Puede que no. Pero el trabajo que hago es cuestión de vida o muerte. | Open Subtitles | ربما لا ولكن العمل الذي أقوم به هو مسألة حياة أو موت |
Para los millones de personas inocentes en países tales como Rwanda, el Sudán y Somalia, la asistencia humanitaria se ha convertido realmente en una cuestión de vida o muerte. | UN | وبالنسبة لملايين اﻷبرياء في بلدان مثل رواندا والسودان والصومال تصبح المساعدة اﻹنسانية، في واقع اﻷمر، مسألة حياة أو موت. |
Esa cantidad apenas representaba un riesgo para el banco pero, literalmente, era cuestión de vida o muerte para la mujer. | UN | ولم يكــن في ذلك اﻷمر مجازفة تذكر بالنسبة للمصرف، ولكنه كان مسألة حياة أو موت بمعنى الكلمة بالنسبة لتلك المرأة. |
Necesito tu ayuda. Dile a tu madre que es un asunto de vida o muerte. | Open Subtitles | أنا أحتاج إلى مساعدتك أخبرها أي شيء قلها إنها مسألة حياة أو موت |
Necesitamos verlo lo antes posible. Es... un asunto de vida o muerte. | Open Subtitles | ،أجل، نريد رؤيته بأسرع وقت .إنّها مسألة حياة أو موت |
ESCAPE A LA LIMUSINA PROFESOR KEITH RICHARDS Salir del concierto puede ser algo de vida o muerte. | Open Subtitles | البعد غن الإزعاج الإزعاج يمكن أن يكون مسألة حياة أو موت |
La posibilidad de que el nivel del mar suba unos cuantos pies constituye para nuestro país una cuestión de vida o muerte. | UN | فاحتمال ارتفاع مستوى البحر بضعة أقدام يصبح مسألة حياة أو موت بالنسبة لبلدنا. |
Para Israel es una cuestión de vida o muerte. | UN | فاﻷمن بالنسبة لاسرائيل هو مسألة حياة أو موت. |
Para nosotros, el Programa 21 es cuestión de vida o muerte. | UN | ويمثل جدول أعمال القرن ٢١ بالنسبة لنا مسألة حياة أو موت. |
El tema que estamos debatiendo hoy es una cuestión de vida o muerte. | UN | والقضية التي نناقشها اليوم مسألة حياة أو موت. |
Las mujeres necesitan demostrar que el establecimiento de la paz no es un programa personal, sino una cuestión de vida o muerte. | UN | ومن الضروري بالنسبة للمرأة أن تبرهن على أن حفظ السلم ليس خطة شخصية ولكنه مسألة حياة أو موت. |
La agricultura es una cuestión de vida o muerte para muchos de esos países y es vital que se adopten medidas para eliminar esas barreras. | UN | إن الزراعة مسألة حياة أو موت بالنسبة إلى الكثير من هذه البلدان، ومن الحيوي اتخاذ تدابير لإلغاء هذه الحواجز. |
De hecho, los medicamentos genéricos son una cuestión de vida o muerte para los millones de infectados. | UN | وتمثل الأدوية العامة، في واقع الحال، مسألة حياة أو موت للملايين من المصابين بهذا الفيروس. |
Debemos abordar todas las emergencias por igual, como un asunto de vida o muerte para los refugiados. | UN | دعونا نعامل كل حالات الطواريء معاملة واحدة باعتبار المسألة مسألة حياة أو موت بالنسبة للاجئين. |
Debemos abordar todas las emergencias por igual, como un asunto de vida o muerte para los refugiados. | UN | دعونا نعامل كل حالات الطواريء معاملة واحدة باعتبار المسألة مسألة حياة أو موت بالنسبة للاجئين. |
La represa de Farakka se ha convertido en un asunto de vida o muerte para nosotros. | UN | لقد أصبح سد فاراكا مسألة حياة أو موت بالنسبة لنا. |
También la prevención es un asunto de vida o muerte y no puede ser sesgada por el estigma y la discriminación. | UN | والوقاية أيضا مسألة حياة أو موت ولا يمكن إهمالها بسبب الوصم أو التمييز. |
Es un partido, no algo de vida o muerte. | Open Subtitles | إنها مجرد مباراة كرة، ليست مسألة حياة أو موت. |
Una presencia de las Naciones Unidas en una zona de conflicto podría significar la diferencia entre la vida y la muerte para muchas personas. | UN | وذكر أن وجود الأمم المتحدة في بعض مناطق الصراع يمكن أن يشكل مسألة حياة أو موت بالنسبة للكثيرين. |
Para los pequeños Estados insulares, especialmente los de baja altitud, esta es una cuestión de supervivencia. | UN | وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة، وخاصـة المنخفضة منها، فإن هذا يصبح مسألة حياة أو موت. |
Esto es un asunto que implica decidir entre la vida o la muerte y no necesariamente cumplir con los indicadores económicos. | UN | فتلك مسألة حياة أو موت وليست مجرد مؤشرات اقتصادية. |
Además, usted dijo que era de vida o muerte. | Open Subtitles | إضافة إلى.. انك إدعيت انها مسألة حياة أو موت |
¿Qué pasó? Dijiste que era un asunto de vida y muerte. | Open Subtitles | لقد قلت أنها مسألة حياة أو موت |
Es cuestion de vida o muerte. | Open Subtitles | إنها مسألة حياة أو موت |
Se sentía surrealista ver a los compradores pasear sin hacer nada lo que se sentía como una situación de vida o muerte. | TED | لقد كان مشهد المتسوقين وهم يتسكعون بجانب ما يشابه مسألة حياة أو موت لا يُصدق. |
La pregunta que Elissa me hizo la primera vez que vino a mi laboratorio, era una pregunta de vida o muerte. | TED | السؤال الذي طرحته إليسا، كان بالفعل مسألة حياة أو موت. |
Para los que las economías y las estructuras del Gobierno democrático se mantienen con los recursos procedentes de las minas de diamantes y la preparación de los diamantes, el éxito del Proceso de Kimberley es asunto de vida o muerte. | UN | وبالنسبة لبلداننا التي تعتمد اقتصاداتها وهياكل الحكم الديمقراطي فيها على الموارد التي تتدفق من استخراج الماس وتصنيعه، يشكل نجاح عملية كيمبرلي مسألة حياة أو موت. |
Señaló que, para el número incalculable de personas que vivían en la pobreza y hacían frente a dificultades aun mayores en estos tiempos tumultuosos, se trataba de cuestiones de vida o muerte. | UN | وأشار إلى أن هذه مسألة حياة أو موت بالنسبة لأعداد لا تحصى من الأشخاص الذين يعيشون في وهدة الفقر ويواجهون مشقات أعظم في هذه الفترة المضطربة. |