La persona de contacto para los preparativos de este taller fue el Sr. Richard Muyungi. | UN | وكان مسؤول الاتصال المعني بالترتيبات اللوجستية لحلقة العمل تلك هو السيد ريشارد مويونغي. |
La persona de contacto para los preparativos de este taller fue el Sr. Birama Diarra. | UN | وكان مسؤول الاتصال المعني بالترتيبات اللوجستية لحلقة العمل هذه هو السيد بيراما ديارا. |
La persona de contacto para los preparativos de este taller fue el Sr. Syamphone Sengchandala. | UN | وكان مسؤول الاتصال المعني بالترتيبات اللوجستية لحلقة العمل هذه هو السيد سيامفون سينغشاندالا. |
El nombramiento de este coordinador de cuestiones de género es un buen ejemplo del aumento del compromiso de los dirigentes con la promoción de la igualdad entre los sexos. | UN | ويُعتبر تعيين مسؤول الاتصال للشؤون الجنسانية مثالاً جيداً على التزام الإدارة المتزايد بتعزيز المساواة بين الجنسين. |
Siempre está presente un oficial de enlace encargado de vigilar que el niño sólo permanezca el tiempo absolutamente necesario en la sala. | UN | ويكون مسؤول الاتصال بالطفل حاضرا في جميع اﻷحوال لتأمين ألا يقضّي الطفل في المحكمة إلا ما يلزم من الوقت، لا أكثر. |
3. Información sobre el funcionario de contacto que presenta el formulario, si es diferente del anterior | UN | معلومات عن مسؤول الاتصال المتقدم بنموذج التقرير في حال اختلف عن صاحب البيانات المذكورة أعلاه |
Punto de contacto: Anne Kristine Axelsson, Jefe interino de la División | UN | مسؤول الاتصال: رئيس الشعبة بالنيابة: آن كرستين أكسلسون |
La persona de contacto para los preparativos de este taller fue la Sra. Anne Rasmussen. | UN | وكان مسؤول الاتصال المعني بالترتيبات اللوجستية لحلقة العمل هذه هو السيدة آن راسمونسن. |
Persona de contacto: Christine Magistretti - Naville | UN | مسؤول الاتصال: كريستين ماجيرسيتي - نافيل |
Persona de contacto: Katharina Kousuchovska - Duplessy | UN | مسؤول الاتصال: السيدة كاثارينا كوسوشوفسكا |
La persona de contacto para los preparativos de este taller fue el Sr. Aderito Manuel Fernandes Santana. | UN | وكان مسؤول الاتصال المعني بالترتيبات اللوجستية لحلقة العمل هذه هو السيد أديريتو مانويل فرنانديز سانتانا. |
Persona de contacto: Bahram Ghazi | UN | مسؤول الاتصال: السيد بهرام غازي |
Persona de contacto: Isabelle Hoferlin | UN | مسؤول الاتصال: ايزابيل هوفرلين |
Nota: las tarifas por habitación indicadas se aplican durante el período de sesiones de la Conferencia. Se ruega verificar la disponibilidad de habitación y las tarifas correspondientes directamente con la persona de contacto indicada. | UN | ملاحظة: أسعار الغرف المذكورة أعلاه سارية أثناء فترة انعقاد المؤتمر، ونرجو التأكّد من وجود غرف خالية ومن الأسعار مباشرة من مسؤول الاتصال المذكور. |
El coordinador celebrará conversaciones con organizaciones no gubernamentales de mujeres sobre la forma de capacitar a los maestros en este sentido. | UN | وسيناقش مسؤول الاتصال مع المنظمات النسائية غير الحكومية كيفية تدريب المعلمين. |
Además, el Auxiliar Administrativo será el coordinador designado de la Junta de Investigación. | UN | وفضلاً عن ذلك، سوف يكون المساعد الإداري بمثابة مسؤول الاتصال المعيّن من جانب مجلس التحقيق. |
Otra de las funciones del Auxiliar Administrativo consistiría en actuar como coordinador designado de la Junta de Investigación. | UN | وفضلاً عن ذلك، سيكون المساعد الإداري بمثابة مسؤول الاتصال المعيّن من جانب مجلس التحقيق. |
Además, es alarmante que el oficial de enlace de la OIT recibiera 21 amenazas de muerte, advirtiéndole de que abandonara el país o si no se le mataría. | UN | ومما يثير الانزعاج تلقي مسؤول الاتصال لمنظمة العمل الدولية 21 تهديداً بالقتل تحذره إما أن يغادر البلاد أو يتعرض للقتل. |
3. Información sobre el funcionario de contacto que presenta el formulario, si es diferente del anterior | UN | معلومات عن مسؤول الاتصال المتقدم بنموذج التقرير في حال اختلف عن صاحب البيانات المذكورة أعلاه |
Punto de contacto: Ulla Høg, Fiscal Adjunto | UN | مسؤول الاتصال: نائب المدعي العام: أولا هوغ |
Varios envíos: | UN | مسؤول الاتصال: |
Nombre del enlace: | UN | مسؤول الاتصال: |