ويكيبيديا

    "مسألة نقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la transferencia de
        
    • la cuestión de traspasar
        
    • la cuestión del traslado
        
    • el traspaso de
        
    • la cuestión del transporte
        
    • la cuestión del traspaso de
        
    • la cuestión de las transferencias
        
    • la cuestión de la transferencia
        
    • la cuestión de la reubicación de
        
    • el traslado
        
    Habría que encarar el problema de la transferencia de armamentos de forma global; su solución depende de que se logre eliminar las causas de la carrera de armamentos. UN ومن ثم فإن مسألة نقل اﻷسلحة ينبغي معالجتها على نحو شامل، ويتمثل حلها في إزالة أسباب سباق التسلح إزالة ناجحة.
    la transferencia de conocimientos y tecnología ecológicamente racionales reviste especial importancia para mi país. UN وأن مسألة نقل التكنولوجيا والمعرفة الفنية السليمتين من الناحية البيئية ذات أهمية خاصة لبلدي.
    También se está estudiando la cuestión de la transferencia de bienes entre las misiones. UN كما أن مسألة نقل اﻷصول بين البعثات هي أيضا قيد الدراسة.
    Observando que sigue en estudio la cuestión de traspasar la Isla Water al Territorio, UN وإذ تلاحظ أن مسألة نقل جزيرة ووتر الى اﻹقليم لا تزال قيد النظر،
    Reviste igual importancia la cuestión del traslado de condenados para cumplir sentencias en Rwanda. UN ولا يقل عن ذلك أهمية مسألة نقل المدانين لتنفيذ العقوبات في رواندا.
    Se ha deliberado sobre el traspaso de detenidos que se encuentran bajo la custodia del Ministerio de Defensa a instalaciones gestionadas por el Ministerio de Justicia. UN وفي هذا السياق، جرت مناقشات بشأن مسألة نقل المحتجزين لدى وزارة الدفاع إلى مرافق تديرها وزارة العدل.
    En cuanto al tema de la seguridad en el mar, quisiéramos resaltar la importancia de abordar la cuestión del transporte por mar de armas de destrucción en masa. UN وفيما يتعلق بمسألة الأمن والسلامة في البحار، نود أن نلقي الضوء على أهمية تناول مسألة نقل أسلحة الدمار الشامل عبر البحار.
    Se llegó a un acuerdo preciso y unánime sobre la cuestión del traspaso de facultades a Nueva Caledonia en 2009, sobre la base de la labor realizada por los grupos de trabajo. UN وتم التوصل بالإجماع إلى اتفاق تفصيلي بشأن مسألة نقل السلطات إلى كاليدونيا الجديدة في عام 2009، بناء على الأعمال التي قامت بها الأفرقة العاملة.
    Otra cuestión que deberíamos abordar dentro de este tema del programa es la cuestión de las transferencias de la llamada alta tecnología de doble propósito. UN والمسألة اﻷخرى التي ينبغي تناولها في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال هي مسألة نقل ما يسمى بالتكنولوجيا الرفيعة ذات الغرضين.
    Por ello, en un cuadro panorámico de la transferencia de tecnología y la cooperación tecnológica, han de tenerse presentes esos compromisos, lo que iría claramente unido a la cuestión general de la financiación de los diversos compromisos. UN ولذلك فإن أي نظرة شاملة على مسألة نقل التكنولوجيا والتعاون في هذا المجال يجب أن تأخذ في الاعتبار مختلف هذه الالتزامات، ويرتبط ذلك بوضوح بالمسألة ذات الطابع العام والمتعلقة بتمويل مختلف الالتزامات.
    la transferencia de tecnología es asimismo una cuestión de gran importancia a la que la Comisión deberá prestar especial atención en el futuro. UN كما أن مسألة نقل التكنولوجيا تعتبر مسألة ذات أهمية كبرى ينبغي للجنة أن تعيرها اهتماما خاصـا في المستقبل.
    La Unión Europea recuerda que hay que resolver la cuestión de la transferencia de los 26 puestos permanentes de la Cuenta de Apoyo al presupuesto ordinario. UN ويشير الاتحاد اﻷوروبي إلى ضرورة تسوية مسألة نقل الوظائف اﻟ ٢٦ الثابتة من حساب الدعم إلى الميزانية العادية.
    Otra cuestión fundamental era la transferencia de tecnologías menos contaminantes y más eficientes. UN وهناك مسألة أخرى ذات أهمية حاسمة هي مسألة نقل التكنولوجيات اﻷكثر نظافة وكفاءة.
    La sección G de esta parte del documento abarca, entre otras cosas, la cuestión de la transferencia de tecnología y conocimientos especializados ecológicamente racionales. UN ويشمل الجزء زاي من هذا الفرع من الوثيقة، في جملة أمور، مسألة نقل التكنولوجيا السليمة بيئياً والدراية العملية.
    En esas reuniones, el Comisionado de la IPTF empezó a examinar la cuestión de la transferencia de policías entre las dos entidades. UN وفي تلك الاجتماعات، بدأ مفوض قوة الشرطة الدولية في النظر في مسألة نقل أفراد الشرطة بين الكيانين.
    Observando que sigue en estudio la cuestión de traspasar la Isla Water al Territorio, UN وإذ تلاحظ أن مسألة نقل جزيرة ووتر الى اﻹقليم لا تزال قيد النظر،
    Tomando nota además de que sigue en estudio la cuestión de traspasar la Isla Water al Territorio, UN وإذ تلاحـظ أيضا أن مسألة نقل جزيرة ووتر إلى اﻹقليم لا تزال قيد النظر،
    Por otra parte, los Estados Unidos desearían que la Secretaría suministrara información sobre la cuestión del traslado de la sede del Instituto a Ginebra. UN ويأمل وفد الولايات المتحدة من ناحية أخرى، أن تقدم اﻷمانة العامة تقريرا عن مسألة نقل مقر المعهد الى جنيف.
    Instando a que el Gobierno de Liberia intensifique el esfuerzo para avanzar en el traspaso de las responsabilidades en materia de seguridad de la UNMIL a las autoridades nacionales, en particular en lo que respecta al establecimiento de prioridades y la asignación de recursos para corregir las deficiencias críticas y al aumento de la capacidad y la aptitud de la Policía Nacional de Liberia y de la Oficina de Inmigración y Naturalización, UN وإذ يحث حكومة ليبريا على تكثيف جهودها من أجل تحقيق تقدم في مسألة نقل المسؤوليات الأمنية من البعثة إلى السلطات الوطنية، وخصوصا ما يتعلق من ذلك بإعطاء الأولوية لسد الثغرات الأساسية وتوفير الموارد اللازمة لذلك، وتحسين قدرات الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والجنسية،
    Si bien el Banco Mundial está abordando la cuestión del transporte de combatientes desde sus localidades de origen a los centros de integración del ejército, el transporte de unidades integradas de esos centros a las zonas de despliegue sigue retrasando el proceso. UN ومع أن البنك الدولي بصدد معالجة مسألة نقل المقاتلين من مواقعهم الأصلية إلى مراكز الإدماج التابعة للجيش، ما زال نقل الوحدات المدمجة من هذه المراكز إلى مناطق انتشارها يؤخر هذه العملية.
    La Quinta Comisión examinó la cuestión del traspaso de edificios a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia), en sus sesiones 21ª y 26ª, celebradas los días 6 y 21 de diciembre de 2007. UN 2 - ونظرت اللجنة الخامسة في مسألة نقل مبان إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، في جلستيها 21 و 26 المعقودتين في 6 و 21 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Pasando finalmente a la cuestión de las transferencias internacionales de armas, hemos observado que se ha producido una proliferación sin precedentes de armas ilícitas, en especial en los países en desarrollo. UN وإذ أنتقل أخيرا إلى مسألة نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، نلاحظ أن هناك انتشارا لم يسبق له مثيل للاتجــار غير المشــروع باﻷسلحة، وبصورة رئيسية في البلـدان الناميـة.
    A Austria le complacería continuar examinando con la Secretaría la cuestión de la reubicación de actividades a Viena. UN وقالت إن النمسا سيسرها مواصلة مناقشة مسألة نقل اﻷنشطة الى فيينا مع اﻷمانة العامة.
    Algunas delegaciones opinaron que el traslado o el reasentamiento de personas que cooperaban con las autoridades judiciales debía dejarse a discreción de los Estados. UN ورأت بعض الوفود أن مسألة نقل أو إعادة توطين اﻷشخاص المتعاونين مع السلطات الفضائية ينبغي أن تترك لتقدير الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد