Una de ellas era que la Reunión recibiera todos los años un informe del Secretario General sobre las cuestiones de carácter general que hubieran surgido con respecto a la Convención y lo examinara. | UN | وتمثل أحد الرأيين في أن يقوم الاجتماع كل عام بتلقي ودراسة تقرير مقدم من الأمين العام بشأن مايستجد من مسائل ذات طابع عام فيما يتعلق بالاتفاقية. |
:: Informe del Secretario General, presentado en virtud del artículo 319, sobre cuestiones de carácter general que hayan surgido con respecto a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sean de interés para los Estados Partes | UN | :: تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لإطلاع الدول الأطراف على مسائل ذات طابع عام وذات صلة بالدول الأطراف أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
En la continuación de su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General solicitó al Secretario General que redoblara sus esfuerzos para dar cumplimiento a las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna referentes a cuestiones de índole sistémica que estuvieran pendientes de aplicación y fueran recurrentes. | UN | وفي الدورة السابعة والستين المستأنفة، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضاعف جهوده لتنفيذ التوصيات المتكررة والتوصيات التي لم تنفذ بعد التي يتناول فيها مكتب خدمات الرقابة مسائل ذات طابع عام. |
e) Tenga deliberaciones sobre asuntos de carácter general a fin de ayudar a los Estados a impedir y prevenir la práctica de la privación arbitraria de libertad y a facilitar el examen de casos futuros; | UN | (ﻫ) أن يُجري مداولات بشأن مسائل ذات طابع عام من أجل مساعدة الدول على منع ممارسة الحرمان من الحرية تعسفاً والوقاية منها، وتسهيل النظر في الحالات التي تحدث في المستقبل؛ |
En su resolución 64/232 (párr. 12), la Asamblea General solicitó al Secretario General que aplicara las reiteradas recomendaciones de la OSSI sobre cuestiones de carácter sistémico. | UN | وطلبت الجمعية العامة في قرارها 64/232 (الفقرة 12)، إلى الأمين العام أن ينظر في التوصيات المتكررة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تتناول مسائل ذات طابع عام. |
Estas resoluciones reflejaban la preocupación por cuestiones de índole general expresadas en las sesiones plenarias y las vinculadas a cuestiones concretas que se debatieron en los tres comités de la Conferencia. | UN | وتعكس هذه القرارات كلا من الشواغل بشأن مسائل ذات طابع عام أثيرت في الجلسات العامة والمسائل المتصلة بمواضيع محددة نوقشت في لجان المؤتمر الثلاث. |
15. Informe presentado por el Secretario General, en virtud del artículo 319 para información de los Estados partes sobre las cuestiones de carácter general de interés para ellos que hayan surgido con respecto a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | 15 -تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لإطلاع الدول الأطراف على مسائل ذات طابع عام وذات صلة بها أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
18. Informe del Secretario General, presentado en virtud del artículo 319, sobre cuestiones de carácter general que hayan surgido con respecto a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sean de interés para los Estados Partes. | UN | 18 - تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لإطلاع الدول الأطراف عن مسائل ذات طابع عام وذات صلة بها أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
21. El subtema se había incluido en el programa a fin de que hubiera tiempo para hacer declaraciones sobre cuestiones de carácter general que guardaran relación con la aplicación de la Convención y sus Protocolos y que pudieran ser de interés para la Conferencia. | UN | 21- وكان هذا البند الفرعي قد أُدرج في جدول الأعمال لإتاحة وقت لإلقاء كلمات بشأن ما يتصل بتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها من مسائل ذات طابع عام ويمكن أن تهمّ المؤتمر. |
Se incluyó en el programa un subtema titulado " Debate general " a fin de que hubiera tiempo para hacer declaraciones sobre cuestiones de carácter general que guardan relación con la aplicación de la Convención y sus Protocolos y que pueden ser de interés para la Conferencia. | UN | أُدرج بند فرعي عنوانه " المناقشة العامة " في جدول الأعمال لإتاحة وقت لإلقاء كلمات عن مسائل ذات طابع عام تتصل بتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وقد تكون ذا أهمية للمؤتمر. |
e) Tenga deliberaciones sobre asuntos de carácter general a fin de ayudar a los Estados a impedir y prevenir la práctica de la privación arbitraria de libertad y a facilitar el examen de casos futuros; | UN | (ﻫ) إجراء مداولات بشأن مسائل ذات طابع عام من أجل مساعدة الدول على منع ممارسة الحرمان من الحرية تعسفاً والوقاية منها، وتسهيل النظر في الحالات التي تحدث في المستقبل؛ |
En su resolución 64/232 (párr. 12), la Asamblea General solicitó al Secretario General que aplicara las reiteradas recomendaciones de la OSSI sobre cuestiones de carácter sistémico. | UN | وطلبت الجمعية العامة في قرارها 64/232 (الفقرة 12)، إلى الأمين العام أن ينظر في التوصيات المتكررة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تتناول مسائل ذات طابع عام. |
La Reunión tomó nota de las opiniones expresadas y decidió incluir el tema " Informe presentado por el Secretario General en virtud del artículo 319 para información de los Estados partes sobre las cuestiones de carácter general de interés para ellos que hayan surgido respecto a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar " en el programa provisional de la 20ª Reunión. | UN | 116 - وأحاط الاجتماع علما بالآراء المعرب عنها وقرر أن يُدرج في جدول الأعمال المؤقت للاجتماع العشرين بندا عنوانه " تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لعلم الدول الأطراف بشأن مسائل ذات طابع عام تهمّها أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار " . |