ويكيبيديا

    "مستوطنات أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asentamientos o
        
    • asentamientos ni
        
    En el caso de las poblaciones minoritarias que viven en asentamientos o enclaves aislados, esas consultas suelen ser decisivas para reducir al mínimo la posibilidad de empadronamiento incompleto de esas poblaciones. UN أما بالنسبة لجماعات اﻷقليات التي تقطن في مستوطنات أو جيوب نائية فإن المشاورات غالبا ما تكون حاسمة في التقليل من حدوث عد ناقص بين هذه الجماعات.
    Número de personas en asentamientos o viviendas ilegales UN عدد الأشخاص الذين يعيشون في مستوطنات أو مساكن غير مشروعة
    ii) Los nuevos asentamientos no han sido integrados en asentamientos o aldeas de mayor tamaño. UN ' 2` لم تدمج المستوطنات الجديدة في مستوطنات أو قرى أكبر.
    324. En Noruega no existe ningún dato estadístico sobre el número de personas que viven en asentamientos o viviendas " ilegales " pero se calcula que esa cifra es baja. UN ٤٢٣- لا توجد بيانات احصائية عن اﻷشخاص الذين يعيشون في مستوطنات أو مساكن " غير قانونية " إلا أن أعدادهم قليلة.
    Pero la realidad esencial es que en 1967 no había asentamientos ni colonos en la Ribera Occidental ni en Gaza. UN والحقيقة الأساسية هي أنه في عام 1967 لم تكن هناك مستوطنات أو مستوطنون في الضفة الغربية وغزة.
    130. El número de personas clasificadas como instaladas en asentamientos o en alojamientos ilegales es el siguiente: UN ٠٣١- أما عدد اﻷشخاص المصنفين حالياً الذين يعيشون في مستوطنات أو سكن غير قانوني فكما يلي:
    iii) El número de personas actualmente registradas en cuanto que viven en asentamientos o viviendas " ilegales " . UN `3` عدد الأشخاص الذين يصنفون حالياً بأنهم يعيشون في مستوطنات أو مساكن " غير قانونية " ؛
    iii) El número de personas actualmente registradas en cuanto que viven en asentamientos o viviendas " ilegales " . UN `3` عدد الأشخاص الذين يصنفون حالياً بأنهم يعيشون في مستوطنات أو مساكن " غير قانونية " ؛
    Número de personas clasificadas actualmente como residentes en asentamientos o alojamientos " ilegales " UN عدد الأشخاص الذين يعتبرون في الوقت الحاضر مقيمين في مستوطنات أو مساكن " غير مشروعة "
    iii) El número de personas actualmente registradas en cuanto que viven en asentamientos o viviendas " ilegales " . UN `3` عدد الأشخاص الذين يصنفون حالياً بأنهم يعيشون في مستوطنات أو مساكن " غير قانونية " ؛
    iii) El número de personas actualmente registradas en cuanto que viven en asentamientos o viviendas " ilegales " . UN `3` عدد الأشخاص الذين يصنفون حالياً بأنهم يعيشون في مستوطنات أو مساكن " غير قانونية " ؛
    iii) El número de personas actualmente registradas en cuanto que viven en asentamientos o viviendas " ilegales " . UN `3` عدد الأشخاص الذين يصنفون حالياً بأنهم يعيشون في مستوطنات أو مساكن " غير قانونية " ؛
    iii) El número de personas actualmente registradas en cuanto que viven en asentamientos o viviendas " ilegales " . UN `3` عدد الأشخاص الذين يصنفون حالياً بأنهم يعيشون في مستوطنات أو مساكن " غير قانونية " ؛
    61. No se sabe de nadie que viva en asentamientos o viviendas " ilegales " . UN ٦١- ولا يوجد أشخاص يصنفون على أنهم يعيشون في مستوطنات أو مساكن " غير قانونية " .
    192. No se sabe de nadie que viva en asentamientos o viviendas " ilegales " . UN ١٩٢- ولا يوجد أشخاص يعرف أنهم صنفوا باعتبارهم يعيشون في مستوطنات أو مساكن " غير قانونية " .
    219. No se tiene conocimiento de que nadie viva en asentamientos o viviendas " ilegales " . UN ولا يوجد أشخاص يصنفون على أنهم يعيشون في مستوطنات أو مساكن " غير قانونية " .
    494. No se dispone de datos sobre personas que actualmente se considera que viven en asentamientos o viviendas " ilegales " . UN 494- ولا تتوفر بيانات عمن يعتبرون حالياً مقيمين في مستوطنات أو مساكن " غير مشروعة " .
    El Comité Especial también escuchó testimonios que apuntaban a más de 20.000 árboles arrancados entre agosto de 2007 y junio de 2008 por Israel y a la replantación de árboles en los asentamientos o en Israel. UN كما استمعت اللجنة الخاصة إلى شهادة تتعلق باقتلاع إسرائيل لأكثر من 000 20 شجرة في الفترة بين آب/أغسطس 2007 وحزيران/يونيه 2008 وإعادة زرعها في مستوطنات أو في إسرائيل.
    63. Respecto al número de personas actualmente registradas, en cuanto que viven en asentamientos o viviendas " ilegales " , se informa que una caracterización de las áreas precarias de la Ciudad de Guatemala y su área de influencia inmediata, realizada por UNICEF en 1991, detectó un total de 232 " asentamientos urbanos precarios " , en los cuales residía un total de 702.100 habitantes. UN ٣٦- وفيما يتعلق بعدد اﻷشخاص المصنفين حاليا على أنهم يعيشون في مستوطنات أو مساكن " غير قانونية " ، يشير تقرير أعدته منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في عام ١٩٩١ عن المناطق غير اﻵمنة في مدينة غواتيمالا ومجال تأثيرها المباشر إلى أن هناك مجموع يصل إلى ٢٣٢ " مستوطنة حضرية غير آمنة " ، تأوي ٠٠١ ٢٠٧ نسمة.
    i) Para las zonas protegidas menos extensas, insistir más en la creación de zonas de amortiguación a fin de que desvíen las presiones sobre estas zonas protegidas sin atraer asentamientos ni invasiones adicionales; UN ' ١ ' إيلاء مزيد من التركيز، في حالة المناطق المحمية الصغيرة، على استحداث مناطق عازلة قادرة على صرف الضغوط عن المناطق المحمية دون جذب مستوطنات أو تجاوزات إضافية؛
    75. Sin asentamientos ni colonos no cabe duda de que el número de muertes y lesiones de la actual intifada hubiera sido sólo una pequeña parte de lo que son ahora, y, tal vez, no se hubiera producido la intifada. UN 75- وليس من شك في أنه، لو لم يكن هناك مستوطنات أو مستوطنون، لكان عدد الوفيات والإصابات في الانتفاضة الراهنة أقل كثيراً مما هو حالياً، بل ولربما لم تكن هذه الانتفاضة قد حدثت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد