ويكيبيديا

    "مستشاري حماية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los asesores de protección
        
    • de los asesores en protección
        
    • los asesores en protección de
        
    • de asesores de protección
        
    • de protección de
        
    • asesores para la protección
        
    • Asesor Superior de Protección
        
    El ACNUR ha contribuido a la redacción del mandato de los asesores de protección de menores dentro de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وساهمت المفوضية مع عمليات حفظ السلام في وضع اختصاصات مستشاري حماية الطفل.
    La creación de la función y el despliegue de los asesores de protección de menores en las misiones de mantenimiento de la paz representa una importante innovación. UN ومن الابتكارات ذات الشأن في هذا المجال استحداث دور مستشاري حماية الأطفال ونشر هؤلاء المستشارين في بعثات حفظ السلام.
    El Comité Especial toma nota de la elaboración del mandato de los asesores en protección de la mujer. UN 171 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بوضع صلاحيات مستشاري حماية المرأة.
    El despliegue de asesores de protección de menores ha sido un elemento fundamental para orientar las actividades de mantenimiento de la paz hacia la protección del niño. UN 23 - وكان نشر مستشاري حماية الطفل أمرا جوهريا في توجه عمليات حفظ السلام لحماية الأطفال.
    En las conversaciones con la UNAMI, se convino en que habría que redoblar los esfuerzos para introducir políticas adecuadas de protección de los niños, entre ellas un mecanismo mejorado de vigilancia y presentación de informes que se extendiera a las zonas afectadas por el conflicto y la necesidad de contar con más asesores para la protección de menores. UN وجرى أثناء مناقشاتها مع بعثة الأمم المتحدة الاتفاق على ضرورة بذل مزيد من الجهود لوضع سياسات مناسبة لحماية الأطفال، تشمل آلية أفضل للرصد والإبلاغ يمتد نطاق تغطيتها ليشمل المناطق المتأثرة بالنزاع، فضلا عن الحاجة إلى المزيد من مستشاري حماية الطفل.
    Además, la Oficina del Representante Especial trabajó en estrecho contacto con el Departamento para la determinación de la función y el despliegue de los asesores de protección de menores en el marco de las operaciones de la paz de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، عمل مكتب الممثل الخاص بصورة وثيقة مع الإدارة بشأن تحديد دور مستشاري حماية الطفل في إطار عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة ونشر هؤلاء المستشارين.
    La función de los asesores de protección de menores consiste en velar por que la situación de todos los niños afectados por los conflictos se aborde adecuadamente en las misiones de paz, mediante el fomento de la promoción, la incorporación de las cuestiones relativas a los niños, la colaboración, la capacitación, la supervisión y la presentación de informes. UN ويتمثل دور مستشاري حماية الأطفال بكفالة معالجة وضع جميع الأطفال المتأثرين بالصراع معالجة كافية في بعثات السلام وذلك بتعزيز الدعوة والتعميم والتعاون والتدريب والرصد والإبلاغ.
    * El establecimiento de la función de los asesores de protección de menores y su despliegue en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz es una importante innovación cuyo objeto es asegurar que los intereses de los niños afectados por los conflictos armados se integren de manera apreciable en todos los aspectos de las operaciones de paz; UN :: يمثل إنشاء ووزع مستشاري حماية الأطفال في بعثات حفظ السلام مبادرة ابتكارية هامة ترمي إلى كفالة إدراج المسائل المتصلة بالأطفال والنزاع المسلح إدراجا يؤثر تأثيراً فعلياً في جميع جوانب عمليات السلام؛
    En la actualidad se está elaborando el mandato de los asesores de protección de la mujer con miras a tener eventualmente una presencia sobre el terreno a fin de obtener datos y mejores prácticas para dar una respuesta concertada a la violencia sexual. UN ويجري حاليا وضع اختصاصات مستشاري حماية المرأة لكي يكون لهم في نهاية المطاف وجود في الميدان بغية الحصول على بيانات والقيام بأفضل الممارسات من أجل التصدي للعنف الجنسي بصورة منسقة.
    En respuesta a una pregunta, se informó a la Comisión Consultiva de que las funciones de los asesores de protección de la mujer probablemente se desempeñarían con la capacidad de recursos humanos existente en las misiones de mantenimiento de la paz, pero que se examinarían las posibilidades de obtener fuentes de financiación adicional para esas funciones. UN وقد أُوضح للجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، أن وظائف مستشاري حماية المرأة ربما تنفذ ضمن قدرات الموارد البشرية الموجودة لبعثات حفظ السلام، ولكن سوف تستكشف مصادر تمويل إضافية لهذه المهمة.
    El Comité Especial toma nota de la elaboración del mandato de los asesores en protección de la mujer. UN 192 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بوضع اختصاصات مستشاري حماية المرأة.
    Mandato de los asesores en protección del niño UN صلاحيات مستشاري حماية الطفل
    34. Para garantizar una eficaz incorporación de las cuestiones relacionadas con los niños y los conflictos armados en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, su coordinación y vigilancia, se deberían examinar sistemáticamente la función y el despliegue de los asesores en protección de menores con respecto a cada misión. UN 34- وبغية ضمان فعالية التعميم، والتنسيق، والرصد بشأن قضايا الأطفال والنزاع المسلح في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ينبغي النظر في دور ونشر مستشاري حماية الأطفال بصورة منتظمة بالنسبة إلى كل بعثة.
    El Comité Especial solicita información actualizada sobre el despliegue y el trabajo de los asesores en protección de la mujer en todas las misiones sobre el terreno pertinentes para octubre de 2012. UN وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2012 بمعلومات مستكملة عن نشر وعمل مستشاري حماية المرأة في جميع البعثات الميدانية ذات الصلة.
    En enero de 2000, la Oficina del Representante Especial informó al Comité sobre iniciativas recientes, incluida la resolución 1261 (1999) del Consejo de Seguridad y el despliegue de asesores de protección de menores. UN وفي كانون الثاني/يناير 2000، أدلى الممثل الخاص ببيان إحاطة أمام اللجنة عن المبادرات المضطلع بها مؤخرا، بما في ذلك قرار مجلس الأمن 1261 (1999) ونشر مستشاري حماية الطفل.
    El Consejo de Seguridad podría decidir seguir incluyendo elementos relacionados con la protección del niño en los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz pertinentes y disponiendo la participación de asesores de protección de menores y oficiales de derechos humanos especializados en cuestiones de niños, según proceda. UN 9 - قد يقرر مجلس الأمن أن يستمر في إدراج عناصر حماية الأطفال في ولايات عمليات حفظ السلام ذات الصلة، وتوفير مستشاري حماية الأطفال وموظفي حقوق الإنسان المهتمين بالأطفال عند الاقتضاء.
    El Consejo de Seguridad seguirá considerando la posibilidad de incluir o aumentar la presencia de asesores de protección de menores en los mandatos de todas las operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas pertinentes de las Naciones Unidas. UN " وسيواصل مجلس الأمن النظر في إمكانية إدراج أو تعزيز وجود مستشاري حماية الأطفال في ولايات كافة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية ذات الصلة.
    Apoyo al Gobierno y la sociedad civil para hacer frente a la violencia sexual en los conflictos y la violencia de género y elaborar una estrategia de promoción y sensibilización sobre la violencia sexual en los conflictos y la violencia sexual y de género y desplegar asesores para la protección de la mujer de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad 1888 (2009), 1889 (2009) y 1960 (2010) UN دعم الحكومة والمجتمع المدني من أجل التصدي للعنف الجنسي المرتبط بالنزاع/العنف الجنسي والجنساني ووضع استراتيجية للدعوة والتوعية فيما يتعلق بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاع/العنف الجنسي والجنساني ونشر مستشاري حماية المرأة وفقا لقرارات مجلس الأمن 1888 (2009) و 1889 (2009) و 1960 (2010)
    El Asesor Superior de Protección contará con el apoyo de tres Oficiales de Protección. UN وسيتلقى كبير مستشاري حماية المدنيين الدعم من ثلاثة موظفين لشؤون الحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد