ويكيبيديا

    "مساهمة اليونيدو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la contribución de la ONUDI
        
    • contribuciones de la ONUDI
        
    • concepto de contribución de la ONUDI
        
    • su contribución
        
    • aportación de la ONUDI
        
    • la participación de la ONUDI
        
    • contribución de la ONUDI a
        
    • contribución de la ONUDI en
        
    Se proyecta una ligera disminución en 3.190 euros de la contribución de la ONUDI. UN ويُتوقع أن تنخفض مساهمة اليونيدو المقدّرة انخفاضا قليلا بمبلغ 190 3 يورو.
    En 2010 la contribución de la ONUDI al Fondo se elevó a 274.989 euros. UN وفي عام 2010 بلغت مساهمة اليونيدو في هذا الصندوق 989 274 يورو.
    Se ha calculado el aumento de la contribución de la ONUDI en el 3%. UN وقد حسب الازدياد في مساهمة اليونيدو بنسبة 3 في المائة.
    Se elimina la suma de 2.736.800 euros de gastos de operación y de servicios contractuales para evitar la doble contabilidad de las contribuciones de la ONUDI a los Servicios de Administración de Edificios; UN فقد حذف مبلغ 800 736 2 يورو من كل من تكاليف التشغيل والخدمات التعاقدية لتفادي ازدواج حساب مساهمة اليونيدو في خدمات إدارة المباني؛
    La ligera disminución de 3.190 euros en concepto de contribución de la ONUDI a los servicios de administración de edificios de uso conjunto se debe fundamentalmente a la disminución del nivel de gastos de funcionamiento generales y de la adquisición de bienes de capital. UN والزيادة الطفيفة البالغة 190 3 يورو في مساهمة اليونيدو في الخدمات المشتركة لإدارة المباني ترجع أساسا إلى ازدياد مستوى تكاليف التشغيل العامة فضلا عن شراء سلع رأسمالية.
    En el Fondo General y el Fondo de Operaciones se consigna ahora solamente la contribución de la ONUDI a los gastos del Servicio de Administración de Edificios. UN ولا يبين الصندوق العام ورأس المال المتداول حاليا إلا مساهمة اليونيدو في تكاليف خدمات إدارة المباني.
    En el Fondo General y el Fondo de Operaciones se consigna ahora sólo la contribución de la ONUDI a los gastos del Servicio de Administración de Edificios. UN ولا يبين الصندوق العام ورأس المال المتداول حاليا إلا مساهمة اليونيدو في تكاليف خدمات إدارة المباني.
    En el Fondo General y el Fondo de Operaciones se consigna ahora solamente la contribución de la ONUDI a los gastos de los Servicios de Administración de Edificios. UN ولا يبين الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول الآن إلا مساهمة اليونيدو في تكاليف خدمات إدارة المباني.
    En el Fondo General y el Fondo de Operaciones se consigna ahora solamente la contribución de la ONUDI a los gastos de los Servicios de Administración de Edificios. UN ولا يبين الآن الصندوق العام ورأس المال المتداول إلا مساهمة اليونيدو في تكاليف خدمات إدارة المباني.
    En el Fondo General y el Fondo de Operaciones se consigna ahora solamente la contribución de la ONUDI a los gastos de los Servicios de Administración de Edificios. UN ولا يبين الآن الصندوق العام ورأس المال المتداول إلا مساهمة اليونيدو في تكاليف خدمات إدارة المباني.
    Se necesitará la contribución de la ONUDI para poner en práctica ese marco en los cinco años próximos. UN وستكون مساهمة اليونيدو ضرورية لتنفيذ ذلك الإطار على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    la contribución de la ONUDI al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN مساهمة اليونيدو في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    la contribución de la ONUDI se centra, en particular, en los servicios de desarrollo empresarial en favor de las PYME en las zonas rurales. UN وتُركز مساهمة اليونيدو على الجوانب الخاصة لخدمات تنمية الأعمال المقدمة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة الريفية.
    Por tanto, en general, se observa una reducción de 818.130 euros en la contribución de la ONUDI a Administración de edificios comunes. UN ومن ثمَّ، سوف تشهد مساهمة اليونيدو في الإدارة العمومية للمباني انخفاضاً إجمالياً قدره 130 818 يورو.
    Nigeria aprecia la contribución de la ONUDI a la organización de la feria del empleo que está teniendo lugar en Abuja y Lagos y solicita su continuo apoyo. UN وتُقدِّر نيجيريا مساهمة اليونيدو في تنظيم معرض فرص العمل المقام حالياً في أبوجا ولاغوس، وتطلب مواصلة دعمها له.
    Actualmente se está preparando la contribución de la ONUDI a la puesta en práctica de la Declaración del Milenio, y a su debido tiempo se distribuirá información al respecto a los Estados Miembros para que formulen sus observaciones. UN وقال انه يجري العمل الآن على اعداد مساهمة اليونيدو في تطبيق اعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وستعمم المعلومات الخاصة بذلك على الدول الأعضاء في الوقت المناسب للتعرف على ما قد تبديه من آراء وتعليقات.
    Se elimina la suma de 4.773.118 euros de gastos de operación y de servicios contractuales para evitar la doble contabilidad de las contribuciones de la ONUDI a los Servicios de Administración de Edificios; UN حذف مبلغ 118 773 4 يورو من تكاليف التشغيل ومن الخدمات التعاقدية لتفادي الازدواج في حساب مساهمة اليونيدو في خدمات إدارة المباني؛
    Se elimina la suma de 3.101.107 euros de gastos de operación y de servicios contractuales para evitar la doble contabilidad de las contribuciones de la ONUDI a los Servicios de Administración de Edificios; UN حذف مبلغ 107 101 3 يورو من تكاليف التشغيل ومن الخدمات التعاقدية لتفادي ازدواج حساب مساهمة اليونيدو في تكاليف إدارة المباني؛
    El ligero aumento de 56.870 euros en concepto de contribución de la ONUDI a los servicios de administración de edificios de uso conjunto se debe fundamentalmente al aumento del porcentaje correspondiente a la ONUDI del 39% al 42%. UN وثمة زيادة طفيفة قدرها 870 56 يورو، في مساهمة اليونيدو في الخدمات المشتركة لإدارة المباني تمثِّل في المقام الأول انعكاساً لازدياد نصيب اليونيدو من 39 في المائة إلى 42 في المائة.
    En el Foro, la ONUDI centró su contribución en la biotecnología industrial y sus posibles aplicaciones para el incremento de la productividad, la ordenación eficaz del medio ambiente y la promoción de medios de vida sostenibles para mitigar la pobreza. UN 4 - وركزت مساهمة اليونيدو في المنتدى على التكنولوجيا الأحيائية الصناعية وتطبيقاتها المحتملة من أجل زيادة الإنتاجية، والإدارة البيئية الفعالة، وتعزيز سبل العيش المستدامة للتخفيف من حدة الفقر.
    La aportación de la ONUDI ha sido debidamente presentada y se refleja en los documentos del MANUD. UN وقد قُدِّمت مساهمة اليونيدو وجُسِّدت في وثائق اليونداف على النحو الواجب.
    :: Ha aumentado la participación de la ONUDI en los programas sobre el cambio climático del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN :: زادت مساهمة اليونيدو في برامج مرفق البيئة العالمية المتعلقة بتغير المناخ.
    contribución de la ONUDI a la SAE comunes UN مساهمة اليونيدو في الخدمات العمومية لادارة المباني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد