ويكيبيديا

    "مستشارين إقليميين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asesores regionales
        
    Uno de los principales elementos de esa estrategia es la designación de asesores regionales. UN ومن العناصر الرئيسية لمثل هذه الاستراتيجية ما يتمثل في تسمية مستشارين إقليميين.
    En su opinión, los gobiernos deberían nombrar en todas las regiones del mundo asesores regionales para velar por la aplicación de las Normas Uniformes. UN ويرى ممثل الدانمرك أنه يتعين على الحكومات، في جميع أنحاء العالم تسمية مستشارين إقليميين لضمان تطبيق القواعد.
    En respuesta a esas propuestas, la Alta Comisionada ha empezado a nombrar asesores regionales en materia de derechos humanos. UN واستجابة لهذه المقترحات، شرعت المفوضة السامية في عملية استخدام مستشارين إقليميين لحقوق اﻹنسان.
    Ha decidido nombrar a asesores regionales especiales a fin de promover la protección de los derechos humanos en la región. UN وقالت إنها قررت تعيين مستشارين إقليميين خاصين للنهوض بالتقدم اﻹقليمي في حماية حقوق اﻹنسان.
    El Sr. P. J. Bhagwati ha aceptado el nombramiento de asesor regional para el Pacífico, y la Alta Comisionada está buscando asesores regionales para otras zonas. UN وأن السيد ب. ج. بغواتي قبل التعيين مستشارا إقليميا لمنطقة المحيط الهادئ، وأنها تبحث عن مستشارين إقليميين لمناطق أخرى.
    También cuenta con asesores regionales con experiencia en la aplicación en el plano nacional, que trabajan sobre el terreno. UN وتضم الدائرة أيضا مستشارين إقليميين ذوي خبرة في التنفيذ على الصعيد الوطني والعمل في الميدان.
    Cuatro asesores regionales en medidas para hacer frente a los desastres UN :: 4 مستشارين إقليميين للاستجابة لحالات الكوارث
    i) Administración y gestión general: apoyo sobre el terreno a unos cuatro asesores regionales sobre la respuesta en casos de desastre; UN ' 1` الإدارة والتنظيم عموما: تقديم الدعم إلى قرابة 4 مستشارين إقليميين معنيين بالتصدي للكوارث في الميدان؛
    Con esta suma se sufragarán los gastos correspondientes a siete asesores regionales internacionales y los gastos operacionales asociados. UN وسيشمل هذا المبلغ مصروفات سبعة مستشارين إقليميين دوليين وما يتصل بذلك من مصروفات تشغيل.
    Se consideró que el despliegue de asesores regionales de la UNODC en materia de lucha contra la corrupción era una novedad alentadora en la esfera de la asistencia técnica. UN ورئي أنَّ نشر مستشارين إقليميين لمكافحة الفساد تابعين للمكتب يمثّل تطوّراً إيجابياً فيما يخص تقديم المساعدة التقنية.
    Entre esos puestos figuraron asesores regionales de comunicación, asesores regionales de movilización de recursos y directores regionales de operaciones internacionales. UN وشملت هذه الوظائف مستشارين إقليميين للاتصال، ومستشارين إقليميين لتعبئة الموارد، ومديرين إقليميين للعمليات الدولية.
    Además, el PMA está contratando asesores regionales sobre cuestiones de género en aquellas regiones en que se advierten especiales deficiencias respecto de los intereses de la mujer y la incorporación de la perspectiva de género. UN وإضافة إلى ذلك، يقوم برنامج الغذاء العالمي حاليا بتعيين مستشارين إقليميين لمسائل نوع الجنس في المناطق التي وجدت مواطن ضعف معينة في المسائل المتعلقة بنوع الجنس ومراعاة منظوره.
    El PNUD también ha establecido programas en los que participan asesores regionales para prestar sobre el terreno apoyo constante y permanente en las esferas prioritarias del PNUD. UN كما أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد أنشأ برامج تنطوي على التعاون مع مستشارين إقليميين من أجل توفير دعم فني متواصل في الموقع في مجالات التركيز ذات اﻷولوية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Por ejemplo, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) ha mantenido y ha tratado de ampliar su red de asesores regionales sobre cuestiones de género. UN فمثلاً، حافظ صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على شبكته المؤلفة من مستشارين إقليميين في القضايا الجنسانية وسعى إلى توسيع نطاقها.
    En este sentido, el PNUD ha destacado a cinco asesores regionales en reducción de desastres en África, Asia, Europa y la Comunidad de Estados Independientes, América Latina y el Caribe. UN وفي هذا الصدد، يقوم البرنامج الإنمائي بإيفاد خمسة مستشارين إقليميين في مجال الحد من الكوارث إلى كل من أفريقيا وآسيا وأوروبا ورابطة الدول المستقلة وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Se prevé dotar a cuatro comisiones regionales de asesores regionales de derechos humanos; ya se ha nombrado al de la CEPAL. UN ويعتزم تعيين مستشارين إقليميين لحقوق الإنسان في أربع لجان إقليمية؛ وتم بالفعل تعيين المستشار الإقليمي الخاص باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    La Oficina ha destinado asesores regionales a determinados países y regiones a fin de que aporten sus conocimientos especializados y faciliten las actividades nacionales en los tres ámbitos correspondientes al mandato de la Oficina. UN وقد عيّن المكتب مستشارين إقليميين في بلدان ومناطق مختارة لأجل توفير الخبرات وتيسير تنفيذ الأنشطة في هذه المجالات الثلاثة التي تشملها ولايته.
    Se encomió la labor de la Oficina en el ámbito de la asistencia técnica, en particular mediante el nombramiento de asesores regionales de la lucha contra la corrupción. UN وأُثني على الجهود التي يبذلها المكتب في مجال المساعدة التقنية، وخصوصاً من خلال إيفاد مستشارين إقليميين معنيين بمكافحة الفساد.
    A esto se añaden no menos de ocho asesores regionales (consultores) que no están físicamente presentes en las oficinas del MM en el FIDA, en Roma. UN هذا بالإضافة إلى ما لا يقل عن 8 مستشارين إقليميين غير موجودين فعليا في مكاتب الآلية العالمية في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما.
    Se está haciendo un gran esfuerzo para incorporar los problemas y necesidades de las refugiadas en todos los programas de protección y asistencia, tanto por medio de la institucionalización gradual de la planificación orientada hacia las personas como de la labor de cuatro asesores regionales en materia de refugiadas nombrados recientemente. UN ويبذل حاليا جهد رئيسي لدمج شواغل وحاجات اللاجئات في جميع برامج الحماية والمساعدة، من خلال إضفاء الطابع المؤسسي تدريجيا على التخطيط الذي يركز على البشر، ومن خلال عمل أربعة مستشارين إقليميين تم تعيينهم حديثا بشأن اللاجئات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد