ويكيبيديا

    "مستخدمي الإنترنت في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de usuarios de Internet en
        
    • los usuarios de Internet en
        
    • usuarios de la Internet en
        
    • usuarios de Internet de
        
    • usuarios de Internet en el
        
    Por ejemplo, el número de usuarios de Internet en todo el mundo llegó a los 591 millones en 2002, lo que representa un 20% de crecimiento con relación a 2001. UN فعلى سبيل المثال، بلغ عدد مستخدمي الإنترنت في العالم 591 مليون في عام 2002، بزيادة نسبتها 20 في المائة عن عام 2001.
    El número de usuarios de Internet en el mundo aumentó exponencialmente durante el último decenio hasta exceder, para finales de su 2005, 1.000 millones de personas. UN إذ ازداد عدد مستخدمي الإنترنت في العالم زيادة هائلة أثناء العقد الأخير بحيث فاق بحلول عام 2005 المليار نسمة.
    El número de usuarios de Internet en el mundo ha aumentado en forma exponencial en el último decenio, y hacia fines de 2005 era de más de 1.000 millones de personas. UN وازداد عدد مستخدمي الإنترنت في العالم زيادة هائلة خلال العقد الأخير ليتجاوز المليار مستخدم بنهاية عام 2005.
    Al final de 2008, la mitad de los usuarios de Internet en el mundo vivía en países en desarrollo, especialmente de Asia. UN ففي نهاية عام 2008، كان نصف عدد مستخدمي الإنترنت في العالم يأتي من البلدان النامية، وبخاصة من آسيا.
    Todavía existe una diferencia considerable en cuanto a la penetración de Internet; si a las economías desarrolladas les corresponde más de la mitad de los usuarios de Internet en el mundo, aproximadamente un tercio de las economías en desarrollo tiene una tasas de penetración inferiores al 5%. UN وهناك فجوة كبيرة لا تزال قائمة في مجال النفاذ إلى استخدام الإنترنت، حيث تستأثر الاقتصادات المتقدمة بأكثر من نصف عدد مستخدمي الإنترنت في جميع أنحاء العالم على حين أن نحو ثلث الاقتصادات النامية يستأثر بمعدل نفاذ يقل عن 5 في المائة.
    El Servicio de Noticias de las Naciones Unidas en ruso es una de las fuentes de información más fidedignas sobre la labor de la Organización, y está adquiriendo cada vez más importancia a la luz del número creciente de usuarios de la Internet en la Federación de Rusia. UN وأضاف أن مركز أنباء الأمم المتحدة باللغة الروسية يعدّ واحداً من أهم مصادر المعلومات التي يعول عليها بشأن عمل المنظمة ويكتسب أهمية متزايدة على ضوء زيادة عدد مستخدمي الإنترنت في الاتحاد الروسي.
    Al final de 2008, la mitad de los usuarios de Internet de todo el mundo vivía en países en desarrollo, especialmente de Asia. UN ففي نهاية عام 2008، كان نصف عدد مستخدمي الإنترنت في العالم يأتي من البلدان النامية، وبخاصة من آسيا.
    En 2002, había 50.000 usuarios de Internet en el Territorio. UN وفي عام 2002، بلغ عدد مستخدمي الإنترنت في الإقليم 000 50 مستخدم.
    De todos modos, aunque el número de usuarios de Internet en África sigue aumentando a buen ritmo, la penetración continúa siendo sumamente baja y desigual. UN ولكن، على الرغم من أن عدد مستخدمي الإنترنت في أفريقيا ما زال ينمو بقوة، فإن النفاذ ما زال متدنياً وغير متجانس للغاية.
    68. Aunque el número de usuarios de Internet en África sigue aumentando a buen ritmo, la penetración continúa siendo sumamente baja y desigual. UN 68- وعلى الرغم من أن عدد مستخدمي الإنترنت في أفريقيا ما زال ينمو بقوة، فإن النفاذ لم يزل متدنياً للغاية.
    El número de usuarios de Internet en Venezuela creció en un 830% entre 1998 y 2008 con la habilitación de más de 2.000 centros públicos de acceso a Internet. UN وأضاف أن عدد مستخدمي الإنترنت في بلده قد زاد بنسبة 830 في المائة في الفترة ما بين عام 1998 وعام 2008، حيث تم توفير أكثر من 2000 مركز عام لاستخدام الإنترنت.
    En 2010, había 4,2 millones de usuarios de Internet en el Sudán, lo que lo convierte en el 57º país del mundo y el 5º de África por el número de internautas. UN وقد بلغ عدد مستخدمي الإنترنت في السودان في العام 2010، 000 200 4 شخص وبهذا الرقم تكون الدولة رقم 57 في العالم والخامسة في أفريقيا من حيث عدد المستخدمين للإنترنت.
    22. En 2013, el número de usuarios de Internet en todo el mundo había alcanzado los 2.800 millones, lo que significa que casi el 40% de la población mundial tenía acceso a Internet. UN 22- وفي عام 2013، بلغ عدد مستخدمي الإنترنت في العالم 2.8 مليار مستخدم، أي نحو 40 في المائة من سكان العالم.
    Sus principales objetivos son la expansión económica de las actividades basadas en el uso intensivo de las tecnologías de la información y las comunicaciones, en particular, el comercio electrónico y el incremento del número de usuarios de Internet en el país mediante el acceso a todos los segmentos de la población. UN والهدف الرئيسي لهذا البرنامج هو توسيع مجال الأنشطة الاقتصادية القائمة على أساس الاستخدام المكثف لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخاصة التجارة الإلكترونية، وزيادة عدد مستخدمي الإنترنت في البلد من خلال الوصول إلى جميع قطاعات السكان.
    Es necesario seguir trabajando para promover una mayor conciencia de los problemas relacionados con la privacidad y confidencialidad de los datos, al tiempo que se tienen en cuenta las diferencias culturales, sociales y económicas con el fin de garantizar los derechos y la protección de la intimidad de los usuarios de Internet en el Sur. UN ولا تزال هناك حاجة إلى المزيد من الأعمال لرفع الوعي بقضايا خصوصية البيانات وسريتها، مع الاعتراف بالفوارق الثقافية والاجتماعية والاقتصادية لضمان حقوق مستخدمي الإنترنت في الجنوب وشواغلهم المتعلقة بالخصوصية.
    Según la información recibida, las afirmaciones relativas al bloqueo de Instagram y otros sitios de Internet son infundadas, y los usuarios de Internet en el Irán tienen suficiente acceso a esos sitios. UN وتشير المعلومات الواردة، إلى أن الادعاءات المتعلقة بحجب موقع Instagram الشبكي وغيره من المواقع لا أساس لها من الصحة، فالمجال متاح بالقدر الكافي لوصول مستخدمي الإنترنت في إيران إلى هذين الموقعين.
    los usuarios de Internet en todo el mundo podrán seguir el desarrollo de la Cumbre mediante la transmisión en directo por Internet y acceder a los comunicados de prensa, las noticias más importantes del día, los documentos oficiales, el Diario de la Cumbre, las declaraciones y otras informaciones que, mientras dure la Cumbre, se publicarán ininterrumpidamente en las siguientes URL: UN وسيكون بوسع مستخدمي الإنترنت في جميع أنحاء العالم متابعة أعمال مؤتمر القمة بمشاهدة مشاهد حية من المؤتمر والاطلاع على معلومات من قبيل البيانات الصحفية والوقائع اليومية الرئيسية والوثائق الرسمية ويومية مؤتمر القمة والبيانات وغير ذلك من المعلومات التي ستعلن بصورة مستمرة في جميع مراحل مؤتمر القمة وذلك على العناوين التالية:
    El número de usuarios de la Internet en Malasia se cuadriplicó, o aumentó en un 400%. De 1,6 millones en 1998 se pasó a 6,5 millones en 2001. UN وزاد عدد مستخدمي الإنترنت في ماليزيا أربعة أضعاف أي بنسبة 400 في المائة - من 1.6 مليون مستخدم في عام 1998 إلى 6.5 مليون مستخدم في عام 2001.
    Los usuarios de Internet de todo el mundo pueden adquirir un sufijo " .pn " , que pertenece a Pitcairn. UN فبإمكان مستخدمي الإنترنت في جميع أنحاء العالم شراء نطاق ' ' pn`` الذي منح بصفة دائمة إلى بيتكيرن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد