ويكيبيديا

    "مسؤولون رفيعو المستوى من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • altos funcionarios de
        
    • funcionarios de alto nivel de
        
    • altos funcionarios del
        
    • oficiales de alto nivel de
        
    También asistieron altos funcionarios de la Unión Europea y de la Liga de los Estados Árabes. UN كما حضر الاجتماع مسؤولون رفيعو المستوى من الاتحاد الأوروبي وجامعة الدول العربية.
    altos funcionarios de la NEPAD y de la Comisión de la Unión Africana realizaron presentaciones. UN وقدم عروضاً مسؤولون رفيعو المستوى من أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    En el período de que se informa, la UNIKOM recibió varias visitas de altos funcionarios de 19 Estados Miembros. UN 13 - وخلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، قام بزيارة اليونيكوم مسؤولون رفيعو المستوى من 19 من الدول الأعضاء.
    Además, todo futuro arreglo y mecanismo ha de incluir deliberaciones políticas periódicas a nivel ministerial y un sistema en el que participen funcionarios de alto nivel de los gobiernos y de organizaciones e instrumentos internacionales. UN وينبغي ﻷي ترتيب وآلية مستقبليين أن يشتملا أيضاً على عقد مداولات سياسة دورية على المستوى الوزاري وآلية يشارك فيها مسؤولون رفيعو المستوى من الحكومات والمنظمات واﻵليات الدولية.
    La Vicesecretaria General de las Naciones Unidas y el Secretario General Adjunto de la UNCTAD presidieron el período extraordinario de sesiones, al que asistieron funcionarios de alto nivel de 11 organismos miembros del Grupo Interinstitucional. UN وترأس الدورة الاستثنائية نائب الأمين العام للأمم المتحدة ونائب الأمين العام للأونكتاد، وحضرها مسؤولون رفيعو المستوى من 11 وكالة من الوكالات الأعضاء في المجموعة المشتركة.
    70. Se expresó preocupación por la pobreza cada vez mayor y la tendencia general a la corrupción y el fraude, con escándalos en que a veces se ven implicados altos funcionarios del Gobierno y el partido gobernante. UN 70- وأثيرت شواغل فيما يتعلق بازدياد شقة الفقر باستمرار في خضم توجه عامة صوب الفساد والاختلاس، واقتران ذلك بفضائح يتورط فيها أحياناً مسؤولون رفيعو المستوى من الحكومة والحزب الحاكم.
    El Tribunal recibió un total de 3.076 visitas, incluidos oficiales de alto nivel de las Naciones Unidas y gubernamentales, académicos, la sociedad civil, organizaciones no gubernamentales y el público en general. UN واستقبلت المحكمة ما مجموعه 076 3 زائرا، منهم مسؤولون رفيعو المستوى من الأمم المتحدة ومسؤولون حكوميون كبار وأكاديميون وممثلون للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وعموم الجمهور.
    Participaron en ella altos funcionarios de instituciones de la Unión Europea, así como de las Naciones Unidas, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), el Consejo de Europa y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN وكان من بين المشاركين مسؤولون رفيعو المستوى من مؤسسات الاتحاد الأوروبي، ومن الأمم المتحدة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Participaron en ella altos funcionarios de instituciones de la Unión Europea, así como de las Naciones Unidas, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, el Consejo de Europa y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN وكان من بين المشاركين مسؤولون رفيعو المستوى من مؤسسات الاتحاد الأوروبي، ومن الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Asistieron asimismo altos funcionarios de la Unión Africana, la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC). UN وحضره كذلك مسؤولون رفيعو المستوى من الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    El Diálogo comprendió cuatro sesiones plenarias en las que formularon declaraciones altos funcionarios de 127 Estados Miembros, entre ellos, un vicepresidente, 47 ministros y 40 viceministros. UN وشمل الحوار أربع جلسات عامة أدلى فيها ببيانات مسؤولون رفيعو المستوى من 127 دولة عضواً، من بينهم نائب رئيس، و 47 وزيراً، و 40 نائب وزير.
    Participaron en la misión altos funcionarios de las organizaciones internacionales asociadas y de organizaciones de la sociedad civil, ministros del Gobierno de Burundi y directores ejecutivos de instituciones de reciente creación, incluidos miembros elegidos de los gobiernos locales. UN وشارك في البعثة مسؤولون رفيعو المستوى من شركاء المجتمع الدولي ومنظمات المجتمع المدني، ووزراء من حكومة بوروندي، ومديرون تنفيذيون من المؤسسات المنشأة حديثا، بمن فيهم أعضاء منتخبون من الحكومات المحلية.
    Participaron también Ministros de Relaciones Exteriores de varios países de la Unión Europea y de países candidatos a incorporarse en la Unión, y altos funcionarios de la Unión Africana, la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC). UN كما شارك في المؤتمر وزراء خارجية عدة بلدان في الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة للانضمام إليه. وحضره كذلك مسؤولون رفيعو المستوى من الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Durante el período que se examina, la UNIKOM recibió visitantes, incluidos altos funcionarios de 18 Estados Miembros. UN 13 - وخلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، استقبلت اليونيكوم زواراً، بينهم مسؤولون رفيعو المستوى من 18 من الدول الأعضاء.
    Participaron en el debate más de 40 oradores, entre ellos altos funcionarios de las Naciones Unidas, miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros, así como representantes de grupos cívicos. UN واشترك في المناقشة ما يربو على 40 متكلما - منهم مسؤولون رفيعو المستوى من الأمم المتحدة وأعضاء مجلس الأمن وغيرهم من البلدان الأعضاء، وكذا ممثلون عن منظمات المجتمع المدني.
    Entre los visitantes hubo funcionarios de alto nivel de las Naciones Unidas y funcionarios de gobiernos, académicos, miembros de la sociedad civil, organizaciones no gubernamentales y representantes de la sociedad en general. UN وكان من هؤلاء الزوار مسؤولون رفيعو المستوى من الأمم المتحدة ومن الحكومات، وأكاديميون، وأعضاء من المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية، وعامة الجمهور.
    Entre los visitantes había funcionarios de alto nivel de las Naciones Unidas y funcionarios de gobiernos, académicos, miembros de la sociedad civil, organizaciones no gubernamentales y representantes del público en general. UN وكان من هؤلاء الزوار مسؤولون رفيعو المستوى من الأمم المتحدة ومن الحكومات، وأكاديميون، وأعضاء المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية، وعامة الجمهور.
    Además, se celebraron reuniones con varios representantes de Estados, incluidos funcionarios de alto nivel de Estados no partes en el Estatuto de Roma que prestaban asistencia a la Fiscalía, como Rwanda. UN 54 - وفضلا عن ذلك عُقدت اجتماعات مع ممثلي مختلف الجهات، ومنهم مسؤولون رفيعو المستوى من دول غير أطراف في نظام روما الأساسي تقدم المساعدة لمكتب المدعي العام، مثل رواندا.
    El Tribunal recibió un total de 3.073 visitantes, incluidos funcionarios de alto nivel de las Naciones Unidas y de los gobiernos, así como miembros del público en general, los medios académicos, la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. UN 56 - واستقبلت المحكمة ما مجموعه 073 3 زائرا، منهم مسؤولون رفيعو المستوى من الأمم المتحدة ومسؤولون حكوميون كبار وأكاديميون وممثلون للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وأفرادٌ من عموم الجمهور.
    El Tribunal recibió un total de 3.076 visitantes, incluidos funcionarios de alto nivel de las Naciones Unidas y de los gobiernos, miembros del mundo académico, representantes de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales y público en general. UN 53 - واستقبلت المحكمة ما مجموعه 076 3 زائرا، منهم مسؤولون رفيعو المستوى من الأمم المتحدة ومسؤولون حكوميون كبار وأكاديميون وممثلون للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وأفرادٌ من عموم الجمهور.
    La Iniciativa fue uno de los cinco grupos de la sociedad civil que participaron en la mesa redonda de la Reunión de Alto Nivel sobre prevención, en la que altos funcionarios del Canadá, Dinamarca, Gambia y la India manifestaron su apoyo a un mayor compromiso con el desarrollo de vacunas en el marco de las medidas generales de carácter preventivo. UN كانت المبادرة واحدة من خمس مجموعات للمجتمع المدني شاركت في المائدة المستديرة التابعة للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية، حيث أعلن مسؤولون رفيعو المستوى من كندا والدانمرك وغامبيا والهند دعمهم للالتزام الأكبر بتطوير لقاحات كجزء من الاستجابة الوقائية الشاملة.
    Durante el período a que se refiere el informe, el Tribunal recibió en Arusha a un total de 2.850 visitantes, entre ellos oficiales de alto nivel de las Naciones Unidas y gubernamentales, académicos, miembros de la sociedad civil y de organizaciones no gubernamentales y público en general. UN ٣٥ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استقبلت المحكمة في أروشا ما مجموعه 850 2 زائرا، من بينهم مسؤولون رفيعو المستوى من الأمم المتحدة ومن الحكومات، وأكاديميون وآخرون من وجوه المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وأفراد من عموم الجمهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد