ويكيبيديا

    "مساعدة المكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistencia de la UNODC
        
    • asistencia de la Oficina
        
    • ayudar a la Oficina
        
    • asistencia a la Oficina
        
    • ayudar a la ONUDD
        
    • asistir a la UNODC
        
    • asistir a la Oficina
        
    • ayudar a la Dirección
        
    • asistencia de la ONUDD
        
    • de ayudar a la Mesa
        
    ii) Aumento del número de Estados Miembros que han ratificado la Convención contra la Corrupción, con la asistencia de la UNODC UN `2` زيادة عدد الدول الأعضاء المصدقة على اتفاقية مكافحة الفساد، بالاستفادة من مساعدة المكتب
    iv) Aumento del número de Estados que han recibido asistencia de la UNODC y que impulsan iniciativas de prevención del uso indebido de drogas basadas en pruebas UN `4` زيادة في عدد الدول التي تتلقى مساعدة المكتب التي تنفذ أنشطة لمنع تعاطي المخدرات قائمة على الأدلة
    Número de países beneficiarios de la asistencia de la UNODC para realizar campañas de sensibilización e información sobre i) la trata de personas; ii) el tráfico ilícito de migrantes; y iii) la corrupción UN عدد البلدان التي تعتمد على مساعدة المكتب لتنفيذ حملات توعوية وإعلامية بشأن: `1` الاتجار بالبشر؛ `2` وتهريب المهاجرين؛ `3` والفساد
    133 funcionarios solicitaron la asistencia de la Oficina durante el período que se examina UN التمس 133 موظفا مساعدة المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    iv) Aumento del número de Estados Miembros que han promulgado legislación interna para aplicar las disposiciones de los instrumentos jurídicos relativos a las drogas, la delincuencia y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, con asistencia de la UNODC UN `4` زيادة عدد الدول الأعضاء التي اعتمدت تشريعات وطنية لتنفيذ أحكام الصكوك القانونية المتصلة بالمخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بالاستفادة من مساعدة المكتب
    v) Aumento del número de Estados que reciben asistencia de la UNODC y aplican enfoques relativos a la drogadicción, el tratamiento y la rehabilitación incluida la reinserción social basados en pruebas UN `5` حدوث زيادة في عدد الدول التي تتلقى مساعدة المكتب التي تنفذ نُهجا قائمة على الأدلة بشأن الارتهان والعلاج وإعادة التأهيل بما يشمل إعادة الاندماج في المجتمع
    ii) Número de estrategias y políticas para prevenir y combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo y facilitar la confiscación de activos formuladas por los países receptores de asistencia de la UNODC UN ' 2` عدد ما تضعه البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب من استراتيجيات وسياسات رامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وإلى تسهيل مصادرة الأصول
    ii) Aumento del número acumulativo de países que han revisado su legislación interna en materia de lucha contra el terrorismo o que han adoptado nueva legislación en la materia, con asistencia de la UNODC UN ' 2` الزيادة في العدد التراكمي للبلدان التي نقحت التشريعات المحلية الخاصة بمكافحة الإرهاب أو اعتمدت تشريعات جديدة تتعلق بمكافحة الإرهاب، مستفيدة في ذلك من مساعدة المكتب
    ii) Número de países que reciben asistencia de la UNODC para integrar en las estrategias sostenibles de control de los cultivos programas de conservación del medio ambiente que abordan los problemas de la tala ilícita y la caza furtiva UN ' 2` عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في إدراج برامج للحفاظ على البيئة تتصدى للأنشطة غير المشروعة في مجالي قطع الأشجار وصيد الأحياء البرية في استراتيجيات مستدامة لمراقبة المحاصيل
    iii) Consideren la posibilidad de solicitar la asistencia de la UNODC cuando den comienzo a la formulación de estrategias, políticas y programas de prevención del delito y reforma de la justicia penal; UN `3` النظر في التماس مساعدة المكتب عند الشروع في صوغ الاستراتيجيات والسياسات والبرامج الخاصة بإصلاح نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    ii) Número de estrategias y políticas para prevenir y combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo y facilitar la confiscación de activos formuladas por los países receptores de asistencia de la UNODC UN ' 2` عدد ما تضعه البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب من استراتيجيات وسياسات رامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وإلى تسهيل مصادرة الأصول
    ii) Número de países que reciben asistencia de la UNODC para integrar en las estrategias sostenibles de control de los cultivos programas de conservación del medio ambiente que abordan los problemas de la tala ilícita y la caza furtiva UN ' 2` عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في إدراج برامج للحفاظ على البيئة تتصدى للأنشطة غير المشروعة في مجالي قطع الأشجار وصيد الأحياء البرية في استراتيجيات مستدامة لمراقبة المحاصيل
    Se prevé hacer extensiva la asistencia de la Oficina a la fiscalización de contenedores en otros 15 países. UN وهناك خطط لتوسيع مساعدة المكتب في مراقبة الحاويات لتشمل 15 بلدا آخر.
    iv) Aumento del número de Estados Miembros que promulgan legislación interna para aplicar las disposiciones de los instrumentos jurídicos relativos a las drogas, la delincuencia y el terrorismo, con asistencia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN ' 4` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعتمد تشريعات وطنية لتنفيذ أحكام الصكوك القانونية المتعلقة بالمخدرات والجريمة والإرهاب استناداً إلى مساعدة المكتب
    iv) Aumento del número de países que reciben asistencia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y que están llevando a cabo intervenciones de prevención de la toxicomanía basadas en pruebas UN ' 4` حدوث زيادة في عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في تنفيذ أنشطة لمنع تعاطي المخدرات تتقرر استنادا إلى أفضل الأدلة في هذا المجال
    La finalidad de esos proyectos es ayudar a la Oficina a cumplir sus objetivos, de comprender mejor las situaciones que podrían culminar en genocidio e intensificar la cooperación en materia de medidas preventivas. UN والغرض من هذه المشاريع هو مساعدة المكتب على تحقيق أهداف زيادة تفهم الحالات التي قد تفضي إلى إبادة جماعية وتحسين التعاون بشأن التدابير الوقائية.
    Funcionarios encargados del mantenimiento de la paz solicitaron asistencia a la Oficina en el período que abarca el informe, superando la cifra prevista de 150. UN فردا من أفراد حفظ السلام طلبوا مساعدة المكتب في الفترة المشمولة بالتقرير، بما تجاوز عدد الـ 150 المتوقع.
    126. Un representante expresó su reconocimiento a la Dependencia de Evaluación Independiente por la labor realizada con objeto de ayudar a la ONUDD a determinar sus puntos fuertes y los aspectos que se necesitaban mejorar. UN 126- وأعرب أحد الممثلين عن تقديره للعمل الذي تضطلع به وحدة التقييم المستقل في مساعدة المكتب على تَبيُّن مواطن القوة لديه، والمجالات التي تحتاج إلى تحسين.
    También se cuestionó el papel que la OSSI desempeñaba para asistir a la UNODC a fortalecer su capacidad de evaluación. UN وطُرحت أيضا أسئلة بشأن دور مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مساعدة المكتب على تعزيز قدرته على التقييم.
    El auxiliar jurídico se encargaría de asistir a la Oficina Jurídica en la preparación de documentos, resúmenes, escritos jurídicos y, bajo supervisión, de difundir dicha información. UN ويكون المساعد القانوني مسؤولا عن مساعدة المكتب القانوني في إعداد الوثائق والموجزات والآراء القانونية، وعن نشر هذه المعلومات وتعميمها، تحت إشراف المكتب.
    El Centro de Aprendizaje constituiría una forma eficaz en función del costo de ayudar a la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes para que lleve a cabo programas en los países que no tengan una oficina bien montada. UN وسيكون مركز التعليم هـذا وسيلــة فعالة من حيث التكاليف في مساعدة المكتب اﻹقليمـي علــى إدارة البرامج في البلدان التي لا يوجد فيها مكتب مكتمل القدرات.
    d) Número de países beneficiarios de la asistencia de la ONUDD que han: i) aprobado políticas o estrategias contra la corrupción, y ii) establecido órganos de lucha contra la corrupción UN (د) عدد البلدان التي استفادت من مساعدة المكتب والتي: `1` اعتمدت سياسات/استراتيجيات لمكافحة الفساد، `2` وأنشأت أجهزة لمكافحة الفساد
    Entre las nuevas funciones que se han encomendado a la Secretaría figuran las de ayudar a la Mesa Ampliada, hacer labores de enlace con otros órganos de derechos humanos y celebrar reuniones de información con los diplomáticos para ponerlos al corriente de las novedades que se produzcan en ese ámbito y ayudarlos a prepararse para los debates de la Asamblea General. UN وتحسنت نوعية الخدمات تحسنا كبيرا، وشملت المسؤوليات الجديدة الموكلة إلى الأمانة مساعدة المكتب الموسعة التابع للجنة حقوق الإنسان، والاتصال مع بقية هيئات حقوق الإنسان واطلاع الدبلوماسيين على التطورات الجديدة ومساعدتهم على التحضير للمناقشة في الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد