ويكيبيديا

    "مساعدة مالية للبلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistencia financiera a los países
        
    • asistencia financiera para los países
        
    Los países adelantados deben proporcionar asistencia financiera a los países en desarrollo para ayudarles a asegurar un desarrollo sostenible a nivel mundial. UN ويجب أن تقدم البلدان المتقدمة مساعدة مالية للبلدان النامية للمساعدة في تحقيق التنمية المستدامة على صعيــد عــالمي.
    Por ese motivo, el grupo convino en que esas instituciones debían desempeñar el papel principal tanto en la evaluación de las consecuencias económicas padecidas por terceros Estados como en el suministro de asistencia financiera a los países afectados. UN ولهذا السبب يوافق الفريق على وجوب أن تؤدي هذه المؤسسات دورا قياديا في كل من تقييم اﻵثار الاقتصادية التي تلحق بالفعل بالدول الثالثة وتقديم مساعدة مالية للبلدان المتأثرة.
    La contribución del FIDA ha permitido al MM comprometer asistencia financiera a los países en forma de contribuciones catalíticas para lograr la movilización de recursos destinados a las inversiones sobre el terreno. UN وقد مكّنت هذه المساعدة المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية الآلية العالمية من تخصيص مساعدة مالية للبلدان كمدخلات حفازة لتعبئة الموارد للاستثمارات الميدانية.
    Además de sus esfuerzos nacionales para luchar contra la crisis mundial, Turquía, dentro de los límites de sus escasos recursos, también está comprometida a proporcionar asistencia financiera a los países más afectados y a las organizaciones internacionales pertinentes. UN وإضافة إلى الجهود الوطنية التي تبذلها تركيا لمكافحة الأزمة العالمية، فهي تلتزم من خلال مواردها المحدودة، بضمان تقديم مساعدة مالية للبلدان الأكثر تضررا وللمنظمات الدولية المعنية.
    106.62 Seguir asignando asistencia financiera para los países en desarrollo en el marco de la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y cumplir los compromisos contraídos al respecto a nivel internacional (Argelia). UN 106-62- مواصلة تخصيص مساعدة مالية للبلدان النامية في إطار نظام المساعدة الإنمائية الرسمية، والوفاء بالالتزام المعقود في هذا الصدد على الصعيد الدولي (الجزائر)؛
    El Fondo es el único mecanismo financiero mundial que se repone con contribuciones obligatorias de los países desarrollados y destinado a proporcionar asistencia financiera a los países en desarrollo en la aplicación de un solo acuerdo multilateral. UN والصندوق آلية التمويل العالمية الوحيدة التي يجري تجديدها باشتراكات مقررة إلزامية من البلدان النامية ومكرسة لتوفير مساعدة مالية للبلدان النامية في تنفيذها لاتفاق واحد متعدد الأطراف.
    a) Seguir dando cumplimiento a los compromisos de las Partes incluidas en el anexo II de la Convención, de prestar asistencia financiera a los países en desarrollo; UN (أ) مواصلة تنفيذ التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية فيما يتعلق بتوفير مساعدة مالية للبلدان النامية؛
    El Fondo Multilateral es el único mecanismo financiero mundial que se repone con cuotas obligatorias de los países desarrollados y está dedicado a prestar asistencia financiera a los países en desarrollo en la aplicación de un solo acuerdo ambiental multilateral. UN 52 - فالصندوق متعدد الأطراف هو الآلية المالية العالمية الوحيدة التي يتم تجديد مواردها بواسطة مساهمات إلزامية مقدرة من البلدان المتقدمة ومكرسة لتقديم مساعدة مالية للبلدان النامية في غضون تنفيذها لاتفاق بيئي متعدد الأطراف واحد.
    c) Es necesario proporcionar asistencia financiera a los países en desarrollo que dependen de los productos básicos con objeto de construir o mejorar infraestructuras físicas, como carreteras, puertos, instalaciones de almacenamiento y sistemas de riego, y eliminar los obstáculos a la oferta. UN (ج) يلزم تقديم مساعدة مالية للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية من أجل إنشاء وتحسين البنية التحتية المادية كالطرق والموانئ ومرافق التخزين وشبكات الري، وإزالة الاختناقات في جانب العرض.
    7. Pide a los gobiernos de los países desarrollados que, junto con las instituciones financieras internacionales, presten asistencia financiera a los países de África para la aplicación del Programa de Acción aprobado en la Primera Conferencia Continental para África sobre la prevención y el manejo ambientalmente racional de las existencias no deseadas de desechos peligrosos, celebrada en Rabat del 8 al 12 de enero de 2001; UN 7- تطلب إلى حكومات البلدان المتقدمة أن تقوم، بالاشتراك مع المؤسسات المالية الدولية، بتوفير مساعدة مالية للبلدان الأفريقية من أجل تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر القارة الأفريقية الأول المعني بالإدارة السليمة بيئياً لمخزونات النفايات الخطرة غير المرغوب فيها ومنعها، الذي عُقد في الرباط في الفترة من 8 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2001؛
    7. Pide a los gobiernos de los países desarrollados que, junto con las instituciones financieras internacionales, presten asistencia financiera a los países de África para la aplicación del Programa de Acción aprobado en la Primera Conferencia Continental para África sobre la prevención y el manejo ambientalmente racional de las existencias no deseadas de desechos peligrosos, celebrada en Rabat del 8 al 12 de enero de 2001; UN 7- تطلب إلى حكومات البلدان المتقدمة أن تقوم، بالاشتراك مع المؤسسات المالية الدولية، بتوفير مساعدة مالية للبلدان الأفريقية من أجل تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر القارة الأفريقية الأول المعني بالإدارة السليمة بيئياً لمخزونات النفايات الخطرة غير المرغوب فيها ومنعها، الذي عُقد في الرباط في الفترة من 8 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2001؛
    7. Pide a los gobiernos de los países desarrollados que, junto con las instituciones financieras internacionales, presten asistencia financiera a los países de África para la aplicación del Programa de Acción aprobado en la Primera Conferencia Continental para África sobre la prevención y el manejo ambientalmente racional de las existencias no deseadas de desechos peligrosos, celebrada en Rabat del 8 al 12 de enero de 2001; UN 7- تطلب إلى حكومات البلدان المتقدمة أن تقوم، بالاشتراك مع المؤسسات المالية الدولية، بتوفير مساعدة مالية للبلدان الأفريقية من أجل تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر القارة الأفريقية الأول المعني بالإدارة السليمة بيئياً لمخزونات النفايات الخطرة غير المرغوب فيها ومنعها، الذي عُقد في الرباط في الفترة من 8 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2001؛
    7. Pide a los gobiernos de los países desarrollados que, junto con las instituciones financieras internacionales, presten asistencia financiera a los países de África para la aplicación del Programa de Acción aprobado en la Primera Conferencia Continental para África sobre la prevención y el manejo ambientalmente racional de las existencias no deseadas de desechos peligrosos, celebrada en Rabat del 8 al 12 de enero de 2001; UN 7- تطلب إلى حكومات البلدان المتقدمة أن تقوم، بالاشتراك مع المؤسسات المالية الدولية، بتوفير مساعدة مالية للبلدان الأفريقية من أجل تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر القارة الأفريقية الأول المعني بالإدارة السليمة بيئياً لمخزونات النفايات الخطرة غير المرغوب فيها ومنعها، الذي عُقد في الرباط في الفترة من 8 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2001؛
    " Pide a los gobiernos de los países desarrollados que, junto con las instituciones financieras internacionales, presten asistencia financiera a los países de África para la aplicación del Programa de Acción aprobado en la Primera Conferencia Continental para África sobre la prevención y el manejo ambientalmente racional de las existencias no deseadas de desechos peligrosos, celebrada en Rabat del 8 al 12 de enero de 2001; " UN " تطلب إلى حكومات البلدان المتقدمة أن تقوم، بالاشتراك مع المؤسسات المالية الدولية، بتوفير مساعدة مالية للبلدان الأفريقية من أجل تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر القارة الأفريقية الأول المعني بالإدارة السليمة بيئياً لمخزونات النفايات الخطرة غير المرغوب فيها ومنعها، الذي عُقد في الرباط في الفترة من 8 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2001؛ "
    Un aumento substancial de la cantidad y la calidad de la asistencia oficial para el desarrollo para alcanzar el 0,7% del ingreso nacional bruto; asistencia adicional para la adaptación al cambio climático, incluida asistencia financiera para los países en desarrollo y vulnerables; y la transferencia de tecnología, incluida la tecnología menos contaminante, y la inversión en infraestructura son, sin duda alguna, urgentes. UN ولا شك أن من الأمور ذات الأهمية العاجلة تحقيق زيادة كبيرة في كمية المساعدة الإنمائية الرسمية ونوعيتها للوفاء بنسبة 0.7 في المائة المستهدفة من الدخل القومي الإجمالي؛ وتقديم مساعدة إضافية للتكيف مع تغير المناخ، بما في ذلك تقديم مساعدة مالية للبلدان النامية والمعرضة للخطر؛ ونقل التكنولوجيا، بما فيها التكنولوجيات النظيفة؛ والاستثمار في الهياكل الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد