Sr. Richard Barret, Segundo Auxiliar jurídico, Oficina del Fiscal General | UN | السيد ريتشارد باريت، مساعد قانوني ثاني، مكتب النائب العام |
Sr. Richard Barret, Segundo Auxiliar jurídico, Oficina del Fiscal General | UN | السيد ريتشارد باريت، مساعد قانوني ثاني، مكتب النائب العام |
El 15 de agosto, el Sr. Zurab Achba, un Auxiliar jurídico de la Oficina de Derechos Humanos, fue asesinado a disparos en Sujumi. | UN | 25 - وفي 15 آب/أغسطس، قُتل في سوخومي زوراب آشبا، وهو مساعد قانوني لدى مكتب حقوق الإنسان بعد إطلاق النار عليه. |
asistente jurídico de la Oficina Jurídica del Gobierno. Director General de Fatwa y Legislación. Subsecretario del Ministerio de Asuntos Jurídicos. | UN | مساعد قانوني في مكتب الحكومة للشؤون القانونية؛ مدير عام الإفتاء والتشريع؛ وكيل وزارة الشؤون القانونية |
Auxiliar de asuntos jurídicos | UN | مساعد قانوني |
Cuando el abogado principal necesite más ayuda, como el nombramiento de un codefensor, de un Auxiliar jurídico o de investigadores, la Sección debe que considerar la autorización de ampliar los equipos de defensa y las condiciones en que permitirá al abogado principal ampliar el equipo. | UN | وإذا كان كبير المحامين يحتاج إلى المزيد من المساعدة مثل تعيين محام مساعد، أو مساعد قانوني أو محققين، ينبغي أن ينظر القسم في الإذن بتوسيع فريق الدفاع والشروط التي يمكن بناء عليها أن يقوم كبير المحامين بتوسيع فريق الدفاع. |
También en este caso se autoriza un máximo de 100 horas facturables al mes para cada Auxiliar jurídico o investigador designado. | UN | وهنا أيضا لا تتجاوز مدة العمل المسموح بدفع أجر عنها لكل مساعد قانوني/محقق مُعيَّن 100 ساعة في كل شهر تقويمي. |
Este régimen permite a los abogados emplear, además de un codefensor, a un Auxiliar jurídico y un investigador con las condiciones de remuneración fijadas por el Tribunal. | UN | ويتيح نظام المساعدة القانونية الحالي للدفاع، إلى جانب تعيين محامين مساعدين، تعيين مساعد قانوني ومحقق بالأجور التي تحددها المحكمة. |
Conforme a la estructura actual de la plantilla de la Oficina del Fiscal, un Auxiliar jurídico (de la categoría P-2/1) presta apoyo a los tres acusadores. | UN | ٤٣ - فـي إطـار الهيكل الحالي لوظائف مكتـب المدعـي العـام، يوفر مساعد قانوني واحد )وظيفة برتبة ف ٢/١( الدعم للمحامين الثلاثة جميعهم. |
Los recursos de esta oficina se complementan con los servicios de un Auxiliar jurídico adscrito en virtud del acuerdo existente con la Comisión Internacional de Juristas. | UN | ٦٢ - وتعززت موارد هذا المكتب بفضل الخدمات التي يقدمها مساعد قانوني معار وفرته لجنة الحقوقيين الدولية بموجب الترتيب القائم. |
Los recursos de la Oficina de Prensa e Información se complementan con los servicios de un Auxiliar jurídico adscrito en virtud del acuerdo existente con la Comisión Internacional de Juristas. | UN | ٦٩ - وتعززت موارد مكتب الصحافة واﻹعلام بخدمات مساعد قانوني معار في إطار الترتيب الموجود حاليا مع لجنة الحقوقيين الدولية. |
Auxiliar jurídico (Secretario de la oficina jurídica) G-4 | UN | مساعد قانوني )سكرتير لمعاونة الموظفين القانونيين( برتبة ع - ٤ |
Un Auxiliar jurídico | UN | مساعد قانوني واحد |
El abogado principal puede pedir al Secretario que designe un Auxiliar jurídico y dos investigadores, o bien dos auxiliares jurídicos y un investigador. | UN | 45 - ويجوز لكبير المحامين أن يطلب إلى رئيس قلم المحكمة، بدلا من ذلك، أن يسمح بتعيين مساعد قانوني واحد ومحققين اثنين أو مساعدين قانونين اثنين ومحقق واحد. |
El equipo de defensa está integrado por un abogado principal, y en la mayoría de los casos, previa solicitud del abogado principal, se permite la designación de un codefensor, así como de un Auxiliar jurídico y dos investigadores o de dos auxiliares jurídicos y un investigador. | UN | 48 - يتكون فريق الدفاع من كبير محامين؛ ويمكن في معظم الحالات، بناء على طلب من كبير المحامين أن يعين محام مساعد وكذلك مساعد قانوني واحد ومحققين اثنين، أو مساعدين قانونيين اثنين ومحقق واحد بدلا من ذلك. |
Del mismo modo, durante la fase de apelación se puede designar a un Auxiliar jurídico y a un investigador si el Secretario considera justificada la solicitud presentada por el defensor principal. | UN | 18 - وبالمثل، قد يجري في مرحلة الاستئناف ندب مساعد قانوني واحد ومحقق واحد مرة أخرى إذا اعتبر رئيس قلم المحكمة أن الطلب المقدم من كبير المحامين له ما يبرره. |
G-6 Auxiliar jurídico | UN | خ ع 6 مساعد قانوني |
En la Oficina del Oficial Administrativo Jefe, se propone crear 1 puesto de Auxiliar jurídico en la Junta de Investigación para mejorar la capacidad de ésta de procesar urgentemente casos que están pendientes desde el final de las elecciones. | UN | 64 - ويقترح أن يتم في مكتب كبير الموظفين الإداريين، إنشاء منصب مساعد قانوني في مجلس التحقيق بهدف تعزيز قدرة المجلس على الإسراع في معالجة القضايا التي ظلت معلقة منذ انتهاء الانتخابات. |
Desempeñó las funciones de coordinador el Sr. Vittorio Mainetti, de la Universidad de Ginebra, con la ayuda del Sr. Martin Denis, asistente jurídico. | UN | وقام السيد فيتوريو مانييتي، من جامعة جنيف، بدور منسق بمساعدة السيد مارتن دنيس، مساعد قانوني. |
asistente jurídico del Primer Fiscal del Consejo de Estado de Colombia, 1961-1962 | UN | مساعد قانوني للنائب العام الأول في مجلس الدولة الكولومبي، 1961-1962. |
Cuando se acusa a los pobres de un delito penal, estos no suelen tener acceso a un abogado o asistente jurídico hasta que el juicio es inminente. | UN | وفي أحيان كثيرة، عندما يتهم الفقراء بارتكاب جنايات نجد أنهم لا يملكون إمكانية توفير محام أو مساعد قانوني حتى اللحظات الأخيرة قبل المحاكمة. |
Auxiliar de asuntos jurídicos | UN | مساعد قانوني |
Si quiero crear un asistente legal con inteligencia artificial, le enseñaría algo del corpus legislativo combinando al mismo tiempo el sentido de la piedad y la justicia que también son parte de la ley. | TED | إذا أردت إنشاء مساعد قانوني ذكي، سوف أعلمه بعض قواعد القانون ولكن بنفس الوقت أقوم بتمرير إحساس الرحمة والعدل المتعلق بهذا القانون. |