En la apertura, la Asamblea podrá abordar las cuestiones de organización que queden pendientes. | UN | وسيكون بإمكان الجمعية العامة أن تبحث أثناء الافتتاح أي مسائل تنظيمية متبقية. |
En la apertura, la Asamblea podrá examinar las cuestiones de organización que queden pendientes. | UN | وسيكون بإمكان الجمعية العامة تناول أي مسائل تنظيمية متبقية في الجلسة الافتتاحية. |
En la apertura, la Asamblea podrá examinar las cuestiones de organización que estén pendientes. | UN | وفي الجلسة الافتتاحية، سيسع الجمعية العامة أن تتناول أي مسائل تنظيمية متبقية. |
Cuando asumí mis funciones como Presidente, observé que había muchas solicitudes sobre cuestiones de organización para mi atención inmediata, o de la Comisión. | UN | فقد لاحظت، عندما توليت مهامي بصفتي الرئيس، أن هناك طلبات فورية كثيرة جدا لي أو للجنة للبت في مسائل تنظيمية. |
En la apertura, la Asamblea podrá examinar las cuestiones de organización que estén pendientes. | UN | وفي الجلسة الافتتاحية، سيسع الجمعية العامة أن تتناول أي مسائل تنظيمية متبقية. |
Además de la reconciliación nacional, en la reunión se considerarán cuestiones de organización. | UN | وعلاوة على المصالحة الوطنية، سينظر الاجتماع أيضا في مسائل تنظيمية. |
Cuestiones de organización: elección de la Mesa; programa y plan de trabajo; informes sobre el primer período ordinario de sesiones de 2000 | UN | صباحاً مسائل تنظيمية: انتخاب أعضاء المكتب؛ جدول الأعمال وخطة العمل؛ تقارير عن الدورة العادية الأولى لعام 2000 |
Bosqueja además algunas cuestiones de organización relacionadas con la Cumbre y las mesas redondas. | UN | كما أوجز أيضا مسائل تنظيمية تتعلق بمؤتمر القمة واجتماعات المائدة المستديرة. |
En 2000 se presentaron en total al Director General 14 observaciones de auditoría relativas a cuestiones de organización. | UN | وفي عام 2000، قدم الى المدير العام ما مجموعه 14 تعليقا ذات صلة بمراجعة الحسابات، بشأن مسائل تنظيمية. |
Cabe esperar que durante el primer año la Mesa se reúna varias veces para examinar cuestiones de organización. | UN | ومن المتوقع أن يجتمع المكتب عدة مرات، خلال العام الأول، لبحث مسائل تنظيمية. |
Además, la Asamblea podrá aprobar el proyecto de programa de trabajo y examinar las cuestiones de organización pendientes. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُقر الجمعية برنامج العمل المقترح وتتناول أي مسائل تنظيمية متبقية. |
cuestiones de organización para la serie de sesiones de alto nivel de la reunión | UN | مسائل تنظيمية للجزء رفيع المستوى من الاجتماع |
Cuestiones de organización: Aprobación del programa | UN | مسائل تنظيمية: إقرار جدول الأعمال |
Cuestiones de organización: aprobación del programa | UN | مسائل تنظيمية: إقرار جدول الأعمال |
Cuestiones de organización: aprobación del programa | UN | مسائل تنظيمية: إقرار جدول الأعمال |
En la apertura, la Asamblea podrá abordar las cuestiones de organización que queden pendientes. | UN | وسيكون في مقدور الجمعية العامة أن تبحث أثناء الافتتاح أي مسائل تنظيمية متبقية. |
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra el primer orador en el debate, quisiera referirme a varias cuestiones de organización relativas a la celebración de esta reunión. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول في المناقشة، أود أن أنتقل إلى عدة مسائل تنظيمية تتعلق بسير هذه الجلسة. |
Cuestiones de organización: aprobación del programa | UN | مسائل تنظيمية: إقرار جدول الأعمال |
Cuestiones de organización: aprobación del programa | UN | مسائل تنظيمية: إقرار جدول الأعمال |
Cuestiones de organización: aprobación del programa | UN | مسائل تنظيمية: إقرار جدول الأعمال |
Además, deseo señalar a la atención de los miembros otros asuntos de organización relativos al modo en que se desarrollarán las reuniones. | UN | إضافة إلى ذلك، أود أن أسترعي الانتباه إلى مسائل تنظيمية أخرى متعلقة بطريقة سير الجلسات. |
TEMA 1: cuestiones DE ORGANIZACION | UN | البند ١: مسائل تنظيمية |
Noveno, cuestiones organizativas: la posibilidad de presentar enmiendas, procedimiento para la firma y ratificación del tratado y su entrada en vigor. | UN | تاسعاً، مسائل تنظيمية: إمكانية تقديم تعديلات، وإجراءات التوقيع والتصديق على المعاهدة ودخول المعاهدة حيز النفاذ. |