Estas ahí acostada... no te levantas, no sales, ¿sólo estás ahí acostada? | Open Subtitles | مستلقية هناك لا تنهضين ولا تغادرين مستقلية هناك فسحب، رائع |
Una noche estaba acostada en la cama y te moviste dentro de mí... | Open Subtitles | في إحدى الليالي كنت مستلقية في السرير و تحركت في داخلي |
La autopsia reveló, entre otras cosas, que la Sra. Hernandez había recibido dos disparos a corta distancia mientras estaba tumbada boca arriba. | UN | وكشف تشريح الجثث أموراً منها أن رصاصتين أُطلِقتا على السيدة هيرنانديس من مسافة قريبة بينما كانت مستلقية على ظهرها. |
Intento adivinar si mientras está tumbada en la morgue se hubiese vuelto legal. | Open Subtitles | بما أنها مستلقية في المشرحة لا أعتقد أنها توقفت عن ذلك. |
Pero cuando llegue ahí, la puerta estaba abierta, y ella estaba tirada en el suelo. | Open Subtitles | لكن عندما وصلت إلى هناك كان الباب مفتوحاً وهي كانت مستلقية على الأرض |
No te preocupes, nena. Ahora ella está recostada en la playa de Dios. | Open Subtitles | لا تقلقي يا عزيزتي ، هي الآن مستلقية على شاطئ الرب |
La niña de 15 años fue pisoteada cuando se encontrada tendida boca abajo, recibió un puntapié en la pierna y se le cubrió la cabeza con una bolsa de plástico. | UN | وبينما كانت الفتاة البالغة 15 عاما مستلقية على بطنها داسوها بالأقدام وركلوا ساقها، وأدخلوا رأسها في كيس بلاستيكي. |
Estoy en el spa acostada con mi mojito, mi Marie Claire y de repente siento una piedra fría en mi trasero. | Open Subtitles | إذن كنت في المنتجع مستلقية مع شرابي الموهيتو ومجلة ماري كلير و فجأة أشعر بحجر بارد على مؤخرتي |
Quizás ella estaba acostada en la parte trasera de la camioneta... mientras él me hablaba. | Open Subtitles | كل ما أعرفه, الفتاة كانت مستلقية في مؤخرة الشاحنة بينما كان يتحدث معي |
Estaba acostada en una cama espinal, delgada y dura. | TED | كنت مستلقية على سرير رقيق و صلب للعمود الفقري. |
Te vi acostada debajo de él en el suelo de la despensa. | Open Subtitles | لقد رأيتك مستلقية تحته على أرض غرفة المؤن |
Digo, estoy acostada en mi cama vistiendo mi camisón. | Open Subtitles | كما تعلمون, أعني.. أنا مستلقية على السرير، ومرتدية قميص النوم الفضفاض |
Debes de estar leyendo esta carta tumbada y sola. | Open Subtitles | لابد أنك مستلقية تقرئي الرسالة وحدك الآن |
tumbada en la cama... como si nada hubiera ocurrido. | Open Subtitles | مستلقية هكذا على السرير وكأن شيء لم يحدث |
Yo no he hecho nada. Estaba tumbada y ha empezado a gritar. | Open Subtitles | لم أفعل شئ، كنت مستلقية ومن ثم بدأ بالصراخ |
Estaba tumbada en la cama pensando que lo estaba pasando bien, disfrutando mis pensamientos. | Open Subtitles | كنت مستلقية في السرير أفكر و كنت مستمتعة بنفسي مستمتعة بأفكاري |
Bueno, o eso, o está ahorita tirada a mitad del puente Pulaski. | Open Subtitles | حسنا، إما هذا، أو أنها مستلقية في منتصف جسر بولاسكي |
Un momento estaba tirada en mi celda era una salvaje, capaz de hacer cualquier cosa. | Open Subtitles | ,دقيقة كنت مستلقية في زنزانتي متوحشة , قادرة على أي شيء |
Mientras estaba tirada en el asiento trasero de aquel camión, tratando de aliviar mis heridas. | Open Subtitles | بينما كنت مستلقية فى شاحنة باك أحاول أن أحرك أطرافى من حالة التيبس التى بها فلنحرك الاصبع الكبير |
A mi lado había un adulto mayor junto a ella una niña de alrededor de 13 años, con su cabeza recostada sobre las rodillas de la señora. | TED | وكانت تجلس أمامي سيدة كبيرة في سن مع فتاة يبدو أن عمرها 13 عاماً كانت مستلقية إلى جانبها، واضعة رأسها على ركبتي السيدة. |
No se siente bien, está recostada. | Open Subtitles | تشعر بأنها ليست على مايرام إنها مستلقية الآن. |
Hubiese sido elegante, tendida en la bañera, tomando champán. | Open Subtitles | ستكونرائعة. مستلقية في الحمام و أشرب الشمبانيا |
Si la hubiera disparado, estaría yaciendo sobre un charco de sangre. | Open Subtitles | لو اطلقت عليها النار , لكانت الان مستلقية فى حمام من الدماء |
Yo quería correr y vestirme, pero me quedé inmóvil boca abajo, con el trasero al aire, totalmente avergonzada, totalmente quieta. | Open Subtitles | أردت الركض و ان اضع علي ثيابي لكني بقيت كما انا مستلقية على بطني في الهواء و غير مستحية تماما و هادئة جدا |
Acostándome por mis creencias. | Open Subtitles | أنا مستلقية لما أؤمن به |