Se dijo que los aldeanos sospechaban que los colonos del asentamiento de Bracha estaban implicados en el asunto. | UN | وأفيد أن سكان القرية يشتبهون في أن يكون مستوطنون من مستوطنة براشا وراء هذا العمل. |
Los colonos del asentamiento vecino de Taqwa ' confiscaron las tierras y tendieron sobre ellas líneas de transmisión de energía | UN | استولى مستوطنون من مستوطنة تقـــوى المجاورة على هذه اﻷرض ونصبــوا فيهـــا أســـلاك الطاقة الكهربائية. |
Los colonos del asentamiento vecino de " Tineh " confiscaron el territorio y lo delimitaron con alambre de púas | UN | استولى مستوطنون من مستوطنة " تينة " المجاورة على هذه اﻷرض وأحاطوها بسيـــاج مـــن اﻷسلاك الشائكة. |
470. El 14 de enero de 1993, varios colonos del asentamiento de Hajai, al sur de Hebrón, bloquearon durante más de una semana el único camino que conducía a una casa cuyos propietarios eran árabes situada cerca del asentamiento. | UN | ٤٧٠ - في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ أقام مستوطنون من مستوطنة هاجاي جنوب الخليل حاجزا على الطريق الوحيد المؤدي الى مسكن يملكه عربي واقع بالقرب من المستوطنة، وبقي الحاجز قائما أكثر من اسبوع. |
Los colonos del asentamiento cercano de Raheel destruyeron docenas de olivos y construyeron una carretera de 4 kilómetros de longitud, mientras que los colonos del asentamiento de " Ilia " construyeron otra carretera al este de la aldea | UN | بنى مستوطنون من مستوطنة راحيـل القريبة طريقا طولها ٤ كيلومترات واقتلعوا عشــرات من أشجار الزيتون، في حين بنى المستوطنون مــــن مستوطنة إيليا طريقا أخرى الى شرق القرية. |
Las tierras fueron confiscadas por colonos del asentamiento vecino de Kadumim | UN | استولى مستوطنون من مستوطنة " كادوميم " القريبة على هذه اﻷرض. |
colonos del asentamiento de Efrat retornaron a la colina de Um Hmedeen, próxima a la aldea de Al Khedr, cerca de Belén, antes de ser obligados a salir por el ejército israelí. | UN | وعاد مستوطنون من مستوطنة إفرات إلى تلة أم حميدين المجاورة لقريى الخضر القريبة من بيت لحم قبل أن يخرجهم الجيش الاسرائيلي. |
El 6 de marzo, colonos del asentamiento de Qdumim procedieron a arrancar los árboles de los olivares de la aldea de Kufr Qaddum a fin de abrir una nueva carretera. | UN | ٨٨٢ - وفي ٦ آذار/مارس بدأ مستوطنون من مستوطنة قدوميم بحرث مزارع الزيتون في قرية كفر قدوم بهدف رصف طريق جديد. |
a) Algunos colonos del asentamiento de Ataret Kohanim se encerraron en una casa árabe en Ras al Amud, Jerusalén; | UN | )أ( أقام مستوطنون من مستوطنة عتريت كوهانيم سياجا حول بيت عربي في رأس العمود في القدس؛ |
El 23 de marzo de 1995, colonos del asentamiento de Shakid empezaron a construir una nueva carretera en tierras cultivadas de residentes árabes de la aldea de Anin, en el distrito de Jenin. | UN | ٣٦١ - وفي ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥ بدأ مستوطنون من مستوطنة شاكيد أعمالا لشق طريق جديدة في أراض زراعية مملوكة للسكان العرب في قرية عانين، في منطقة جنين. |
El 8 de diciembre, los colonos del asentamiento de Beir Horon, cerca de Ramallah, rompieron la cerca que delimitaba los 24 dunums de tierra pertenecientes a Atweh Jaber, un aldeano de At Tirh. | UN | ٣٤٣ - وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر، كسر مستوطنون من مستوطنة بيرهورون بالقرب من رام الله السور المحيط ﺑ ٢٤ دونما من أرض تابعة لعطوة جابر، وهو قروي من الطيرة. |
El 22 de enero, colonos del asentamiento Kiryat Arba y del barrio de Jarsina se sirvieron de topadoras para allanar terrenos agrícolas de la zona de Baqa, al nordeste de Hebrón. | UN | ٢٨٢ - وفي ٢٢ كانون الثاني/يناير، استخدم مستوطنون من مستوطنة كريات أربع وحي الخرسينة الجرافات لتسوية مساحات شاسعة من اﻷراضي الزراعية في منطقة البقعة في الجانب الشمالي الشرقي من الخليل. |
El 6 de junio, se comunicó que habían estallado enfrentamientos durante la semana después que los colonos del asentamiento de Morag habían cercado unos 3.000 dunum de tierra en la zona de Thahriyat cerca de Rafah. | UN | ٤٣٥ - في ٦ حزيران/يونيه، أفيد أن اشتباكات اندلعت خلال اﻷسبوع بعد أن أغلق مستوطنون من مستوطنة موراغ منطقة تبلغ مساحتها ٠٠٠ ٣ دونم من اﻷرض في منطقة الظاهرية بالقرب من رفح. |
b) Las colinas de Huwara y Ein Yabous fueron expropiadas por colonos del asentamiento de Yitzhar, en el distrito de Nablus; | UN | )ب( قام مستوطنون من مستوطنة يتسحار في محافظة نابلس بنزع ملكية تلي حوارة وعينبوس؛ |
colonos del asentamiento de Beit Hadassah de Hebrón golpearon e hirieron a un palestino de 13 años y golpearon a un palestino con síndrome de Down. | UN | وانهال مستوطنون من مستوطنة " بيت هداسا " بالضرب على فلسطيني يبلغ من العمر 13 عاما وأصابوه بجروح، كما ضربوا رجلا فلسطينيا يعاني من متلازمة داون. |
También ayer, colonos del asentamiento ilegal de " Sousia " atacaron con barras de hierro a dos pastores palestinos de la ciudad de Yatta, al sur de Al-Khalil (Hebrón), uno de los cuales quedó en estado grave. | UN | وأمس أيضاً، هاجم مستوطنون من مستوطنة " سوسيا " غير القانونية اثنين من الرعاة الفلسطينيين في بلدة ياطا جنوب الخليل مستخدمين في هجومهم قضبانا حديدية، مما أدى إلى ترك أحدهما في حالة خطرة. |
Esos actos de terror continuaron hoy con un ataque cometido por colonos del asentamiento ilegal de " Bat Ayin " contra civiles palestinos de la aldea de Safa, al norte de Al-Khalil (Hebrón). | UN | وتواصلت اليوم أعمال الإرهاب من خلال هجوم شنه مستوطنون من مستوطنة " بيت عين " غير القانونية على المدنيين الفلسطينيين من قرية صفا، شمال الخليل. |
En otro caso investigado por el ACNUDH, el 2 de febrero de 2013 los colonos del asentamiento de Yitzhar atacaron una aldea vecina, Burin, situada al sur de Nablus. | UN | 46 - وفي حادثة أخرى رصدتها المفوضية، هاجم مستوطنون من مستوطنة يتسهار قرية بورين المجاورة الواقعة جنوبي مدينة نابلس، يوم 2 شباط/فبراير 2013. |
El 28 de enero de 1995, colonos del asentamiento Maaleh Amos, ubicado al sudeste de Belén, dispararon contra un grupo de palestinos e israelíes que, en una manifestación en apoyo de las aldeas árabes de Kissan y Rashaydeh, denunciaban que los colonos estaban tratando de controlar sus tierras. | UN | ٢٦٤ - في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قام مستوطنون من مستوطنة معاله أموس، الواقعة جنوب شرقي بيت لحم، بإطلاق النار على مجموعة من العرب الفلسطينيين والاسرائيليين الذين كانوا يتظاهرون تأييدا لسكان قريتي كيسان والرشايدة العربيتين الذين قالوا إن المستوطنين كانوا يحاولون السيطرة على أراضيهم. |
El 9 de febrero de 1995, colonos del asentamiento de Madjdal Ma ' ouz arrancaron de raíz 120 olivos de la aldea árabe vecina de Kissan. (Al-Tali ' ah, 9 de febrero de 1995) | UN | ٢٦٦ - في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٥، قام مستوطنون من مستوطنة مجدل ماغور باقتلاع ١٢٠ شجرة زيتون من قرية كيسان العربية المجاورة. )الطليعة، ٩ شباط/فبراير ١٩٩٥( |