Dentro de este contexto, se instaló un hospital militar de campaña en el que ya han recibido tratamiento más de 100.000 pacientes. | UN | وهكذا تم إنجاز مستشفى عسكري مغربي استقبل وعالج لحد اﻵن أكثر من مائة ألف مريض. |
El antiguo jefe de la policía militar estaría bajo tratamiento psiquiátrico y se le estarían aplicando sedantes en un hospital militar. | UN | ويقال إن الرئيس السابق للشرطة العسكرية يخضع اﻵن لمعالجة نفسية وتعطى له المسكنات في مستشفى عسكري. |
Después fue trasladado a un hospital militar, del que escapó. | UN | وأُخذ بعد ذلك إلى مستشفى عسكري فهرب منه. |
Un vocero de la Casa Blanca reporta que el Presidente fue llevado a un hospital militar secreto luego del accidente. | Open Subtitles | صرح متحدث من البيت الأبيض أن الرئيس .قد تم اصطحابه إلى مستشفى عسكري سري عقب الحادث |
Y luego desperté en un hospital militar. | Open Subtitles | وبعد ذلك استيقظت في مستشفى عسكري |
Se dice que fueron torturados y trasladados el 31 de mayo a un hospital militar de Omdurmán. | UN | وادعي أنهما عُذبا ونُقلا في ١٣ أيار/مايو الى مستشفى عسكري في أم درمان. |
Esas contribuciones consisten, entre otras cosas, en almacenes y locales de oficinas, exenciones de derechos de aterrizaje y servicios de tierra en la base aérea de Waterkloof, en Pretoria, y servicios médicos a precios especiales para el Gobierno en un hospital militar. | UN | وتشمل تلك التبرعات مرافق للمستودعات والمكاتب، ورسوم العبور والخدمة اﻷرضية في قاعدة واتركلوف الجوية العسكرية في بريتوريا، وخدمات طبية لمستشفى عسكري بالمعدلات الحكومية الموجودة في أي مستشفى عسكري. |
Cincuenta personas mueren y cerca de 72 resultan heridas cuando un presunto rebelde separatista chechén estrella un camión cargado de explosivos de nitrato de amonio contra la puerta de entrada de un hospital militar en Mozdok y lo detona. | UN | لقي 50 شخصا مصرعهم وجُرح حوالي 72 عندما قاد شخص، يُشتبه في انتمائه إلى الحركة الانفصالية الشيشانية، شاحنته المعبأة بنيترات الأمونيوم المتفجرة إلى مدخل مستشفى عسكري في موزدوك، حيث فجر الشاحنة. |
Esa asistencia consistió, entre otras cosas, en la reparación de un hospital militar, un complejo de viviendas, vehículos, maquinaria y generadores, y se ha prometido apoyo adicional. | UN | وقد تألفت المساعدة، في جملة أمور، من مستشفى عسكري مجدد، ومجمع سكني، ومركبات، وآلات هندسية، ومولدات، وتعهدات بتقديم دعم إضافي. |
2.13 En enero de 1996, otro miembro de la Armada de Filipinas falleció misteriosamente en un hospital militar, después de un deterioro extraño y repentino de su estado de salud. | UN | 2-13 وفي كانون الثاني/يناير 1996، توفي في ظروف غامضة فرد آخر من أفراد القوة البحرية الفلبينية في مستشفى عسكري بعد تدهور سريع وغريب في حالته الصحية. |
El procedimiento que se seguía era el siguiente: cuando un detenido era asesinado en un centro de detención, su cuerpo se trasladaba a un hospital militar al que se enviaba a " César " con un médico y un representante del poder judicial. | UN | وعندما يُقتل مُحتجز في مكان احتجازه، فإن الإجراء المتبع يمر عبر نقل جثته إلى مستشفى عسكري يُرسل هو إليه برفقة طبيب ومسؤول من جهاز القضاء، حيث تتلخص مهمته في التقاط صور للجثة. |
Mientras que la mayoría de los excombatientes del M23 se encuentran en Bihanga y algunos están en un hospital militar en Bombo, algunos oficiales y dirigentes políticos del M23 viven en Kampala. | UN | وبينما يوجد معظم مقاتلي الحركة السابقين في بيهانغا ويوجد بعضهم في مستشفى عسكري في بومبو، يقيم بعض ضباط الحركة وكوادرها السياسية في كمبالا. |
Se ha contratado capacidad médica civil en Bangui para un hospital de nivel I (plus) y por lo menos un hospital militar de nivel II comenzará a funcionar a principios de octubre. | UN | كما تم التعاقد مع فريق طبي مدني لمستشفى من المستوى الأول الممتاز في بانغي وسينشر مستشفى عسكري واحد على الأقل من المستوى الثاني بحلول أوائل تشرين الأول/أكتوبر. |
118. Ex República Yugoslava de Macedonia. La mayor parte del personal de los contingentes se ha alojado gratuitamente en cuarteles militares, ubicados junto con las oficinas de la sede en parte de un hospital militar. | UN | ١١٨ - جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة - تم إيواء معظم أفراد الوحدات في ثكنات عسكرية مجانية يضمها أيضا مع مكاتب المقر جزء من مستشفى عسكري. |
Deseo expresar también las condolencias de la Unión Africana al pueblo palestino por el fallecimiento, el 11 de noviembre de 2004, del Presidente Yasser Arafat en un hospital militar de París, Francia. | UN | " وأود أيضا أن أعرب عن تعازي الاتحاد الأفريقي للشعب الفلسطيني برحيل الرئيس ياسر عرفات في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، في مستشفى عسكري في باريس. |
Sr. Roed-Larsen (habla en inglés): Hace cuatro días falleció un titán político en un hospital militar francés en París. | UN | السيد رود - لارسن (تكلم بالانكليزية): قبل أربعة أيام، أسلم الروح عملاق سياسي في مستشفى عسكري فرنسي في باريس. |
El Teniente Primero Charles Scheffel está en camino a un hospital militar en Inglaterra para ser tratado. | Open Subtitles | الملازم أول (تشالز شيفيل) نُقل إلى مستشفى عسكري في إنجلترا للعلاج |
A diferencia de la otra víctima, Cha Tae Shik fué transferido a un hospital militar. | Open Subtitles | على خلاف الضحية الأخري التي في السيارة فإن (تشا) تم نقله إلى مستشفى عسكري |
Perdona, somos un hospital militar. | Open Subtitles | آسفة , نحن في مستشفى عسكري |
A pesar de haber recibido dos balas en el tórax, Igor sobrevivió milagrosamente y fue recogido por miembros del OMON de Azerbaiyán y enviado a un hospital militar. ' | UN | لكن إيغور نجا بأعجوبة رغم إصابته برصاصتين في صدره، وعثر عليه أفراد من اﻟ " أومون " اﻷذربيجاني فنقلوه إلى مستشفى عسكري ' . |
Como parte del aumento de las fuerzas militares, se está construyendo un nuevo hospital militar para sustituir al actual, que data de 1954, y se prevé finalizar las obras en 2014. | UN | ويجري حاليا، في إطار تعزيز القوات العسكرية، بناء مستشفى عسكري جديد ليحل محل المستشفى الحالي الذي أنشيء في عام 1954، ومن المتوقع أن يكتمل بناء المستشفى الجديد في عام 2014. |