ويكيبيديا

    "مستثمرين رواد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • primeros inversionistas
        
    Declaración del Presidente de la Comisión Preparatoria acerca del entendimiento sobre la resolución de conflictos entre los solicitantes de inscripción como primeros inversionistas UN بيان رئيس اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بالتفاهم بشأن حل المنازعات فيما بين مقدمي طلبات التسجيل بوصفهم مستثمرين رواد
    Informe del Presidente de la Comisión Preparatoria sobre la resolución de conflictos entre los solicitantes de inscripción como primeros inversionistas UN تقرير رئيس اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بحل المنازعات بين مقدمي طلبات التسجيل بوصفهم مستثمرين رواد
    La Autoridad ya ha aprobado los planes de siete primeros inversionistas para explorar los nódulos polimetálicos y está estudiando el otorgamiento a esos inversionistas de los contratos de exploración. UN وقد وافقت السلطة بالفعل على خطط للاستكشاف قدمها سبعة مستثمرين رواد من أجل العقيدات المؤلفة من عدة معادن وهي في طريقها الى منحهم عقود للاستكشاف.
    La novedad más importante en 1997 fue la aprobación de los planes de trabajo de exploración de los siete primeros inversionistas inscritos. UN ٢٦١ - وكان أهم تطور حدث في عام ١٩٩٧ هو الموافقة على خطط العمل للاستكشاف لسبعة مستثمرين رواد مسجلين.
    LOS/PCN/L.28 Informe del Presidente de la Comisión Preparatoria sobre la resolución de conflictos entre los solicitantes de inscripción como primeros inversionistas UN LOS/PCN/L.28 تقرير رئيس اللجنة التحضيرية بشأن فض المنازعات بين مقدمي طلبات التسجيل بوصفهم مستثمرين رواد
    Tomamos nota con satisfacción de que la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos ha realizado progresos considerables en el año transcurrido, incluida la redacción del código de extracción de minerales de los fondos marinos y la aprobación de los planes de trabajo de exploración de siete primeros inversionistas inscritos. UN ونلاحظ مع الارتياح أن السلطة الدولية لقاع البحار أحرزت تقدما كبيرا في العام الماضي، بما في ذلك وضع مدونة قواعد التعدين في قاع البحار والموافقة على خطط عمل للاستكشاف من قبل سبعة مستثمرين رواد مسجلين.
    En su período de sesiones de 1997, la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos aprobó los planes de trabajo para la exploración de sitios mineros presentados por los primeros inversionistas registrados. UN وفي دورة عام ٧٩٩١، وافقت السلطة الدولية لقاع البحار على خطط العمل المتعلقة باستكشاف مواقع المناجم المقدمة من مستثمرين رواد مسجلين.
    En el período de sesiones final de la Comisión Preparatoria, la Mesa había inscrito a siete primeros inversionistas con arreglo a las disposiciones de la resolución II de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وبحلول الدورة الختامية للجنة التحضيرية كان المكتب قد سجل سبعة مستثمرين رواد طبقا ﻷحكام القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    Conforme a esta disposición, el 19 de agosto de 1997 los siete primeros inversionistas inscritos presentaron al Secretario General solicitudes de aprobación de planes de trabajo para la exploración. UN وطبقا لهذا النص قدم سبعة مستثمرين رواد طلبات في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٧ لﻷمين العام للموافقة على خطط عملهم للاستكشاف.
    28. Los procedimientos y mecanismos se concibieron fundamentalmente para la inscripción del primer grupo de solicitantes en calidad de primeros inversionistas según lo dispuesto en la resolución II y constituyeron un conjunto integrado que debía aplicarse como un todo. UN ٢٨ - صممت الاجراءات واﻵليات أساسا من أجل تسجيل المجموعة اﻷولى من مقدمي الطلبات بوصفهم مستثمرين رواد بموجب القرار الثاني وشكلت مجموعة متكاملة تنفذ ككل.
    La Comisión ha inscrito a los seis primeros inversionistas: cuadro en 1987 (Francia, la India, el Japón y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas) y dos en 1991 (China y, conjuntamente, Bulgaria, Cuba, Polonia, la República Federal Checa y Eslovaca y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas). UN ولدى اللجنة ستة مستثمرين رواد مسجلين: أربعة في عام ١٩٨٧، قدمهم اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وفرنسا والهند واليابان وإثنان في عام ١٩٩١ قدمتهما الصين واشترك في تقديمهما اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية والسلوفاكية الاتحادية وكوبا.
    LOS/PCN/L.8 Declaración del Presidente de la Comisión Preparatoria acerca del entendimiento sobre la resolución de conflictos entre los solicitantes de inscripción como primeros inversionistas UN LOS/PCN/L.8 بيان رئيس اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بالتفاهم بشأن حل المنازعات بين مقدمي طلبات التسجيل بوصفهم مستثمرين رواد
    En momentos en que el Consejo de la Autoridad se encuentra analizando el proyecto de código de extracción de minerales de los fondos marinos, y luego de aprobados los planes de trabajo de exploración de los siete primeros inversionistas inscritos, creemos que la Autoridad debe fortalecerse, y no debilitarse perdiendo algunos de sus miembros. UN وفي الوقت الذي يقوم فيه مجلس السلطة بالنظر في مشروع مدونة التعدين في قاع البحار، وبعد أن اعتمد خطط عمل للاستكشاف تقـدم بها سبعة مستثمرين رواد مسجلين، نرى أن السلطة ينبغي تقويتها لا إضعافها بخسارة بعض أعضائها.
    Hoy, 20 años después de la aprobación de la Convención, se han firmado contratos de exploración de los nódulos polimetálicos en la zona de los fondos marinos internacionales con seis primeros inversionistas, y se prevé firmar próximamente un séptimo contrato. UN 227 - واليوم، بعد اعتماد الاتفاقية بعشرين سنة، أصدرت عقود تنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن في منطقة قاع البحار الدولية لستة مستثمرين رواد وسيصدر عقد سابع قريبا.
    Cuando se celebró el último período de sesiones de la Comisión Preparatoria, el Comité General ya había inscrito a siete primeros inversionistas. UN وأثناء الدورة الأخيرة للجنة التحضيرية سجل المكتب سبعة مستثمرين رواد(21).
    En el período de sesiones final de la Comisión Preparatoria, la Mesa Ampliada (órgano ejecutivo de la Comisión Preparatoria a los efectos de la aplicación de la resolución II) había procedido a la inscripción de siete primeros inversionistas. UN ٥٥ - وحتى الدورة النهائية للجنة التحضيرية، تم تسجيل ٧ مستثمرين رواد بواسطة مكتب اللجنة )الهيئة التنفيذية للجنة التحضيرية لتنفيذ القرار الثاني(.
    Hay que recordar que la principal novedad en la aplicación del régimen de extracción de minerales de los fondos marinos establecido por la Convención y el Acuerdo relativo a la aplicación de 1994 tuvo lugar en 1997 cuando la Autoridad aprobó los planes de trabajo de exploración de siete primeros inversionistas inscritos. UN ٣٣ - ويجدر باﻹشارة أن أهم تطور طرأ على تنفيذ نظام التعدين في قاع البحار العميق المنشأ بموجب الاتفاقية واتفاق التنفيذ لعام ١٩٩٤ حدث في عام ١٩٩٧، عندما وافقت السلطة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف المقدمة من سبعة مستثمرين رواد مسجلين.
    El Sr. Nandan señaló que, para la Autoridad, el acontecimiento más destacado de 2001 había sido la concertación de contratos de 15 años para la exploración de nódulos polimetálicos con seis de los primeros inversionistas inscritos, de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento sobre la Prospección y Exploración de Nódulos Polimetálicos, aprobado por la Asamblea en 2002. UN 69 - وأفاد بأن أكثر المراحل أهمية للسلطة في عام 2001 كانت إبرام عقود للاستكشاف، مدتها 15 سنة، مع ستة مستثمرين رواد مسجلين سابقين، بموجب الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة التي وافقت عليها الجمعية العامة في عام 2000.
    Entre los logros más importantes de la Autoridad se cuentan la aprobación en 1997 de los planes de trabajo de siete primeros inversionistas registrados para la exploración de nódulos polimetálicos y los progresos alcanzados en la formulación del reglamento para la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona (el " código de explotación minera de los fondos marinos " ). UN ومن أهم إنجازات السلطة الموافقة، في عام 1997، على خطط عمل سبعة مستثمرين رواد مسجلين لاستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن؛ والتقدم المحرز في صياغة أنظمة بشأن التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة ( " مدونة التعدين في قاع البحار " ).
    Señaló que el logro más importante de la Autoridad en 2001 había sido la celebración de contratos de 15 años para la exploración de Nódulos polimetálicos con seis de los primeros inversionistas inscritos, de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento sobre la prospección y exploración de nódulos polimetálicos, aprobado por la Asamblea de la Autoridad en 2000. UN وأوضح أن أهم نقطة فارقة بالنسبة للسلطة في عام 2001 تمثلت في إبرام عقود للاستكشاف مدتها 15 سنة مع ستة مستثمرين رواد مسجلين سابقين بموجب الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة والتي وافقت عليها جمعية السلطة في عام 2000 (ISBA/6/A/18).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد