ويكيبيديا

    "مساعدة اللجنة على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ayudar al Comité a
        
    • Ayudar al Comité en
        
    • ayudar a la Comisión a
        
    • ayudando al Comité a
        
    • Prestar asistencia al Comité para
        
    • prestar asistencia a la Comisión para
        
    • ayudándolo a
        
    • el Comité pueda
        
    • facilitar a la Comisión el
        
    • colaborar con el Comité en la
        
    • Prestar asistencia a la Comisión en la
        
    • que el Comité
        
    • prestar asistencia al Comité en
        
    En términos generales, en el último año y medio la secretaría provisional se ha dedicado a Ayudar al Comité a que examine y adopte decisiones sobre cómo emprender determinadas labores. UN فطوال فترة العام ونصف العام اﻷخيرة، سعت اﻷمانة المؤقتة بصورة عامة إلى مساعدة اللجنة على النظر في أعمال معينة وعلى الاتفاق على كيفية الاضطلاع بهذه اﻷعمال.
    iii) Ayudar al Comité a recopilar los resúmenes de los motivos a que se hace referencia en el párrafo 14 de la resolución; UN ' 3` مساعدة اللجنة على تصنيف السرود الموجزة المشار إليها في الفقرة 14 من القرار؛
    La Organización de Aviación Civil Internacional y la Asociación de Transporte Aéreo Internacional comunicaron que estaban dispuestas a realizar misiones técnicas con miras a Ayudar al Comité en su labor. UN وقد أعربت منظمة الطيران المدني الدولي والرابطة الدولية للنقل الجوي عن استعدادهما لإيفاد بعثات فنية بهدف مساعدة اللجنة على القيام بأعمالها.
    El objetivo de este documento es ayudar a la Comisión a fijar prioridades en sus preparativos de la XI UNCTAD. UN والغرض من هذه الورقة هو مساعدة اللجنة على وضع أولويات عملها من الآن وحتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    Teniendo esto presente, el Grupo de Expertos ha venido ayudando al Comité a elaborar orientaciones en relación con las armas pequeñas y armas ligeras. UN وعمل فريق الخبراء، وهو يضع ذلك في اعتباره، على مساعدة اللجنة على إعداد توجيه بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El objetivo es doble: Ayudar al Comité a ahondar en los asuntos pertinentes y alentar a todas las partes interesadas a que aporten contribuciones a su labor. UN والغرض من ذلك مزدوج وهو: مساعدة اللجنة على تعميق فهمها للقضايا ذات الصلة، وتشجيع جميع الأطراف المهتمة على الإسهام في عملها.
    Por ese motivo, el Grupo no pudo cumplir su mandato de Ayudar al Comité a vigilar la aplicación de las sanciones financieras selectivas y las restricciones de viajes. UN ولأجل هذا، لم يتمكن الفريق من أداء ولايته المتمثلة في مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ الجزاءات المالية وإجراءات حظر السفر المحددة الهدف.
    i) Ayudar al Comité a recopilar la información que puede hacerse pública a que se hace referencia en el párrafo 13; UN " (ط) مساعدة اللجنة على تجميع المعلومات التي يمكن الإفراج عنها للجمهور العام والمشار إليها في الفقرة 13؛
    Aunque el Comité es consciente de que muchos de los hechos se pueden determinar consultando fuentes de información públicas, la misión a la Franja de Gaza fue esencial para Ayudar al Comité a hacer una evaluación de la situación real. UN ورغم إدراك اللجنة أنّ بالإمكان جمع الكثير من المعلومات عن الوقائع من المصادر المتاحة علنا، اتسمت البعثة الموفدة إلى قطاع غزة بأهمية بالغة في مساعدة اللجنة على إجراء تقييمها للحالة على أرض الواقع.
    Estas recomendaciones uniformes se aprobaron a los efectos de Ayudar al Comité a encargarse de su creciente volumen de trabajo con más eficacia y eficiencia y velar por un trato equitativo de las Partes en circunstancias parecidas, al tiempo que se garantiza también que se tengan en cuentan las circunstancias particulares de cada Parte a la que se aplique el procedimiento en caso de incumplimiento: UN وقد اعتمدت التوصيات الموحدة بغرض مساعدة اللجنة على النهوض بعبء العمل الملقى على كاهلها بصورة أكثر كفاءة وفاعلية ولضمان المعاملة المتساوية للأطراف التي في ظروف مماثلة، مع ضمان مراعاة ظروف كل طرف خاضع لإجراء عدم الامتثال بصورة إفرادية.
    Para Ayudar al Comité a cumplir las funciones que le encomienda el artículo 9 de la Convención y para que el Comité y los Estados Partes puedan hacerse una idea completa de la situación en que se encuentra el cumplimiento de las disposiciones de dicha Convención, el Comité ha establecido diversas medidas para alentar a los Estados a cumplir sus obligaciones de presentar informes. UN وبغية مساعدة اللجنة على تأدية المهام المُسندة إليها بموجب المادة 9 من الاتفاقية وكذلك بغية تمكين اللجنة والدول الأطراف من الحصول على صورة كاملة عن الوضع فيما يتصل بتنفيذ أحكام الاتفاقية، وضعت اللجنة عدداً من التدابير لتشجيع الدول على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير.
    a) Ayudar al Comité en el seguimiento de la aplicación de las medidas dispuestas en los apartados d) y e) del párrafo 3 y en el párrafo 7 de la resolución 1591 (2005), así como en los párrafos 7 y 8 de la resolución 1556 (2004), y hacer recomendaciones al Comité sobre las medidas que podría considerar el Consejo; UN (أ) مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ التدابير المبينة في الفقرتين الفرعيتين 3 (د) و 3 (هـ)، والفقرة 7 من القرار 1591 (2005)، والفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004)، وتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن إجراءات قد يود المجلس النظر في اتخاذها؛
    a) Ayudar al Comité en el seguimiento de la aplicación de las medidas previstas en los apartados d) y e) del párrafo 3 y el párrafo 7 de la resolución 1591 (2005), así como en los párrafos 7 y 8 de la resolución 1556 (2004) y formular recomendaciones al Comité acerca de las medidas que podría considerar el Consejo; UN (أ) مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ التدابير المبينة في الفقرتين الفرعيتين 3 (د) و 3 (هـ)، والفقرة 7 من القرار 1591 (2005)، والفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004)، وتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن إجراءات قد يود المجلس النظر في اتخاذها؛
    k) Ayudar al Comité en su examen de las propuestas de inclusión de nombres en la Lista, en particular compilando y transmitiendo al Comité información pertinente para la entrada propuesta, y preparando un proyecto de resumen de los motivos mencionado en el párrafo 14; UN (ك) مساعدة اللجنة على النظر في الأسماء المقترح إدراجها في القائمة، ولا سيما عن طريق تجميع المعلومات المتعلقة بالاسم المقترح إدراجه في القائمة وتعميمها على اللجنة، وإعداد مشروع الموجز السردي المشار إليه في الفقرة 14؛
    La finalidad del informe del Secretario General es ayudar a la Comisión a encontrar la forma de mantener un saldo de recursos en el fondo para imprevistos. UN والقصد من تقرير الأمين العام هو مساعدة اللجنة على إيجاد السبل للمحافظة على رصيد للموارد في صندوق الطوارئ.
    Estamos resueltos a ayudar a la Comisión a lograr resultados positivos y tangibles en las regiones en que participe. UN وقد عقدنا عزمنا على مساعدة اللجنة على أن تترك تأثيرا إيجابيا قابلا للقياس في المناطق التي تنخرط في العمل فيها.
    La finalidad de la presente sección de la nota es ayudar a la Comisión a lograr ese objetivo. UN والغرض من هذا الفرع من المذكرة هو مساعدة اللجنة على القيام بذلك.
    La Dirección Ejecutiva seguirá ayudando al Comité a alcanzar sus objetivos en los terrenos enunciados en el programa de trabajo del Comité; informar periódicamente al Comité sobre su labor, inclusive en su informe semestral; y atender todas las peticiones adicionales que se hagan durante el período abarcado por el informe. UN 2 - وستواصل المديرية التنفيذية مساعدة اللجنة على تحقيق أهدافها في المجالات المحددة في برنامج عمل اللجنة؛ وإبلاغ اللجنة بانتظام عن سير عملها، بما في ذلك في تقريرها نصف السنوي؛ والاستجابة إلى أي طلبات إضافية تُقدم إليها في خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    i) Prestar asistencia al Comité para supervisar la aplicación de la resolución proporcionando toda información sobre las violaciones de las medidas impuestas en virtud de sus párrafos 1, 3 y 7, además del embargo de armas general y completo reafirmado en el párrafo 6 de la resolución; UN ' 1` مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ هذا القرار عن طريق تقديم أية معلومات عن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، بالإضافة إلى انتهاكات الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 من القرار؛
    El grupo sugirió maneras en que el Iraq podría prestar asistencia a la Comisión para corroborar indirectamente su relación del de sus programas anteriores y para presentar informes exactos sobre sus actividades y capacidades de doble finalidad a fin de facilitar el cumplimiento del mandato de la Comisión. UN واقترح الفريق سبلا يستطيع العراق بها مساعدة اللجنة على التثبت بصورة غير مباشرة من سرده لبرامجه السابقة واﻹبلاغ بصورة دقيقة عن أنشطته وقدراته مزدوجة الغرض كيما يتاح للجنة اﻹسراع في إنجاز ولايتها.
    El Grupo ha apoyado activamente las actividades de extensión, diálogo, asistencia y cooperación del Comité, entre otras cosas, ayudándolo a redactar directrices oficiosas para los Estados Miembros acerca de los artículos de lujo y a preparar informes nacionales sobre la aplicación de resoluciones, así como ofreciendo orientación concreta a los Estados Miembros que lo han solicitado. UN 83 - يعمل الفريق بنشاط على دعم أنشطة اللجنة في مجالات التوعية والحوار والمساعدة والتعاون، بسبل من بينها مساعدة اللجنة على صياغة مبادئ توجيهية غير رسمية للدول الأعضاء بشأن السلع الكمالية وبشأن إعداد تقارير التنفيذ الوطنية، وكذلك عن طريق تقديم إرشادات محددة عندما تطلب الدول الأعضاء منها ذلك.
    Recomendaciones uniformes del tipo 15 y 16: El Comité aprueba recomendaciones uniformes para abordar cuestiones de procedimiento de rutina en caso de incumplimiento, de manera que el Comité pueda encargase de su creciente volumen de trabajo con más eficacia y eficiencia y asegurar el trato equitativo de Partes que se encuentran en situación parecida. UN التوصيتان الموحدتان 15 و16: تعتمد اللجنة توصيات موحدة لتناول المسائل الإجرائية المتعلقة بعدم الامتثال بغية مساعدة اللجنة على تحمل أعباء عملها المتزايد بكفاءة وفعالية أكبر، ولضمان المعاملة المتساوية للأطراف في الظروف المماثلة.
    Para facilitar a la Comisión el logro de sus objetivos, y debido a que nos encontramos ante un órgano que no forma parte del sistema de las Naciones Unidas, consideramos que sería conveniente revisar el encaje de la CICIG en dicho sistema y otorgarle un mayor respaldo. UN ومن أجل مساعدة اللجنة على تحقيق أهدافها، ولأنها ليست جزءاً من منظومة الأمم المتحدة، نعتقد أنه سيكون من الملائم استعراض مكان اللجنة على خريطة المنظومة وتقديم دعم أكبر لها.
    42. Acoge con beneplácito el deseo del Gobierno del Afganistán de colaborar con el Comité en la coordinación de las solicitudes de inclusión y exclusión de nombres de la Lista y en la presentación de toda la información pertinente al Comité; UN 42 - يرحب برغبة حكومة أفغانستان في مساعدة اللجنة على تنسيق طلبات إدراج الأسماء على القائمة ورفعها منها، وفي تقديم جميع المعلومات في هذا الصدد إلى اللجنة؛
    c) Prestar asistencia a la Comisión en la formulación de programas para el desarrollo y la aplicación de la ciencia y la tecnología; UN )ج( مساعدة اللجنة على وضع البرامج الرامية إلى تطوير وتطبيق العلم والتكنولوجيا؛
    La Jamahiriya, que ha colaborado cabalmente con el Comité sobre el Terrorismo, al que ha presentado los informes necesarios, está decidida a continuar esa cooperación para contribuir a que el Comité alcance sus objetivos. UN 98 - ومضى يقول إن الجماهيرية التي تتعاون تماماً مع لجنة مكافحة الإرهاب، التي تقدم إليها التقارير المطلوبة، مصممة على مواصلة هذا التعاون بقصد مساعدة اللجنة على تحقيق أهدافها.
    a) prestar asistencia al Comité en la supervisión de la aplicación de las medidas previstas en los párrafos 4, 5 y 7 de la presente resolución y formular recomendaciones acerca de medidas que podría considerar el Consejo; y UN (أ) مساعدة اللجنة على رصد مدى تنفيذ التدابير المبينة في الفقرات 4 و 5 و 7 من هذا القرار، وتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن الإجراءات التي قد يود المجلس النظر في اتخاذها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد