ويكيبيديا

    "مساعدة اللجنة الخاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que ayuden al Comité Especial
        
    • asistencia del Comité Especial
        
    • prestar asistencia al Comité Especial
        
    • ayudasen al Comité Especial
        
    • prestando asistencia al Comité Especial
        
    • para que el Comité Especial y
        
    6. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios, en una fecha apropiada y en consulta con la Potencia Administradora, son un medio eficaz de evaluar la situación imperante en los territorios, y pide a las Potencias Administradoras y a los representantes electos de los pueblos de los territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; UN ٦ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم وبالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يُشكل وسيلة فعالة لتقييم الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة والممثلين المنتخبين لشعوب اﻷقاليم مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛
    Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los Territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con las Potencias administradoras, son un medio eficaz de determinar la situación existente en los Territorios, y pide a las Potencias administradoras y a los representantes electos de los pueblos de los Territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; UN ٥ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم وبالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة والممثلين المنتخبين لشعوب اﻷقاليم مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛
    5. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con las Potencias administradoras, son un medio eficaz de determinar la situación existente en los territorios, y pide a las Potencias administradoras y a los representantes elegidos de los pueblos de los territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; UN ٥ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم وبالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة والممثلين المنتخبين لشعوب اﻷقاليم مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛
    Santa Elena necesitaba la asistencia del Comité Especial para alcanzar ese objetivo. UN وسانت هيلانة تحتاج إلى مساعدة اللجنة الخاصة لتحقيق ذلك.
    La finalidad principal del documento de trabajo era prestar asistencia al Comité Especial a ese respecto. UN وتمثل الغرض الرئيسي من ورقة العمل في مساعدة اللجنة الخاصة في مسعاها.
    Desde el principio, la Asamblea General pidió a los organismos especializados interesados que ayudasen al Comité Especial en su labor, dentro de sus respectivas esferas de actividad. UN ومنذ البداية، طلبت الجمعية العامة إلى الوكالات المتخصصة المعنية مساعدة اللجنة الخاصة في أعمالها في نطاق مجالاتها الخاصة.
    El Departamento de Asuntos Políticos continuará prestando asistencia al Comité Especial en el cumplimiento de su mandato, así como a la Asamblea General, en relación con las cuestiones relacionadas con este subprograma, según proceda. UN وستواصل إدارة الشؤون السياسية مساعدة اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها، فضلا عن الجمعية العامة، فيما يتعلق بالقضايا المندرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي، حسب الاقتضاء.
    5. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con la Potencia administradora, son un medio eficaz de determinar la situación imperante en los territorios, y pide a las Potencias administradoras y a los representantes elegidos de los pueblos de los territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; UN ٥ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم وبالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يُشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة والممثلين المنتخبين لشعوب اﻷقاليم مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛
    6. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios, en una fecha apropiada y en consulta con la Potencia administradora, son un medio eficaz de evaluar la situación imperante en los territorios, y pide a las Potencias administradoras y a los representantes electos de los pueblos de los territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; UN ٦ - تؤكـد مـن جديـد أن الاضطلاع ببعثـات اﻷمـم المتحـدة الزائـرة لﻷقاليـم فـي وقت ملائـم وبالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة والممثلين المنتخبين لشعوب اﻷقاليم مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛
    6. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con la Potencia administradora, son un medio eficaz de determinar la situación imperante en los territorios, y pide a las Potencias Administradoras y a los representantes electos de los pueblos de los territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; UN ٦ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم وبالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يُشكل وسيلة فعالة لتقييم الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة والممثلين المنتخبين لشعوب اﻷقاليم مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛
    5. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con las Potencias administradoras, son un medio eficaz de determinar la situación existente en los territorios, y pide a las Potencias administradoras y a los representantes elegidos de los pueblos de los territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; UN ٥ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم بالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يُشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة وممثلي شعوب اﻷقاليم المنتخبين مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛
    5. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con las Potencias administradoras, son un medio eficaz de determinar la situación existente en los territorios, y pide a las Potencias administradoras y a los representantes elegidos de los pueblos de los territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; UN ٥ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم بالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يُشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة وممثلي شعوب اﻷقاليم المنتخبين مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛
    5. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con la Potencia Administradora, son un medio eficaz de determinar la situación imperante en los territorios, y pide a las Potencias Administradoras y a los representantes elegidos de los pueblos de los territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; UN ٥ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم بالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يُشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة وممثلي شعوب اﻷقاليم المنتخبين مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛
    5. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con las Potencias administradoras, son un medio eficaz de determinar la situación existente en los territorios, y pide a las Potencias administradoras y a los representantes elegidos de los pueblos de los territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; UN ٥ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم وبالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة والممثلين المنتخبين لشعوب اﻷقاليم مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛
    5. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con las Potencias administradoras, son un medio eficaz de determinar la situación existente en los territorios, y pide a las Potencias administradoras y a los representantes elegidos de los pueblos de los territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; UN ٥ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم بالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يُشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة وممثلي شعوب اﻷقاليم المنتخبين مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛
    5. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los Territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con las Potencias administradoras, son un medio eficaz de determinar la situación existente en los Territorios, y pide a las Potencias administradoras y a los representantes elegidos de los pueblos de los Territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; UN ٥ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم بالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يُشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة وممثلي شعوب اﻷقاليم المنتخبين مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛
    5. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los Territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con las Potencias administradoras, son un medio eficaz de determinar la situación existente en los Territorios, y pide a las Potencias administradoras y a los representantes elegidos de los pueblos de los Territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; UN ٥ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم بالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يُشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة وممثلي شعوب اﻷقاليم المنتخبين مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛
    5. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los Territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con las Potencias administradoras, son un medio eficaz de determinar la situación existente en los Territorios, y pide a las Potencias administradoras y a los representantes elegidos de los pueblos de los Territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; UN ٥ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم بالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يُشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة وممثلي شعوب اﻷقاليم المنتخبين مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛
    Según tenían entendido, el Comité en cuestión no había tratado el asunto ni había pedido la asistencia del Comité Especial de la Carta a ese respecto. UN وهي تعلم أن هذه اللجنة لم تثُــر المسألة ولم تطلب مساعدة اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق في هذا الشأن.
    Santa Elena necesitaba la asistencia del Comité Especial para alcanzar ese objetivo. UN وسانت هيلانة تحتاج إلى مساعدة اللجنة الخاصة لتحقيق ذلك.
    Desde el principio, la Asamblea General pidió a los organismos especializados interesados que ayudasen al Comité Especial en su labor, dentro de sus respectivas esferas de actividad. UN ومنذ البداية، طلبت الجمعية العامة إلى الوكالات المتخصصة المعنية مساعدة اللجنة الخاصة في أعمالها في نطاق مجالاتها الخاصة.
    3. El Departamento de Asuntos Políticos continuará prestando asistencia al Comité Especial en el cumplimiento de su mandato, así como a la Asamblea General, en relación con las cuestiones relacionadas con este subprograma según proceda. UN " ٣ - وستواصل إدارة الشؤون السياسية مساعدة اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها، فضلا عن الجمعية العامة، فيما يتعلق بالقضايا المندرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي، حسب الاقتضاء.
    Los temas examinados por el seminario servirán para que el Comité Especial y los participantes puedan hacer una evaluación pragmática de la situación en los territorios no autónomos. UN ٦ - وسيكون من شأن المواضيع التي بحثتها الحلقة الدراسية مساعدة اللجنة الخاصة على إجراء تقييم واقعي للحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد