Escucha, No hay forma de que Ruzek tuviese algo con la víctima. | Open Subtitles | اسمعي, مستحيل أن روزيك لديه شيء ما مع تلك الضحية |
Después de la actuación vi No hay forma de que haga otra cosa. | Open Subtitles | بعد الأداء الذي رأيته للتو مستحيل أن تعملي بأي شيء آخر |
Y Es imposible que entre en esta base y no figure en la computadora. | Open Subtitles | مستحيل أن يكون قد دخل الى القاعدة ولا يسجل ذلك في الكمبيوتر |
Pero el vínculo que tienes con tus hijos no puede romperse nunca. | Open Subtitles | لكن مستحيل أن تكون الرابطة بينك وبين أولادك أن تنكسر |
Espera un segundo, No hay manera de que un grupo de chicas nos capturen. | Open Subtitles | إنتظروا لحظة, مستحيل أن تهزمنا مجموعه من الفتيات. مجموعه فتيات؟ |
De ninguna manera estoy compartiendo un CEII con una mujer llamaste Big Mama. | Open Subtitles | مستحيل أن أشارك زنزانة مع إمراة تُدعى الأم الكبيرة. |
Amiga, doble o nada. No hay forma que le pegues tan lejos. | Open Subtitles | الضعف أو لا شيء مستحيل أن تضربي الكرة هذه المسافة |
Escucha, No hay forma de que Ruzek... tuviese algo con la víctima. | Open Subtitles | اسمعي, مستحيل أن روزيك لديه شيء ما مع تلك الضحية |
No hay forma de que cruzara el desierto. | Open Subtitles | أعني أنه مستحيل أن تقوم السفينة بعبور الصحراء |
Aún con una ID falsa... No hay forma de que llegara ni cerca del sistema CCTV. | Open Subtitles | ..حتى مع هويةمزيفة. مستحيل أن يقترب من نظام آلات المراقبة. |
Sin ofender, pero No hay forma de que te lo diga. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة لكن مستحيل أن أخبرك لم لا؟ |
Sí, una operadora puede cometer un error, pero Es imposible que lo cometa cien veces. | Open Subtitles | يمكن لعامل البدالة أن يخطئ مرة لكن مستحيل أن يخطئ مئة مرة |
Aun así, Es imposible que haya salido. | Open Subtitles | نعم, لكن حتى لو حدث مستحيل أن تستطيع الخروج |
¿Bromeas? Es imposible que te dispares de esa manera a ti mismo. | Open Subtitles | أعني، مستحيل أن تكون انطلقت الرصاصة وحدها |
Sabe, tras 15 años en esta profesión, aún puedo mirar a una persona y decirme, "no puede ser el asesino". | Open Subtitles | خلال 15 سنة في هذا العمل مازلت أنظر لشخص أحياناً وأقول لنفسي مستحيل أن يكون مجرم |
- Cero. Susan, no puede venir de ninguna parte. | Open Subtitles | مستحيل أن يكون جاء من العدم ياسوزان ماذا عن هاسبرو ؟ |
No hay manera de que esta lesión haya ocurrido por pisar la cuchilla en el cobertizo. | Open Subtitles | مستحيل أن تأتيك هذه الإصابة من المشي على نصل مقص للأعشاب |
Con todas esas reglas No hay manera de que pueda cumplirlas por mucho tiempo. | Open Subtitles | هذه هي القوانين مستحيل أن ألبسه طوال الوقت |
¡De ninguna manera! Estaba aquí mismo cuando paso eso. ¿Ves...? | Open Subtitles | ذلك مستحيل أن يحدث لم أكن بقرب ذلك رأيتم ؟ |
No hay forma que lo descubras sólo por decir que lo harás. | Open Subtitles | مستحيل أن تكتشف الأمر لمجرد أنك قلت فقط أنك ستفعل |
No podemos silenciarlo. Estás expuesto a cinco cargos de perjurio. | Open Subtitles | مستحيل أن نصل اليه, و الآن أنت معرض ل 5 تهم بالحنث باليمين |
Wiii, please, el libro dice que No hay manera que usted puede ganar. | Open Subtitles | ويل من فضلك الكتاب يقول . مستحيل أن تفوز |
No es posible que tuviera una doble vida. Imposible. | Open Subtitles | مستحيل أن يعيش هذا الرجل حياة محفوفة بالمخاطر، مستحيل |
No hay modo de que alcances a ERL. Yo nunca lo logré. | Open Subtitles | مستحيل أن تفعلى هذا فأنا لم أقترب من فعل هذا |