Nombramiento del Sr. Álvaro de Soto como Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre | UN | تعيين السيد ألفارو دي سوتو مستشارا خاصا للأمين العام لشؤون قبرص |
Se desempeñó como Asesor Especial de la Relatora Especial de las Naciones Unidas, Sra. Shaikha Hessa Al-Thani, durante un año cuando fue recién nombrada. | UN | وعمل مستشارا خاصا للمقررة الخاصة للأمم المتحدة، الشيخة حصة آل ثاني، لمدة عام عند بداية تعيينها. |
Con anterioridad el Sr. Travis se desempeñó como Asesor Especial del Alcalde de Nueva York, Sr. Edward I. Koch. | UN | وقبل ذلك ، كان السيد ترافيس مستشارا خاصا لدى عمدة مدينة نيويورك ادوارد كوتش . |
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo designó un Asesor Especial sobre la mujer, el medio ambiente y el desarrollo. | UN | وقد عين مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية مستشارا خاصا للمرأة والبيئة والتنمية. |
También está familiarizado con las Naciones Unidas, dado que ocupó el cargo de Asesor Especial en el proceso de Bonn sobre el Afganistán. | UN | وهو أيضا على معرفة واسعة بالأمم المتحدة، حيث عمل مستشارا خاصا بشأن عملية بون المتعلقة بأفغانستان. |
Anunció que pronto realizaría una visita a Uganda, atendiendo a una invitación del país, y que su Asesor Especial realizaría una visita semejante a Sri Lanka. | UN | وأوضحت أنها ستزور أوغندا عما قريب، تلبية لدعوة من هذا البلد، وأنها ستوفد مستشارا خاصا للقيام بزيارة مماثلة لسري لانكا. |
En 1987, el Profesor Attard fue nombrado Asesor Especial del Secretario General de la OMI. | UN | وفي عام ١٩٨٧، عين مستشارا خاصا لﻷمين العام للمنظمة البحرية الدولية. |
Página Querría también dejar constancia de mi sincero reconocimiento por la importante contribución que aportó el Sr. Cordovez en la búsqueda de una completa solución del problema de Chipre y me complace indicar que seguirá estando a mi disposición como Asesor Especial, primordialmente en cuestiones relativas a América Latina. | UN | وأود أن أسجل أيضا تقديري الحار لمساهمة السيد كوردوفيز في البحث عن تسوية شاملة لمشكلة قبرص. ويسرني أن أشير إلى أنه على استعداد أن يكون مستشارا خاصا لي، لا سيما في المسائل المتعلقة بأمريكا اللاتينية. |
Los miembros del Consejo manifestaron su satisfacción por el reciente nombramiento del Embajador Ibrahim Gambari como Asesor Especial del Secretario General sobre actividades especiales en África, incluida Angola. | UN | ورحب أعضاء المجلس بما تم مؤخرا في تعيين السفير ابراهيم غامباري مستشارا خاصا للأمين العام للمهام الخاصة في أفريقيا، والتي تشمل أنغولا. |
Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. Alexander Downer como Asesor Especial del Secretario General con el mandato de ayudar a las partes a celebrar negociaciones en toda regla orientadas a alcanzar una solución global, | UN | وإذ يرحب بتعيين ألكسندر داونر مستشارا خاصا للأمين العام مكلفا بمساعدة الطرفين على إجراء مفاوضات مكتملة الأركان بهدف التوصل إلى تسوية شاملة، |
Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. Alexander Downer como Asesor Especial del Secretario General con el mandato de ayudar a las partes a celebrar negociaciones en toda regla orientadas a alcanzar una solución global, | UN | وإذ يرحب بتعيين ألكسندر داونر مستشارا خاصا للأمين العام مكلفا بمساعدة الطرفين على إجراء مفاوضات مكتملة الأركان بهدف التوصل إلى تسوية شاملة، |
El 20 de abril de 2010, la Fiscalía anunció el nombramiento del Profesor José Álvarez como Asesor Especial de la Fiscalía en materia de derecho internacional. | UN | وفي 28 نيسان/أبريل 2010، أعلن المكتب عن تعيين البروفيسور خوسيه الفاريز مستشارا خاصا لدى المكتب في القانون الدولي. |
Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. Alexander Downer como Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre con el mandato de ayudar a las partes a celebrar negociaciones en toda regla orientadas a alcanzar una solución general, | UN | وإذ يرحب بتعيين السيد ألكسندر داونر مستشارا خاصا للأمين العام معنيا بقبرص مكلفا بمساعدة الطرفين على إجراء مفاوضات كاملة بهدف التوصل إلى تسوية شاملة، |
También pidieron más detalles sobre los motivos por los que el Secretario General se había demorado tres años en nombrar a un Secretario General Adjunto como Asesor Especial para África, según lo dispuesto por el Comité con el respaldo de la Asamblea. | UN | والتمست أيضا تفاصيل أكبر بشأن أسباب التأخير الذي استغرق ثلاث سنوات في قيام الأمين العام بتعيين وكيل أمين عام مستشارا خاصا لشؤون أفريقيا، على نحو ما قررته اللجنة وأيدته الجمعية العامة. |
Para facilitar esta tarea ha reforzado su oficina con el nombramiento de un Asesor Especial. | UN | ولمساعدته في هذه المهمة، عزز المفوض السامي مكتبه بأن عين مستشارا خاصا. |
El Comandante en Jefe de Nigeria nombró a un Asesor Especial para coordinar las actividades de todos los organismos e instituciones que se encargan de la fiscalización de drogas y los delitos financieros y para asesorar en materia de formulación y evaluación de políticas. | UN | وعيﱢن القائد اﻷعلى في نيجيريا مستشارا خاصا لتنسيق أنشطة جميع المؤسسات والوكالات العاملة في مجال مراقبة المخدرات والجرائم المالية ولتقديم المشورة بشأن صياغة السياسات وتقييمها. |
En Guatemala, donde hay programas de formación en derechos humanos para la Oficina del defensor de los derechos humanos, el poder judicial y la Policía Nacional Civil, la Alta Comisionada ha nombrado un Asesor Especial del coordinador residente en cuestiones de derechos humanos. | UN | وفي غواتيمالا، حيث تعود البرامج التدريبية بالفائدة على مكتب أمين المظالم، والهيئة القضائية، والشرطة المدنية الوطنية، عينت المفوضة السامية مستشارا خاصا للمنسق المقيم المعني بقضايا حقوق اﻹنسان. |
El Sr. de Soto continuó desempeñando sus funciones de Asesor Especial para Chipre. | UN | 18 - وقد استمر السيد دي سوتو العمل مستشارا خاصا لي معنيا بقبرص. |
El Sr. de Soto siguió desempeñando sus funciones de Asesor Especial sobre Chipre y Zbigniew Wlosowicz las de Representante Especial interino y Jefe de la Misión. | UN | 17 - ويواصل السيد دي سوتو العمل مستشارا خاصا لي معنيا بقبرص، ويعمل زبيغنيو فلوسوفيتش ممثلا خاصا بالنيابة ورئيسا للبعثة. |
Anunció que pronto realizaría una visita a Uganda, atendiendo a una invitación del país, y que su Asesor Especial realizaría una visita semejante a Sri Lanka. | UN | وأوضحت أنها ستزور أوغندا عما قريب، تلبية لدعوة من هذا البلد، وأنها ستوفد مستشارا خاصا للقيام بزيارة مماثلة لسري لانكا. |
En octubre de 1999, el Secretario General nombró al Sr. Álvaro de Soto su Asesor Especial sobre Chipre. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، عين الأمين العام السيد ألفارو دي سوتو مستشارا خاصا له بشأن قبرص. |
El Director General del Instituto fue designado Asesor Especial del Comité de Recomendaciones del Movimiento de los Países no Alineados. | UN | وعين المدير العام للمعهد مستشارا خاصا لدى لجنة الحركة المعنية بالتوصيات. |
Igualmente, quisiera destacar aquí la encomiable labor desarrollada por la Sra. Sorensen en su calidad de Representante Especial del Secretario General en este importante objetivo que es la celebración del cincuentenario. | UN | كما أود أن أؤكد هنا على العمل الممتاز الذي قامت به السيدة سورنسن بوصفها مستشارا خاصا لﻷمين العام في هذا الاحتفال الهام بالذكرى السنوية الخمسين. |