ويكيبيديا

    "مساعدة مجلس الأمن في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ayudar al Consejo de Seguridad a
        
    • la asistencia del Consejo de Seguridad en
        
    Las conclusiones y recomendaciones del Grupo sirven para ayudar al Consejo de Seguridad a hacerse una idea más completa del conflicto en Darfur y a ajustar en consecuencia su enfoque. UN ومن شأن توصيات الفريق والنتائج التي توصل إليها مساعدة مجلس الأمن في الحصول على صورة أكمل عن النزاع في دارفور، وتحسين نهجه بناء على ذلك.
    Las conclusiones y recomendaciones del Grupo sirven para ayudar al Consejo de Seguridad a hacerse una idea más completa del conflicto en Darfur y a ajustar su enfoque en consecuencia. UN ومن شأن توصيات الفريق والنتائج التي توصل إليها مساعدة مجلس الأمن في الوقوف على صورة أكمل عن النزاع في دارفور، وتحسين نهجه بناء على ذلك.
    El mandato de la Misión es ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN 2 - وأنيطت بالبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف كلي هو صون السلم والأمن الدوليين.
    El cometido de la UNIKOM era ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar un objetivo general, a saber, el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN 4 - أُوكلت إلى البعثة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف شامل هو صيانة السلم والأمن الدوليين.
    Pedimos encarecidamente que se recabe la asistencia del Consejo de Seguridad en esta cuestión de importancia decisiva. UN ويطيب لي أن أطلب مساعدة مجلس اﻷمن في هذه المسألة الحاسمة اﻷهمية.
    La Misión tiene por finalidad ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar un objetivo general, a saber, garantizar la paz y la seguridad en Chipre y el retorno a la normalidad. UN 4 - وأنيطت بالقوة مهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام هو كفالة السلام والأمن في قبرص وعودة الأوضاع الطبيعية.
    El mandato de la Misión es ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de consolidar la paz y la estabilidad en Sierra Leona. UN 2 - أوكلت إلى البعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف كلي هو توطيد السلم والاستقرار في سيراليون.
    El mandato de la Fuerza consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a lograr un objetivo general, a saber, restaurar la paz y la seguridad internacionales en el Líbano meridional. UN 2 - والقوة مكلفة بمهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام هو إعادة السلام والأمن الدوليين إلى جنوب لبنان.
    Las conclusiones y recomendaciones del Grupo sirven para ayudar al Consejo de Seguridad a hacerse una idea más completa del conflicto en Darfur y a ajustar en consecuencia su enfoque. UN وتفيد نتائج اللجنة واستنتاجاتها في مساعدة مجلس الأمن في تكوين صورة أكثر اكتمالا بشأن النزاع في دارفور وأن يدقق نهجه تبعا لذلك.
    La MONUC tiene el mandato de ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de promover la paz y la seguridad en la República Democrática del Congo. UN 2 - وكلفت البعثة بمهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام هو تعزيز السلام والأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La Misión tiene por mandato ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de restablecer la paz y la seguridad entre el Estado de Kuwait y la República del Iraq. UN 2 - وأسندت إلى البعثة ولاية مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف شامل هو استعادة السلام والأمن بين دولة الكويت وجمهورية العراق.
    El cometido de la Misión es ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de restablecer la paz y la seguridad entre el Estado de Kuwait y la República del Iraq. UN 2 - وأسندت إلى البعثة ولاية مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف شامل هو استعادة السلام والأمن بين دولة الكويت وجمهورية العراق.
    La misión de la Fuerza consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de garantizar la paz y la seguridad en Chipre y el retorno a la normalidad. UN 2 - وأنيطت بالقوة مهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق الهدف العام المتمثل في كفالة السلم والأمن في قبرص وعودة الأوضاع الطبيعية.
    La Misión tiene el mandato de ayudar al Consejo de Seguridad a conseguir un objetivo general, a saber, permitir al pueblo del Sáhara Occidental elegir en forma libre y democrática entre la independencia y la integración con Marruecos. UN 2 - وتتمثل ولاية البعثة في مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام هو تمكين سكان الصحراء الغربية من الاختيار بحرية وبطريقة ديمقراطية بين الاستقلال والاندماج مع المغرب.
    El mandato de la Misión consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a conseguir un objetivo general, a saber, velar por que las partes apliquen el Acuerdo de Cesación del Fuego y Separación de las Fuerzas de 1994 y fomentar un arreglo político amplio del conflicto entre Georgia y Abjasia. UN 2 - وكلفت البعثة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق الهدف العام ألا وهو كفالة تنفيذ الطرفين اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات والعمل على إيجاد تسوية سياسية شاملة للصراع الجورجي - الأبخازي.
    Esta evaluación facilitada por la MONUC no sólo se refiere al número de miembros de grupos armados rwandeses, sino que, con objeto de ayudar al Consejo de Seguridad a comprender los antecedentes del problema de los grupos armados, incluye también el número, la ubicación, la dirección, la estructura y el armamento de todos los grupos armados enumerados en el anexo del Acuerdo de Cesación del Fuego de Lusaka. UN وهذا التقييم المقدم من البعثة لا يتصل فقط بعدد أفراد الجماعات المسلحة الرواندية، ولكنه يهدف أيضا إلى مساعدة مجلس الأمن في فهم خلفية مشكلة الجماعات المسلحة وأعداد كل الجماعات المسلحة المدرجة في مرفق اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وأماكنها وقياداتها وهياكلها وتسليحها.
    El mandato de la Misión consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a lograr un objetivo general, a saber: asegurar que las partes cumplan el Acuerdo de cesación del fuego y separación de las fuerzas de 1994 y fomentar una solución política amplia del conflicto entre Georgia y Abjasia. UN 2 - أوكلت إلى البعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف شامل هو ضمان تنفيذ الطرفين لاتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات لعام 1994 وتعزيز تسوية سياسية شاملة للصراع بين جورجيا وأبخازيا.
    De conformidad con su mandato, la UNMISET ha de ayudar al Consejo de Seguridad a lograr un objetivo general, a saber, el de garantizar la estabilidad y seguridad a largo plazo de Timor-Leste. UN 3 - وأنيطت بالبعثة ولاية تنص على مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام يتمثل بالتحديد في كفالة الأمن والاستقرار على المدى الطويل في تيمور - ليشتي.
    El mandato de la Base Logística consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a hacer realidad un objetivo general, a saber asegurar la eficacia y eficiencia de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 3 - أوكلت إلى قاعدة النقل والإمداد مهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق الهدف الشامل وهو كفالة الاضطلاع بعمليات سلام بفعالية وكفاءة.
    La Misión tiene el mandato de ayudar al Consejo de Seguridad a lograr un objetivo general, a saber, restablecer la paz y la seguridad y hacer avanzar el actual proceso político constitucional en Haití. UN 2 - وأُنيطت بالبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام يتمثل أساسا في إحلال السلام والأمن وتعزيز العملية السياسية الدستورية الجارية في هايتي.
    A comienzos del presente mes recibí una carta del Representante Permanente de Mozambique en la que solicitaba la asistencia del Consejo de Seguridad en relación con el nombramiento de los miembros internacionales del Tribunal Electoral de Mozambique, según dispone la Ley Electoral de Mozambique. UN تلقيت في وقت سابق من هذا الشهر رسالة من الممثل الدائم لموزامبيق يطلب فيها مساعدة مجلس اﻷمن في تعيين اﻷعضاء الدوليين في المحكمة الانتخابية لموزامبيق وفقا لما ينص عليه قانون الانتخابات في موزامبيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد