساً مسألة ثنائية.
    El bloqueo no es exclusivamente una cuestión bilateral entre Cuba y los Estados Unidos. UN إن الحصار ليس مسألة ثنائية محصورة بين كوبا والولايات المتحدة.
    Ha dejado de ser una cuestión bilateral. UN لقد تجاوز الأمر حدود مسألة ثنائية.
    Las relaciones económicas de los Estados Unidos con Cuba son una cuestión bilateral y parte de un conjunto más amplio de relaciones. UN والعلاقة الاقتصادية للولايات المتحدة مع كوبا مسألة ثنائية وجزء من مجموعة علاقات أوسع.
    La Unión Europea considera que la política comercial de los Estados Unidos hacia Cuba es fundamentalmente una cuestión bilateral. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن السياسة التجارية للولايات المتحدة نحو كوبا مسألة ثنائية أساساً.
    La Unión Europea cree que la política comercial de los Estados Unidos relativa a Cuba es fundamentalmente una cuestión bilateral. UN يعتقد الاتحاد الأوروبي أن السياسة التجارية للولايات المتحدة نحو كوبا هي مسألة ثنائية أساسا.
    Cuba señala que la aplicación del bloqueo no es únicamente una cuestión bilateral entre Cuba y los Estados Unidos. UN وتلاحظ كوبا أن تطبيق الحظر ليس مسألة ثنائية بين كوبا والولايات المتحدة فحسب.
    El embargo comercial de los Estados Unidos contra Cuba es un asunto bilateral que no debe presentarse ante la Asamblea General. UN إن حصار الولايات المتحدة التجاري على كوبا مسألة ثنائية ينبغي ألا تعرض على الجمعية العامة.
    Si el bloqueo fuera sólo un asunto bilateral entre Cuba y los Estados Unidos ya sería muy grave para nuestro pequeño país. UN ولو لم يكن الحصار سوى مسألة ثنائية بين كوبا والولايات المتحدة لكان فعلا أمرا خطيرا جدا بالنسبة إلى بلدنا الصغير.
    Los representantes de los Estados Unidos mienten cuando afirman que el bloqueo es un asunto bilateral. UN وممثلو الولايات المتحدة يكذبون حين يؤكدون أن الحصار مسألة ثنائية.
    En lo que se refiere a la cuestión de fondo de este tema, la Unión Europea considera que la política comercial de los Estados Unidos contra Cuba es esencialmente un asunto bilateral. UN أما بالنسبة لمضمون هذه المسألة، فان الاتحاد الأوروبي يؤمن بان السياسة التجارية للولايات المتحدة تجاه كوبا مسألة ثنائية بشكل أساسي.
    4. Subrayamos que la política de bloqueo no es un asunto bilateral. UN 4 - نؤكد أن سياسة الحصار ليست مسألة ثنائية.
    Como es bien sabido, por su origen, naturaleza y fundamento, la cuestión nuclear en la península de Corea es un tema bilateral que debe solucionarse entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos. UN وكما هو معلوم جيدا، بالنظر إلى أصل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية وطابعها وجوهرها، فإنها مسألة ثنائية ينبغي أن تقوم بتسويتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    La posición de Argelia demuestra hasta qué punto esta cuestión es de índole bilateral y regional. UN وقد أظهر موقف الجزائر إلى أي مدى هذه المسألة مسألة ثنائية وإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد