Mesa redonda de alto nivel de parlamentarios | UN | اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى للبرلمانيين |
MESA redonda de alto NIVEL CON EMINENTES ECONOMISTAS | UN | اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى مع مجموعة |
Esos documentos se estudiarán en una mesa redonda de alto nivel en el verano de 2001. | UN | وستجري مناقشتها في اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى سيعقد في صيف عام 2001. |
El primero fue la mesa redonda de alto nivel sobre transparencia empresarial e inversiones, organizada conjuntamente con la Bolsa de São Paulo (BOVESPA). | UN | وقد تمثل الحدث الأول في عقد اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى بشأن شفافية عمل الشركات والاستثمار. |
En el marco del examen de estos temas, la Comisión celebró una mesa redonda de alto nivel y cinco debates de grupo. | UN | وفي إطار نظرها في هذه المواضيع، عقدت اللجنة اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى وخمس حلقات نقاش. |
La Comisión examinó su tema prioritario durante una mesa redonda de alto nivel y dos mesas redondas interactivas. | UN | وقد نظرت اللجنة في الموضوع ذي الأولوية خلال اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى وحلقتي نقاش حواريتين. |
El Comité de Usuarios propuesto sería de hecho una mesa redonda de alto nivel en la que se reunirían los jefes de los organismos de las Naciones Unidas con sede en Ginebra dos veces al año. | UN | وفي الواقع، فإن لجنة الملكية المقترحة ستكون بمثابة اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى يجمع مرتين في السنة بين رؤساء كيانات اﻷمم المتحدة الواقع مقرها في جنيف. |
Mesa redonda de alto nivel | UN | اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى |
Durante la Conferencia se celebrarán dos actos paralelos con el fin de mantener el objetivo en un resultado positivo: un foro de alto nivel sobre inversiones y una mesa redonda de alto nivel sobre la facilitación del comercio. | UN | 28 - سينظم حدثان موازيان في أثناء المؤتمر بغية الحفاظ على تركيز المؤتمر بصورة كاملة على تحقيق نتيجة إيجابية: منتدى رفيع المستوى معني بالاستثمار واجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى معني بتيسير التجارة. |
40. También el 14 de junio de 2004 tuvo lugar una Mesa redonda de alto Nivel sobre el Comercio y la Pobreza. | UN | 40- وفي 14 حزيران/يونيه 2004، عُقد اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى بشأن التجارة والفقر. |
La Comisión celebró una mesa redonda de alto nivel moderada por el Sr. Gilbert Laurin, Representante Permanente Adjunto del Canadá. | UN | 30 - عقدت اللجنة اجتماع مائـدة مستديرة رفيع المستوى تولـى تنظيمـه السيد جيلبـرت لورين، نائب الممثل الدائم لكنـدا. |
Asimismo, el Grupo pidió que se apoyara la celebración, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, de una mesa redonda de alto nivel en la que se examinase la cuestión fundamental del papel del Estado como detentor del monopolio del uso de la fuerza. | UN | كما التمس تقديم الدعم لعقد اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى بشأن السياسات، تحت رعاية الأمم المتحدة، لمناقشة المسألة الأساسية المتعلقة بدور الدولة بوصفها الجهة الرئيسية التي تحتكر استخدام القوة. |
En relación con el tema, se celebraron distintos actos, como una mesa redonda de alto nivel sobre la experiencia adquirida y las prácticas idóneas, y un grupo de debate de expertos sobre iniciativas normativas esenciales. | UN | ونظم عدد من الأحداث ذات الصلة بالموضوع، منها اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى لمناقشة الدروس المستفادة والممارسات الجيدة، وحلقة نقاش للخبراء لتناول أهم المبادرات الخاصة بالسياسات. |
Una mesa redonda de alto nivel organizada por la UNESCO durante esa reunión ha perfilado el vínculo existente entre la cultura y el desarrollo. | UN | وأضاف أن اليونسكو استضافت أثناء ذلك الاجتماع مؤتمر مائدة مستديرة رفيع المستوى تم فيه بحث أكثر تفصيلاً للصلة بين الثقافة والتنمية. |
También celebra una Mesa redonda de alto nivel sobre experiencias, lecciones y prácticas recomendadas, incluidos resultados con datos de corroboración. | UN | كما تعقد اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى بشأن الخبرات والدروس المستفادة والممارسات الجيدة المتصلة بالموضوع ذي الأولوية، بما في ذلك النتائج المشفوعة ببيانات داعمة. |
La Comisión celebró su primera mesa redonda de alto nivel sobre la experiencia de los países en el fomento de la capacidad institucional, centrada específicamente en los dos temas del período de sesiones. | UN | 12 - وعقدت اللجنة أول اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى بشأن الخبرة الوطنية في مجال بناء القدرات المؤسسية، مع التركيز تحديدا علــى موضوعي الدورة. |
i) Organizara en la CP 9, en consulta con el GETT y en cooperación con otras organizaciones pertinentes, una mesa redonda de alto nivel entre los gobiernos, las empresas y la industria, para analizar los entornos favorables a la transferencia de tecnología con arreglo al artículo 4.5 de la Convención; | UN | `1` أن تنظم، بالتشاور مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وبالتعاون مع المنظمات المختصة الأخرى، حوار مائدة مستديرة رفيع المستوى بين الحكومات والمؤسسات التجارية والصناعية في مؤتمر الأطراف التاسع من أجل مناقشة البيئات التمكينية لنقل التكنولوجيا بموجب الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية؛ |
28. En la segunda sesión plenaria se celebró también una segunda mesa redonda de alto nivel en torno al tema " Aprender a vivir con el riesgo " . | UN | 28- وفي الجلسة العامة الثانية أيضاً، عُقد اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى ثانٍ حول موضوع " تعلم العيش مع الخطر " . |
La Comisión celebró una mesa redonda de alto nivel moderada por Carmen Gallardo (El Salvador), Presidenta de la Comisión. | UN | 18 - عقدت اللجنة اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى برئاسة كارمن غايّاردو (السلفادور)، رئيسة اللجنة. |
La Comisión celebró una mesa redonda de alto nivel moderada por Szilvia Szabo (Hungría), Vicepresidenta de la Comisión. | UN | 21 - عقدت اللجنة اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى برئاسة سيلفيا سابو (هنغاريا)، نائبة رئيسة اللجنة. |