ويكيبيديا

    "مساهمات سخية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contribuciones generosas
        
    • generosas contribuciones
        
    • generosa contribución
        
    • aportaciones generosas
        
    • generosidad
        
    • importantes contribuciones
        
    Un gran número de participantes solicitó a los gobiernos que realizaran contribuciones generosas al Fondo para asegurar el éxito del Decenio. UN وطلب عدد كبير من المشتركين من الحكومات أن تقدم مساهمات سخية للصندوق لضمان نجاح العقد.
    Además, se han recibido contribuciones generosas de los Estados Miembros. UN وباﻹضافة الى ذلك وردت مساهمات سخية من الدول اﻷعضاء.
    La comunidad internacional debería hacer contribuciones generosas a ese efecto. UN كما ينبغي أن يقدم المجتمع الدولي مساهمات سخية في هذا الشأن.
    Deseamos alentar a las delegaciones a que aprovechen ese ofrecimiento que es posible gracias a varias generosas contribuciones. UN ونود تشجيع الوفود على الاستفادة من هذه الفرصة التي أمكن توفيرها بفضل عدة مساهمات سخية.
    Desearíamos alentar a las delegaciones a que aprovecharan esta oportunidad, que han hecho posible varias generosas contribuciones. UN ونود تشجيع الوفود على اغتنام هذه الفرصة التي أتيحت بفضل عدة مساهمات سخية.
    Quisiera expresar mi gratitud al Gobierno de Italia por su generosa contribución a la labor de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, y mi agradecimiento al Gobierno de Kenya por aumentar su participación en la Misión. UN وأود أن أعبر عن امتناني لحكومة إيطاليا لما قدمته من مساهمات سخية لجهود الأمم المتحدة لحفظ السلام في إثيوبيا وإريتريا، وأُعبِّر عن امتناني لحكومة كينيا لتعزيزها لمشاركتها الحالية في البعثة.
    El orador expresó su confianza en que los asociados en el desarrollo aportaran contribuciones generosas al Fondo Fiduciario para los países menos adelantados. UN وأعرب عن أمله في أن يقدم الشركاء الإنمائيون مساهمات سخية للصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً.
    El orador expresó su confianza en que los asociados en el desarrollo aportaran contribuciones generosas al Fondo Fiduciario para los PMA. UN وأعرب عن أمله في أن يقدم الشركاء الإنمائيون مساهمات سخية للصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً.
    El orador expresó su confianza en que los asociados en el desarrollo aportaran contribuciones generosas al Fondo Fiduciario para los países menos adelantados. UN وأعرب عن أمله في أن يقدم الشركاء الإنمائيون مساهمات سخية للصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً.
    Los miembros del Consejo invitaron a los Estados Miembros a realizar contribuciones generosas para financiar los programas de reinserción y de capacitación de la policía civil por las Naciones Unidas. UN ودعا أعضاء المجلس الدول الأعضاء إلى دفع مساهمات سخية لتمويل برامج الأمم المتحدة لإعادة الإدماج ولتدريب الشرطة المدنية.
    El orador hace un llamamiento a todos los Estados Miembros para que aporten contribuciones generosas al presupuesto del Instituto con el fin de que éste pueda desempeñar su cometido. UN ودعا المتكلم جميع الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات سخية إلى ميزانية المعهد لمساعدته في أداء مهمته.
    A pesar de que la Asamblea General, en su resolución 48/180 de 21 de diciembre de 1993 pidió que se efectuaran contribuciones generosas al Fondo, no se tiene aún la certeza de que se recibirá una respuesta positiva. UN وعلى الرغم من أن الجمعية العامة قد دعت، في قرارها ٤٨/١٨٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، إلى تقديم مساهمات سخية إلى الصندوق، فليس من المؤكد إلى حد بعيد أن يتلقى الصندوق استجابة مواتية.
    El Comité hace de nuevo un llamamiento a la comunidad internacional para que haga contribuciones generosas al fondo fiduciario. UN ٤٧ - وتدعو اللجنة المجتمع الدولي من جديد إلى تقديم مساهمات سخية إلى الصندوق الاستئماني.
    Asimismo, serán esenciales las contribuciones generosas y sostenidas de la comunidad internacional, proporcionadas en estrecha coordinación con la MINUSTAH y junto con el proceso de examen de antecedentes y certificación. UN وسيكون من الضروري، بالمثل، تقديم مساهمات سخية ومستمرة من المجتمع الدولي، بالتعاون الوثيق مع البعثة مصحوبا بعملية الفرز والاعتماد.
    Los funcionarios de la División dicen que han recibido comentarios positivos en las reuniones de las Sexta Comisión y contribuciones generosas al Fondo Fiduciario para la actualización del Repertorio. UN ويقول موظفو الشعبة إنهم تلقوا تعليقات إيجابية أثناء انعقاد اجتماعات اللجنة السادسة وحصلوا على مساهمات سخية من أجل الصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع.
    Por lo tanto, el Foro exhorta encarecidamente a todos los Estados, el sistema de las Naciones Unidas, las fundaciones y otros donantes a que hagan contribuciones generosas al Fondo Fiduciario en apoyo del Segundo Decenio Internacional. UN لذلك يناشد المنتدى بقوة جميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات وسائر الجهات المانحة تقديم مساهمات سخية للصندوق الاستئماني لدعم العقد الدولي الثاني.
    Se reconocen con gratitud las generosas contribuciones de los países donantes al citado Fondo. UN ويعترف بالامتنان الكبير لما قدمته البلدان المانحة من مساهمات سخية إلى الصندوق الاستئماني.
    La secretaría, gracias a las generosas contribuciones de las Partes, organizó cinco talleres regionales sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención en 2009 y 2010. UN ونظمت الأمانة، بفضل مساهمات سخية من الأطراف، حلقات عمل إقليمية حول تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في عامي 2009 و2010.
    Indonesia agradece asimismo a los Estados que han aportado generosas contribuciones al Fondo Fiduciario destinado a conceder asistencia para gastos de viaje a los países en desarrollo miembros de la CNUDMI. UN وشكر كذلك الدول التي قدمت مساهمات سخية إلى الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر إلى الدول النامية اﻷعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Con miras a informar a un público no tradicional más amplio, el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades en materia de Minas produjo, gracias a la generosa contribución del Gobierno de Alemania, una serie de carteles con temas alusivos a la erradicación de las minas terrestres y a los derechos humanos. UN ٩٨١ - وفي محاولة للوصول إلى جمهور غير تقليدي أوسع نطاقا، أنتجت دائرة اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتصلة باﻷلغام، بفضل مساهمات سخية من حكومة ألمانيا، سلسلة من الملصقات موضوعها استئصال اﻷلغام اﻷرضية، وحقوق اﻹنسان.
    Para ello, se necesitan más recursos financieros, y los países donantes deberían aumentar sus contribuciones; al propio tiempo, nuevos donantes deberían hacer aportaciones generosas al Fondo y también Donaciones para Fines Especiales. UN لذا يحتاج المعهد الى موارد مالية أكثر. وينبغي للبلدان المانحة أن تزيد من مساهماتها؛ وفي نفس الوقت، ينبغي للمانحين الجدد أن يقدموا مساهمات سخية الى الصندوق وتبرعات لﻷغراض الخاصة.
    Quisiera también expresar mi gratitud a los Gobiernos de Finlandia, Noruega y Suecia por su generoso apoyo a mi trabajo, así como a agradecer su generosidad a todos los gobiernos que han hecho aportaciones. UN وأود أن أعرب عن امتناني لحكومات السويد وفنلندا والنرويج لما قدمته من دعم سخي لأعمالي، ولجميع الحكومات التي قدمت أيضا مساهمات سخية.
    Al decir que tenemos recursos suficientes, en ningún momento he querido dar a entender que no necesitamos importantes contribuciones de la comunidad internacional. UN وعندما أقول إنها كبيرة التمويل فإني لا أعني ولو للحظة أننا لم نعد في حاجة الى مساهمات سخية من المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد