ويكيبيديا

    "مستهل عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • principios de
        
    • comienzos de
        
    • inicios de
        
    El proyecto se inició a principios de 2002 y durará tres años. UN وبدأ المشروع مع مستهل عام 2002 ويستمر لفترة ثلاث سنوات.
    El Representante Especial ha indicado su intención de visitar Myanmar a principios de 2004. UN وقد أشار الممثل الخاص إلى اعتزامه زيارة ميانمار في مستهل عام 2004.
    Se ha elegido a un contratista y se estima que el estudio quedará concluido para principios de 1999. UN وتم اختيار متعاقد ويتوقع إنجاز الدراسة في مستهل عام ١٩٩٩.
    A comienzos de 1993 tendrá lugar en Vancouver una reunión internacional de expertos organizada por el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y UN ومن المقرر أن يعقد المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي اجتماعا دوليا للخبراء في فانكوفر في مستهل عام ١٩٩٣.
    La primera parte del programa comenzó en Nicaragua a comienzos de 1993. UN وبدأت المرحلة اﻷولى من البرنامج في نيكاراغوا، في مستهل عام ١٩٩٣.
    Se estima que el entorno de la red quedará adaptado al efecto 2000 a principios de 1999. UN ويتوقع أن تصبح بيئة الشبكة متوافقة مع سنة ٢٠٠٠ مع مستهل عام ١٩٩٩.
    Sería conveniente que la comisión preparatoria celebrase por lo menos dos reuniones, tal vez una en la primera mitad de 2000 y la otra a principios de 2001. UN لعله من المستصوب عقد اجتماعين على اﻷقل للجنة التحضيرية، ربما مرة في النصف اﻷول من عام ٢٠٠٠ ومرة أخرى في مستهل عام ٢٠٠١.
    A principios de 1999, el Departamento también empezó a colocar en todo el mundo, cuidadosamente coordinados, artículos de opinión de funcionarios superiores de las Naciones Unidas. UN كذلك بدأت اﻹدارة على الصعيد العالمي في مستهل عام ١٩٩٩ في وضع مقالات افتتاحية مخططة ومنسقة بعناية كتبها كبار مسؤولي اﻷمم المتحدة.
    A principios de 2000, los fondos para el proyecto se habían agotado prácticamente, sin que hubiera en perspectiva posibles donantes. UN ومع مستهل عام 2000، نفـدت جميع الأموال المخصصة للمشروع، ولم يكن هناك أي متبرعين محتملين على مرمـى البصر.
    A principios de 1998 se cambió la carátula de POPULI a fin de hacerla más llamativa y, en consecuencia, más atrayente a los lectores. UN 17 - وفي مستهل عام 1998، تم تغيير شكل غلاف مجلة Populi لزيادة جاذبيته للأنظار، وجعل المجلة أكثر تشويقا للقراء.
    El reclutamiento del Segundo Batallón se completará a principios de 2003. UN وينتظر اكتمال تجنيد أفراد للكتيبة الثانية في مستهل عام 2003.
    La elaboración de la segunda etapa comenzará a principios de 2003, dependiendo de la disponibilidad de fondos. UN أما المرحلة الثانية فسيبدأ وضعها في مستهل عام 2003، حسب توافر الأموال.
    Las visitas de supervisión a departamentos y oficinas de Nueva York comenzaron a principios de 2004; UN وبدأ الرصد الموضعي للإدارات والمكاتب في نيويورك في مستهل عام 2004؛
    El módulo de activos entró en funcionamiento a principios de 2005. UN بدأ تطبيق نموذج الأصول في مستهل عام 2005.
    Se prevé que la carta de entendimiento general se utilice ya a principios de 2010. UN ويُتوقع أن يبدأ العمل برسالة التفاهم الجامعة في مستهل عام 2010.
    El proyecto se elevó al Parlamento a principios de 2008, pero, en un raro ejemplo de autonomía, este exigió que se introdujeran ciertas enmiendas al texto para atender varias preocupaciones planteadas por la sociedad civil y el ACNUDH. UN وقد قدم المشروع إلى البرلمان في مستهل عام 2008، إلا أن الجمعية الوطنية طلبت، وكان هذا مثالا نادرا لإثبات الوجود، إدخال تنقيحات معيّنة على النص استجابةً لعدة مخاوف أثارها المجتمع المدني والمفوضية.
    La Comisión inició las investigaciones a comienzos de 1994 y su constitución y funciones se difundieron ampliamente por los medios de información. UN وبدأت اللجنة التحقيق في مستهل عام ٤٩٩١ وأعلن عن تشكيلها وظائفها على نطاق واسع في وسائل اﻹعلام.
    A comienzos de 1994, las autoridades locales en Bosilegrad tomaron según se afirma medidas para que se proscribieran las actividades de la Unión Democrática. UN ويزعم أن السلطات المحلية في بوزيلغراد اتخذت خطوات في مستهل عام ١٩٩٤ لحظر أنشطة هذا الاتحاد.
    A comienzos de 1996 se convocará una conferencia diplomática. UN ومن المقرر عقد مؤتمر دبلوماسي في هذا الصدد في مستهل عام ١٩٩٦.
    Se han programado nuevas conversaciones para comienzos de 1999. UN وتقرر إجراء مزيد من المناقشات في مستهل عام ١٩٩٩.
    Los locales de Bangkok se terminaron de construir a comienzos de 1993, a un costo de construcción final de 46,5 millones de dólares. UN وقد أنجز مرفق بانكوك في مستهل عام ١٩٩٣، بتكلفة بناء نهائية قدرها ٤٦,٥ مليون دولار.
    La concesión de nuevos préstamos a inicios de 2009 se encontraba a su más bajo nivel desde el decenio de 1930. UN وقد كان تقديم القروض الجديدة في مستهل عام 2009 عند أدنى مستوى منذ الثلاثينات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد