ويكيبيديا

    "مسؤوليته الأساسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su responsabilidad primordial
        
    • la responsabilidad primordial
        
    • responsabilidad primordial que le
        
    • responsabilidad fundamental
        
    • responsabilidad primordial de
        
    Teniendo presente su responsabilidad primordial en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يضع في اعتباره مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين؛
    Teniendo presente su responsabilidad primordial en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يضع في اعتباره مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين؛
    Al ocuparse de cuestiones nucleares, el Consejo de Seguridad debe tener presente su responsabilidad primordial en el ámbito de la paz y la seguridad internacionales. UN ولدى معالجة القضايا النووية يجب على مجلس الأمن أن يضع في اعتباره مسؤوليته الأساسية في مجال السلام والأمن الدوليين.
    Es asimismo importante que el Consejo de Seguridad respalde las recomendaciones del Comité Mitchell, con arreglo a la responsabilidad primordial que le incumbe de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN ومن المهم أيضاً أن يؤيد مجلس الأمن توصيات ميتشيل، تمشياً مع مسؤوليته الأساسية عن حفظ السلام والأمن الدوليين.
    Consciente de su responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يضع في اعتباره مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    El Consejo de Seguridad reafirma su responsabilidad primordial en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas. UN يؤكد مجلس الأمن من جديد مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين، وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    Teniendo presente su responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, el Consejo afirmó la necesidad de que la comunidad internacional prestara asistencia y protegiera a las poblaciones civiles afectadas por conflictos armados. UN وأكد المجلس، واضعا في اعتباره مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين، حاجة المجتمع الدولي إلى مساعدة وحماية السكان المدنيين المتضررين من النزاع المسلح.
    En una serie de resoluciones aprobadas desde 1991, el Consejo de Seguridad ha reafirmado su " responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales” como se dispone en el Artículo 24 de la Carta. UN 30 - وفي مجموعة من القرارات اتخذت منذ عام 1991، أكد المجلس من جديد " مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين " بالصيغة المبينة في المادة 24 من الميثاق.
    " El Consejo de Seguridad ha examinado, en el marco de su responsabilidad primordial en la esfera del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, el papel que desempeña en la prevención de los conflictos armados. UN " نظر مجلس الأمن، في إطار مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين، في دوره في منع نشوب الصراعات المسلحة.
    En todas estas situaciones, el Consejo de Seguridad actuó en ejercicio de su responsabilidad primordial de velar por la paz y la seguridad internacionales y siguió de cerca cada caso. UN وقد تصرف مجلس الأمن، في جميع هذه الحالات في إطار ممارسة مسؤوليته الأساسية عن السلام والأمن الدوليين ولا يزال معنيا بها على نحو فعال.
    En todas estas situaciones, el Consejo de Seguridad actuó en ejercicio de su responsabilidad primordial de velar por la paz y la seguridad internacionales y siguió de cerca cada caso. UN وقد تصرف مجلس الأمن، في جميع هذه الحالات في إطار ممارسة مسؤوليته الأساسية عن السلام والأمن الدوليين ولا يزال معنيا بها على نحو فعال.
    Reiterando su responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales y, en este sentido, la necesidad de promover y asegurar el respeto a los principios y normas del derecho internacional humanitario, UN إذ يكرر تأكيد مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين، وعلى ضرورة تعزيز وكفالة احترام مبادئ القانون الإنساني الدولي وقواعده، في هذا السياق،
    Reiterando su responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales y, en este sentido, la necesidad de promover y asegurar el respeto a los principios y normas del derecho internacional humanitario, UN إذ يكرر تأكيد مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين، وعلى ضرورة تعزيز وكفالة احترام مبادئ القانون الإنساني الدولي وقواعده، في هذا السياق،
    Esa reforma aumentará la legitimidad del Consejo y le permitirá cumplir mejor su responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad en el mundo. UN ومن شأن تعزيز شرعية المجلس عن طريق هذا الإصلاح أن يمكِّنه من أن ينجز على نحو أفضل مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن في العالم.
    Recalcamos que, en los casos en que el Consejo de Seguridad no haya cumplido su responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, la Asamblea General debería adoptar las medidas correspondientes, de conformidad con la Carta, para solucionar la cuestión. UN ونشدد على أنه في الحالات التي لا يؤدي فيها مجلس الأمن مسؤوليته الأساسية في صون السلم والأمن الدوليين، ينبغي للجمعية العامة أن تتخذ تدابير ملائمة وفقا للميثاق بغية تسوية القضية.
    Teniendo presente que, con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas, le incumbe la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يدرك مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    Teniendo presente que, con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas, le incumbe la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يدرك مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    Teniendo presente que la Carta de las Naciones Unidas le confiere la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يضع في اعتباره مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    Teniendo presente la responsabilidad primordial que le incumbe en virtud de la Carta de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y destacando la importancia de tomar medidas encaminadas a prevenir y resolver los conflictos, UN وإذ يضع في اعتباره مسؤوليته الأساسية بموجب ميثاق الأمم المتحدة عن صون السلام والأمن الدوليين، وإذ يؤكد أهمية اتخاذ تدابير من أجل منع وقوع الصراعات وتسويتها،
    Por último, exhorta al Consejo de Seguridad a que tome la iniciativa de abordar la cuestión, de acuerdo con la responsabilidad fundamental que le impone la Carta de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وأخيرا، حث مجلس اﻷمن على أن يتولى زمام المبادرة في معالجة هذه المسألة، وذلك انسجاما مع مسؤوليته اﻷساسية في حفظ السلم واﻷمن الدوليين بموجب الميثاق.
    Consciente de que la Carta de las Naciones Unidas le confiere la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يدرك مسؤوليته اﻷساسية عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين في إطار ميثاق اﻷمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد