ويكيبيديا

    "مساعدة تقنية مباشرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistencia técnica directa
        
    En la actualidad, aproximadamente cuarenta expertos facilitan asistencia técnica directa en los países. UN ويوجد حالياً نحو ٠٤ خبيراً يقدمون مساعدة تقنية مباشرة في البلدان.
    A nivel de país, el Programa está prestando asistencia técnica directa a 22 países africanos. UN وعلى المستوى القطري، يقدم البرنامج حالياً مساعدة تقنية مباشرة إلى 22 بلداً أفريقياً.
    El programa, en colaboración con otras divisiones de la UNCTAD, proporcionará asistencia a los países que deseen aplicar las normas recomendadas facilitando material de capacitación, organizando seminarios y prestando asistencia técnica directa. UN وسيقدم البرنامج، بالاقتران مع سائر شُعب اﻷونكتاد، المساعدة للبلدان الراغبة في تنفيذ المعايير الموصى بها عن طرق توفير مواد تدريبية وعقد حلقات دراسية وتقديم مساعدة تقنية مباشرة.
    Se ha prestado asistencia técnica directa a la sede de la SADC para mejorar su capacidad profesional. UN وتقدم مساعدة تقنية مباشرة لمقر الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي لتعزيز قدرته المهنية.
    En el Sector pesquero, la FAO ha prestado asistencia técnica directa prácticamente a dos de cada tres países menos adelantados. UN ٤٨ - وفي قطاع مصائد اﻷسماك، قدمت الفاو مساعدة تقنية مباشرة إلى قرابة ثلثي أقل البلدان نموا.
    Además, hasta el final de septiembre de 2005 habían recibido asistencia técnica directa 23 países. UN كما أنّه بنهاية أيلول/سبتمبر 2005 كان 23 بلدا قد تلقى مساعدة تقنية مباشرة.
    Desde junio de 2006, 61 países han recibido asistencia técnica directa y se han organizado nueve cursos prácticos regionales y subregionales. UN ذلك أنه، منذ حزيران/يونيه 2006، تلقى 61 بلدا مساعدة تقنية مباشرة ونظمت 9 حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية.
    A nivel nacional, en ese mismo período, el Programa prestó asistencia técnica directa desde Ginebra a 22 países africanos. UN وعلى الصعيد القطري، قدم البرنامج مساعدة تقنية مباشرة من جنيف إلى 22 بلداً أفريقياً، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Jordania y Túnez también obtuvieron asistencia técnica directa. UN وحصل الأردن وتونس أيضاً على مساعدة تقنية مباشرة.
    La División de Estadística presta asistencia técnica directa en los planos nacional y regional por conducto de sus servicios de asesoramiento y su serie de talleres de capacitación. UN وتوفر الشعبة الإحصائية مساعدة تقنية مباشرة على الصعيدين القطري والإقليمي عن طريق خدماتها الاستشارية وسلسلة حلقات العمل التدريبية التي تنظمها.
    Gracias a los servicios de la estrategia y plan de acción contra el SIDA, acogidos por el Banco Mundial, 39 países recibieron asistencia técnica directa para mejorar sus estrategias y planes de acción nacionales. UN وعن طريق خدمات استراتيجية وخطة عمل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي يحتضنها البنك الدولي، تلقى 39 مساعدة تقنية مباشرة لتعزيز استراتيجياته وخطط عمله الوطنية.
    En el plano nacional, se brindó asistencia técnica directa a Túnez y Marruecos, en forma de misiones de asesoramiento, para la elaboración de estadísticas sobre la economía de la información. UN وعلى الصعيد الوطني، قُدِّمت مساعدة تقنية مباشرة بشأن إحصائيات اقتصاد المعلومات إلى تونس والمغرب، وذلك في شكل بعثات استشارية.
    Durante el período que se examina el Sistema de la UNCTAD de Gestión y Análisis Financiero de la Deuda prestó asistencia técnica directa a 22 países africanos. UN ووفر نظام الأونكتاد لإدارة الديون والتحليل المالي مساعدة تقنية مباشرة لاثنين وعشرين بلدا أفريقيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En el plano nacional, el Programa presta o prestará la asistencia técnica directa desde Ginebra a 22 países africanos en el período comprendido entre mayo de 2011 y abril de 2012. UN وعلى الصعيد القطري، يقوم البرنامج، أو سيقوم، بتقديم مساعدة تقنية مباشرة من جنيف إلى 22 بلداً أفريقياً خلال الفترة الممتدة من أيار/مايو 2011 إلى نيسان/أبريل 2012.
    En el plano nacional, el Programa presta o prestará la asistencia técnica directa desde Ginebra a 22 países africanos en el período comprendido entre mayo de 2011 y abril de 2012. UN وعلى الصعيد القطري، يقوم البرنامج، أو سيقوم، بتقديم مساعدة تقنية مباشرة من جنيف إلى 22 بلداً أفريقياً خلال الفترة الممتدة من أيار/مايو 2011 إلى نيسان/أبريل 2012.
    En el plano nacional, el programa SIGADE prestó, o tenía previsto prestar, asistencia técnica directa desde Ginebra a 18 países africanos en el período que abarca el presente informe. UN أما على الصعيد القطري، فالبرنامج يقدم، أو سيقدم، مساعدة تقنية مباشرة انطلاقاً من جنيف إلى 18 بلداً أفريقياً خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    18. La UNODC también presta asistencia técnica directa con relación a la metodología y realización de encuestas. UN 18- كما يقدِّم مكتب المخدِّرات والجريمة مساعدة تقنية مباشرة فيما يتعلَّق بمنهجية إعداد الدراسات الاستقصائية وتنفيذها.
    Para ayudar a aplicar la nueva política, enfoques y normas recomendados por la evaluación, se ha brindado orientación mediante manuales técnicos, programas de capacitación, cursillos y, en su caso, mediante la asistencia técnica directa. UN وبغية المساعدة على وضع السياسة العامة والنهوج والمعايير الجديدة الموصى بها في التقييم موضع التنفيذ، قدﱢم إرشاد من خلال كتيبات فنية وبرامج تدريبية وحلقات تدارس، وقُدمت، عند الضرورة، مساعدة تقنية مباشرة.
    47. En la esfera de prevención del blanqueo de dinero, la Oficina siguió destacando sobre el terreno a especialistas encargados de impartir formación y fomentar la capacidad institucional, prestando asistencia técnica directa en Estados y regiones. UN 47- وفي مجال منع غسل الأموال، واصل المكتب توظيف الخبرة الفنية في الميدان لتدريب الأشخاص وبناء القدرات المؤسسية، مقدّما مساعدة تقنية مباشرة في الدول والمناطق.
    Durante el período de presentación de solicitudes por vía electrónica, la secretaría brindó asistencia técnica directa por correo electrónico a todas las organizaciones que utilizan el sistema y respondió a numerosas consultas de beneficiarios actuales y potenciales. UN وخلال فترة الدعوة لتقديم الطلبات الإلكترونية، قدمت الأمانة مساعدة تقنية مباشرة عن طريق البريد الالكتروني إلى كافة المنظمات التي تستخدم النظام، وردّت على استفسارات متعددة من جانب الجهات التي يمكن أن تستفيد من المنح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد