ويكيبيديا

    "مساعدة إدارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistencia administrativa
        
    • Auxiliar administrativo
        
    3. La Comisión para la Igualdad entre los Géneros puede recibir asistencia administrativa a fin de emprender las tareas que dispone esta Ley. UN 3 - يجوز للجنة المساواة بين الجنسين الحصول على مساعدة إدارية من أجل الاضطلاع بتلك المهام التي يفرضها هذا القانون.
    El Secretario de la Corte estará encargado de prestar la asistencia administrativa y jurídica necesaria para el buen funcionamiento del Consejo de Dirección en el desempeño de su función. UN 4- يتولى المسجل مهمة تقديم ما يلزم من مساعدة إدارية وقانونية لحسن سير عمل مجلس الإدارة في قيامه بمهمته.
    El titular se encargará de todas las tareas directivas, administrativas y operacionales de TIC relacionadas con el establecimiento y las actividades cotidianas del centro y contará con la asistencia administrativa de la Base Logística. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن جميع عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمهام الإدارية والتنظيمية المرتبطة بتأسيس المرفق وعملياته اليومية، مع مساعدة إدارية تقدمها قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Auxiliar administrativo (personal) UN مساعدة إدارية (شؤون الموظفين)
    Auxiliar administrativo (contribuciones) UN مساعدة إدارية (الاشتراكات)
    21. Durante 2009, la Dependencia prestó sistemáticamente asistencia administrativa y asesoramiento respecto de la participación en las medidas de fomento de la confianza a unos diez Estados partes. UN 21- وفي عام 2009، قدّمت الوحدة مساعدة إدارية اعتيادية ومشورة بشأن المشاركة في تدابير بناء الثقة إلى نحو 10 دول أطراف.
    En el comienzo se presumió en el Tribunal y la Secretaría que la UNAMIR, que entonces también se hallaba en Kigali, prestaría asistencia administrativa sustancial a la Oficina del Fiscal, particularmente mientras la Secretaría se establecía en Arusha. UN وفي البداية، كان الافتراض السائد في المحكمة واﻷمانة العامة أن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، وكان مقرها أيضا في كيغالي آنذاك، ستقدم مساعدة إدارية كبيرة إلى مكتب المدعي العام، وبخاصة أثناء إنشاء قلم المحكمة في أروشا.
    8. Pide al Secretario General y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que proporcionen toda la asistencia administrativa, técnica y logística necesaria para permitir que la misión investigadora cumpla su mandato con prontitud y eficiencia; UN 8- يطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير كل ما يلزم من مساعدة إدارية وتقنية ولوجستية لتمكين بعثة تقصي الحقائق من إنجاز ولايتها بسرعة وكفاءة؛
    8. Pide al Secretario General y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que proporcionen toda la asistencia administrativa, técnica y logística necesaria para permitir que la misión investigadora cumpla su mandato con prontitud y eficiencia; UN 8- يطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير كل ما يلزم من مساعدة إدارية وتقنية ولوجستية لتمكين بعثة تقصي الحقائق من إنجاز ولايتها بسرعة وكفاءة؛
    Preguntaron también sobre la obtención de asistencia (administrativa y financiera) para adherirse a la Convención. UN كما استفسروا عن كيفية الحصول على مساعدة (إدارية ومالية) من أجل الانضمام إلى الاتفاقية.
    21. Durante 2008, la Dependencia prestó sistemáticamente asistencia administrativa y asesoramiento respecto de la participación en las medidas de fomento de la confianza a unos 15 Estados partes. UN 21- وفي عام 2008، قدّمت الوحدة مساعدة إدارية اعتيادية ومشورة بشأن المشاركة في تدابير بناء الثقة إلى نحو 15 دولة من الدول الأطراف.
    Los jefes de los servicios también necesitan asistencia administrativa muy capacitada para proporcionar orientación en la preparación de presupuesto, consolidar los datos recibidos y supervisar el estado de los gastos y los exámenes del presupuesto por los órganos intergubernamentales y de expertos. UN كما يحتاج رؤساء الدوائر إلى مساعدة إدارية على درجة عالية من التدريب لتقديم التوجيه بشأن إعداد الميزانية وتوحيد البيانات الواردة، ورصد حالة النفقات، واستعراض الميزانية من قبل الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة.
    22. Durante 2010, la Dependencia prestó sistemáticamente asistencia administrativa y asesoramiento respecto de la participación en las medidas de fomento de la confianza a unos diez Estados partes. UN 22- وفي عام 2010، قدّمت الوحدة مساعدة إدارية اعتيادية وأسدت مشورة بشأن المشاركة في تدابير بناء الثقة إلى نحو 10 دول أطراف.
    9. Solicita al Secretario General y a la Alta Comisionada que presten toda la asistencia administrativa, técnica y logística requerida para que la misión pueda cumplir su mandato; UN 9- يطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية تقديم كل ما يلزم من مساعدة إدارية وتقنية ولوجستية لتمكين البعثة من الاضطلاع بولايتها؛
    15. Solicita al Secretario General y a la Alta Comisionada que sigan prestando toda la asistencia administrativa, técnica y logística necesaria para que la comisión de investigación pueda desempeñar su mandato; UN 15- يطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية مواصلة تزويد لجنة التحقيق بجميع ما يلزم من مساعدة إدارية وتقنية ولوجستية لتمكينها من الوفاء بولايتها؛
    Auxiliar administrativo UN مساعدة إدارية
    Auxiliar administrativo (personal) UN مساعدة إدارية (شؤون الموظفين)
    Auxiliar administrativo (adquisiciones) UN مساعدة إدارية (المشتريات)
    Auxiliar administrativo (contribuciones) UN مساعدة إدارية (الاشتراكات)
    Auxiliar administrativo UN مساعدة إدارية
    Auxiliar administrativo (personal) UN مساعدة إدارية (شؤون الموظفين)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد