No puedo. A la encargada de los dormitorios le da un ataque, si salgo después de las 10. | Open Subtitles | لا يُمكنني، عجوزة مساكن الطلبة تُصبح غاضبة إن خرجت قبل العاشرة. |
Y no hay forma que la gente pague para hacer fiesta en los dormitorios. | Open Subtitles | نعم ، وليس هناك طريقة أن الناس سوف تدفع ل طرفا في مساكن الطلبة. |
Sí, bueno, él está durmiendo en su despacho, duchándose en el gimnasio, y lavándose la ropa en uno de los dormitorios. | Open Subtitles | نعم، حسناً، إنه ينام في مكتبه يستحم في الجمنازيوم ويغسل ملابسه في أحد مساكن الطلبة |
Llamé para saber si podía volver a la residencia antes. | Open Subtitles | لقد إتصلتُ لكي أرى لو بوسعي الرجوعُ إلى مساكن الطلبة مُبكرًا. |
Alrededor de un 46% de los alumnos de las escuelas secundarias de Hungría que viven en residencias para estudiantes son mujeres. | UN | تشكل البنات ما يقرب من 46 في المائة من طلبة المدارس الثانوية الذين يعيشون في مساكن الطلبة بهنغاريا. |
Todo el mundo de vuelta a sus dormitorios hasta nuevo aviso. | Open Subtitles | الجميع العودة إلى مساكن الطلبة الخاصة بك حتى إشعار آخر. |
Es más barato y bastante más espacioso que los dormitorios. | Open Subtitles | انها وسيلة أرخص وسيلة أكثر اتساعا من مساكن الطلبة. |
Los ayudará con sus horarios y les mostrará los dormitorios. | Open Subtitles | انه سيساعدكم في جداول صفكم ويريكم ما تبقى من مساكن الطلبة |
Pueden asistir como oyente a nuestras clases, vivir en los dormitorios.... | Open Subtitles | يمكنكما الحصول على حصص غير ربحية، العيش في مساكن الطلبة |
Christine les dijo que prepararan los dormitorios. | Open Subtitles | قال كريستين 'م للحصول على مساكن الطلبة على استعداد ل التحرك في هذه الليلة. |
¿No parecía que todas las chicas que vimos hoy se mudaban a los dormitorios del campus? | Open Subtitles | لا يبدو وكأنه معظم الفتيات رأينا اليوم كانت، تعلمون، والانتقال إلى مساكن الطلبة في الحرم الجامعي؟ |
Durante el estudio se tiene que permanecer en los dormitorios en planta alta donde se lo controlará continuamente por el personal Hallorann. | Open Subtitles | أثناء الدراسة ستقتصر إقامتك على مساكن الطلبة فى الطابق العلوى حيث سيتم مراقبتكم بشكل مستمر "بواسطة فريق عمل "هالوران |
Dice por todo Twitter... que un maníaco homicida anda por los dormitorios. | Open Subtitles | كل شيء على "تويتر" أنّ هناك مُصاب بجنون القتل حُرّ في مساكن الطلبة. |
Como los dormitorios de primer año aquí | Open Subtitles | مثل مساكن الطلبة المبتدئون هنا |
Pusieron notas en los dormitorios. | Open Subtitles | كان لديهم ملاحظات على مساكن الطلبة |
El municipio fue generoso al proporcionarnos las casas para ayudar con el hacinamiento en los dormitorios. | Open Subtitles | انها كانت مدينة سخية بما فيه الكفاية _ إلى التبرع هذه المنازل للمساعدة في وضع الاكتظاظ في مساكن الطلبة الرياضية و |
Ahora fuera... y espere a seguridad para que lo escolte de regreso a los dormitorios. | Open Subtitles | الآن الخروج... وانتظر الأمن لمرافقة لكم مرة أخرى إلى مساكن الطلبة. |
A los dormitorios. | Open Subtitles | عاد لتوه إلى مساكن الطلبة. |
Sí, sí, de vuelta a mi residencia. | Open Subtitles | آه، نعم، نعم، فقط... العودة إلى مساكن الطلبة بلدي. |
Hotch, no está en la residencia y no contesta el teléfono. | Open Subtitles | هوتش ) , انه غير موجود في مساكن الطلبة , ولا يرد على هاتفه) |
cuando me gradué, en 4 años, y los 8 que seguí viviendo en la residencia de estudiantes... Harvard me lo pidió. Yo no soy así. (Risas) | TED | عندما تخرجت بعد الأربع سنوات المطلوبه مني ومن ثم أمضيت ثمانية سنوات في مساكن الطلبة مع الطلبة أخبرتني هارفرد أنني لست ذلك الرجل المطلوب (ضحك) |
El Comité observa los esfuerzos del Estado Parte por construir y renovar residencias de estudiantes, pero le preocupa el deficiente estado de esas residencias y su limitada capacidad para alojar a los niños. | UN | وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لبناء مساكن الطلبة في المدارس وتجديدها، لكنها قلقة بشأن الحالة السيئة لهذه المساكن وقدرتها المحدودة على استيعاب عددٍ كافٍ من الأطفال. |