ويكيبيديا

    "مستعجل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prisa
        
    • urgente
        
    • apurado
        
    • sumario
        
    • emergencia
        
    • apuro
        
    • urgencia
        
    • ansioso
        
    • urgentes
        
    • urgentemente
        
    • sumaria
        
    • acelerado
        
    • procedimiento judicial abreviado
        
    • prisas
        
    • acelerada
        
    Sí, bien, yo siempre sé qué decir. Sigan, dense prisa, por favor. Open Subtitles نعم حسنا أعرف دائما ما أقول إسرعوا فانا مستعجل من فضلك
    Suerte para usted que yo tengo prisa. Sino lo habría arrestado. Open Subtitles لحسن حظَك، أنا مستعجل وإلَا لكنت قد أعتقلت
    Espero que ustedes estén seguros acerca de su trabajo porque mi marido tiene pendiente una misión de gobierno urgente. Open Subtitles اتمنى ايها السادة ان تبقوا محافظين على عملكم لكون زوجي لديه عمل مستعجل جداً مع الحكومة
    La delegación de los Estados Unidos considera necesario examinar de manera urgente y en un plazo razonable el tema de los nuevos criterios y al mismo tiempo mantener los criterios actuales; además, apoya la asignación de ese tema a la Sexta Comisión. UN وأعرب عن شعور وفده بأن مسألة وضع معايير جديدة ينبغي أن ينظر فيها كمسألة ذات طابع مستعجل في وقت قريب إلى حد معقول وأن يُبقي على المعايير القائمة؛ كذلك يؤيد وفده إحالة البند إلى اللجنة السادسة.
    Necesito tener algo para el archivo. Comprendo, pero estoy apurado. Open Subtitles ـ يجب أن استلم شيئا رسميا كما تعلم ـ أنا أدرك هذا ، ولكني مستعجل الآن
    - Vas a 140 en una zona con límite de 80. - Voy con prisa. Open Subtitles ـ أنّك تقود بسرعة 90 في منطقة سرعتها 50 ـ أنا مستعجل
    Puede que la próxima vez. Tengo prisa. Open Subtitles اسف يا رفيقى، ربما فى المرّة المقبلة أنا الآن مستعجل قليلا
    Es que tengo algo de prisa y tengo una duda que resolver. Open Subtitles أنا مستعجل نوع ما, ولدي سؤال أريد إجابته
    ¿Por qué tanta prisa por regresar a una familia tan retorcida? Open Subtitles لماذا أنت مستعجل هكذا للرجوع لعائلة منحرفة هكذا ؟
    - Pero, pasa. - No, tengo prisa. Open Subtitles ـ حسنا ، تفضل بالدخول ـ لا ، فأنا مستعجل
    Tengo prisa. Tengo que estar en la comisaría en 10 minutos. Open Subtitles انا مستعجل , يجب ان أكون في مركز الشرطة خلال عشر دقائق
    Esas estadísticas desconcertantes exigen una respuesta masiva, urgente y coordinada. UN وتلك الإحصائيات الصاعقة تدعو إلى تصدٍ مستعجل وضخم ومنسق.
    Estos datos demuestran que la reforma del Consejo de Seguridad es urgente. UN وتبين هذه الإحصائيات أن إصلاح مجلس الأمن أمر مستعجل.
    Es urgente aumentar la asistencia oficial para el desarrollo para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN يجب علينا أن نزيد هذه المساعدة على نحو مستعجل إذا أردنا أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Mientras hablamos, la situación en un país concreto requiere una acción urgente de la comunidad internacional. UN وفي هذه اللحظات التي نتكلم فيها، تتطلب الحالة في بلد من البلدان على نحو خاص من المجتمع الدولي اتخاذ إجراء مستعجل.
    Esta situación puede poner en peligro la vida de los pacientes necesitados de un tratamiento urgente y vital. UN وقد يشكل ذلك خطراً على حياة المرضى الذين يحتاجون إلى علاج ضروري مستعجل.
    Bien. Estoy siguiendo a un posible sospechoso, y estoy algo apurado. Open Subtitles أنظري, أنا نوعاً ما أحقق حول مشتبه الآن, لذلك أنا مستعجل نوعاً ما, لذلك,..
    Mamá, tengo que irme. Estoy algo apurado. Open Subtitles عليّ الذهاب يا أمّاه فأنا مستعجل
    La apelación se sustanciará en un procedimiento sumario. UN ويُنظر في هذا الاستئناف على أساس مستعجل.
    Existe un procedimiento acelerado para dar curso a solicitudes de asistencia de emergencia. UN وهناك إجراء مستعجل للنظر في طلبات المساعدة في حالات الطوارئ.
    Entonces, cual es tu apuro para ir a la escuela? Nada. Open Subtitles إذاً ، لماذا مستعجل لدخول المدرسة؟
    La comunidad internacional debe aportar con urgencia una prueba tangible de su compromiso de avanzar por el camino que ella misma se ha trazado. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يقدم على نحو مستعجل دليلا ملموسا على التزامه بالتقدم على الطريق الذي اختاره.
    Excuse mi aspereza, pero estoy ansioso de regresar a mi hogar Open Subtitles معذرة على فظاظتي لكنني مستعجل للعودة للبيت
    Las condiciones difíciles en que trabaja el personal sobre el terreno a menudo contribuyen a que surjan cuestiones urgentes y muy delicadas. UN وتسهم البيئة المثيرة لإجهاد الموظفين الميدانيين في كثير من الأحيان في نشوء قضايا ذات طابع مستعجل تتسم بشدة الحساسية.
    La Comisión Consultiva considera que, dada la situación, es necesario realizar urgentemente una evaluación de la viabilidad financiera del Centro a largo plazo. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذه الحالة تستوجب إجراء تقييم مستعجل يتناول قابلية المركز للبقاء ماليا على اﻷمد الطويل.
    La apelación podrá sustanciarse en forma sumaria. UN ويجوز النظر في الاستئناف على أساس مستعجل.
    Consecuentemente, se rechazó la petición del demandante para que se dictase sentencia por procedimiento judicial abreviado y la controversia se sometió a arbitraje en Londres. UN وتبعا لذلك رُفض طلب المدعي إصدار حكم مستعجل وأُحيلت المنازعة إلى التحكيم في لندن.
    Ahora me vas a cobrar un dinero extra por las prisas, ¿no? Open Subtitles أنت تخطّط لتكليفي أجراً مستعجل‏، أليس كذلك؟
    Y siento que me contuve en conseguir mis documentos de ciudadanía acelerada. Open Subtitles وأنا آسف أنني أحجمت على الحصول على أوراقي المواطنة مستعجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد