ويكيبيديا

    "مسؤوليات أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras responsabilidades
        
    • otra función
        
    • otras funciones
        
    • otra responsabilidad
        
    • otras tareas
        
    • otras cosas
        
    • funciones adicionales
        
    • tiene otras
        
    Muchas gracias por escoltarme, ya que estos caballeros están preocupados con otras responsabilidades. Open Subtitles شكراً على إستدعائي هؤلاء السادة واضح أنه تفرض عليهم مسؤوليات أخرى
    Pero la democracia auténtica también implica otras responsabilidades, que la comunidad internacional debe considerar. ¿Podemos tener elecciones libres y limpias con la intensificación de la violencia, como las cifras lo demuestran? UN بيد أن الديمقراطية الحقيقية تقتضي أيضا مسؤوليات أخرى ينبغي أن يفكر فيها المجتمــع الدولي.
    Entre otras responsabilidades de la dependencia se cuenta la compilación de terminología, a fin de preparar un glosario y mantener una base de datos de terminología y referencias. UN وتتحمل الوحدة مسؤوليات أخرى تشمل جمع المصطلحات لأغراض إعداد المسارد وتحديث قاعدة البيانات الخاصة بالمصطلحات والمراجع.
    - Cualquier otra función que determine el Comité. UN - الاضطلاع بأي مسؤوليات أخرى تحددها اللجنة.
    Además, se informó al grupo de que el Director de la División desempeñaba fuera de la UNCTAD otras funciones, a las cuales dedicaba el 75% de su tiempo. UN وعلاوة على ذلك أبلغ الفريق أن مدير الشعبة يتولى مسؤوليات أخرى خارج اﻷونكتاد ويكرس لها ٧٥ في المائة من وقته.
    d) Toda otra responsabilidad relacionada con la ejecución de los programas de acción subregionales. UN )د( النهوض بأي مسؤوليات أخرى تتعلق بتنفيذ برامج العمل دون الاقليمية؛
    Las Naciones Unidas harán todo lo posible para contribuir a aplicar con éxito la resolución 2118 (2013), y para cumplir cualesquiera otras tareas que el Consejo le asigne en relación con la eliminación de las armas químicas sirias. UN وسوف تبذل الأمم المتحدة أقصى ما في وسعها للإسهام في تنفيذ القرار 2118 (2013) بنجاح، والقيام بأي مسؤوليات أخرى قد يسندها المجلس إليها فيما يتصل بالقضاء على الأسلحة الكيميائية السورية.
    Sin embargo, en la práctica, incluso los presidentes más comprometidos con el objetivo de mantener dichas relaciones se encuentran a menudo tan desbordados por otras responsabilidades que no pueden cumplir ese compromiso. UN لكنه في الممارسة العملية فإن هؤلاء حتى أكثرهم التزاماً بالحفاظ على هذه العلاقات أنفسهم غارقون حتى الآذان في مسؤوليات أخرى بحيث إنهم لا يستطيعون الوفاء بهذا الالتزام.
    La mayoría de los coordinadores son funcionarios subalternos que desempeñan funciones relacionadas con la igualdad entre los géneros además de otras responsabilidades. UN فأغلب مسؤولي الاتصال من الموظفين المبتدئين الذين يتولون مسؤولية شؤون المساواة بين الجنسين إضافة إلى مسؤوليات أخرى.
    Espero que entiendas que cuando esté casada, tendrá otras responsabilidades con su marido. Open Subtitles أأمل أن تفهم ذلك أنها عندما تتزوج سيكون لديها مسؤوليات أخرى تجاه زوجها
    Asimismo, sustentan la firme convicción de que no puede haber una descripción uniforme de las funciones del oficial de enlace con las organizaciones no gubernamentales en las sedes, sino que sus funciones deben establecerse de manera que armonice con otras responsabilidades existentes dentro de la organización. UN وأبدوا اعتقادهم الراسخ بأنه لا يمكن إيجاد توصيف عام واحد لوظيفة موظف الاتصال مع المنظمات غير الحكومية في كل مقر، بل إن مهامه ينبغي أن تحدد باﻷحرى على نحو يتفق مع مسؤوليات أخرى داخل المنظمة.
    Llegó a la conclusión de que los acontecimientos de los últimos años, sobre todo la descentralización de la autoridad de aprobación y la delegación de otras responsabilidades al terreno, había exigido cada vez más del FNUAP y su personal en el terreno. UN واستنتج المستشار أن التطورات التي جدت في السنوات اﻷخيرة، لا سيما لامركزية سلطة الموافقة وتفويض مسؤوليات أخرى إلى الميدان زادت من أعباء عمل الصندوق وموظفيه الميدانيين.
    Sin embargo, teniendo en cuenta la pertinencia general del derecho al desarrollo para todos los derechos humanos, la Alta Comisionada asume otras responsabilidades en relación con este derecho. UN غير أنه نظراً لوثاقة صلة الحق في التنمية بحقوق الإنسان إجمالاً تتولى المفوضة السامية مسؤوليات أخرى فيما يتعلق بهذا الحق.
    Mediante la descentralización el Estado nacional confiará otras responsabilidades a sus representantes territoriales a nivel de los voivod, o las delegará a las gmina, u órganos autónomos de los voivod para que las funciones que aún dependan del Estado nacional sean cumplidas más eficazmente por administraciones más cercanas a los ciudadanos. UN وبواسطة اللامركزية، ستضع الدولة مسؤوليات أخرى بين أيدي ممثليها الإقليميين على مستوى المناطق، أو ستعهد بهذه المسؤوليات إلى البلديات أو المناطق المتمتعة بالحكم الذاتي، كيما يتسنى مع ذلك قيام حكومات أقرب إلى المواطن بالمهام التي ما زالت من اختصاص الدولة، بشكل أكثر فعالية.
    Sus miembros solamente pueden consagrar entre el 5% y el 10% de su tiempo a la ejecución de actividades relacionadas con el PAN, a causa de otras responsabilidades en sus lugares de trabajo; UN ولا يمكن لأعضائها تكريس إلا ما بين 5 في المائة و10 في المائة من أوقاتهم للاضطلاع بأنشطة خطة العمل الوطنية، نظراً لما يتحملونه من مسؤوليات أخرى في أماكن عملهم؛
    Quisiera hacer especial hincapié en la educación de las niñas, la que a menudo no se considera tan importante como la de los niños o en la práctica se les niega por tener que asumir las tareas domésticas u otras responsabilidades. UN وأود أن أركز بوجه خاص على تعليم الفتيات. فإنه في كثير من الأحيان لا يعتبر هاما كأهمية تعليم الفتيان أو هُنَّ يحرمن منه عمليا بسبب الأعمال المنزلية أو مسؤوليات أخرى.
    - Cualquier otra función que determine el Comité. UN - الاضطلاع بأي مسؤوليات أخرى تحددها اللجنة.
    Hay un centro de coordinación, pero éste tiene también otras funciones. UN ويوجد فيه مركز للتنسيق ولكنه يتولى مسؤوليات أخرى أيضا.
    d) Toda otra responsabilidad relacionada con la ejecución de los programas de acción subregionales. UN )د( النهوض بأي مسؤوليات أخرى تتعلق بتنفيذ برامج العمل دون الاقليمية؛
    Se encargó también, entre otras cosas, de preparar documentos de investigación para el entonces Primer Vicepresidente y Consejero jurídico general del Banco Mundial (Ibrahim F. I. Shihata), así como trabajos sobre algunos aspectos relacionados con el establecimiento del Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones (MIGA) UN مسؤوليات أخرى تشمل إعداد ورقات بحثية للنائب الأقدم لرئيس البنك الدولي والمحامي العام للبنك في ذلك الوقت (إبراهيم ف. إ. شحاتة)، والعمل في بعض الجوانب ذات الصلة بإنشاء وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف
    La administración de los dos acuerdos corre por cuenta principalmente de la Comisión Mixta Internacional, institución bilateral creada por el Tratado y a la que el Acuerdo encomendó funciones adicionales. UN وذكر أن الاتفاقين يتفاعلان أساسا من خلال اللجنة المشتركة الدولية، وهي مؤسسة ثنائية منشأة بفضل المعاهدة وأُضيفت إليها مسؤوليات أخرى بفضل الاتفاق.
    Esta función ha sido asumida por un oficial de seguridad de categoría P-3 que tiene otras responsabilidades dentro de la Sección de Seguridad y Vigilancia. UN ويتولى تلك الوظيفة حاليا موظف أمن بالرتبة ف-3 منوطة به مسؤوليات أخرى ضمن قسم الأمن والسلامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد