ويكيبيديا

    "مستوى التبرعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nivel de contribuciones voluntarias
        
    • nivel de las contribuciones voluntarias
        
    • su monto
        
    • cuantía de las contribuciones
        
    • el nivel de las contribuciones
        
    • el nivel de contribuciones
        
    • el monto de las contribuciones
        
    • las contribuciones de
        
    • de las contribuciones a
        
    • del nivel de las contribuciones
        
    El Administrador insta a los gobiernos a que tomen las medidas necesarias para aumentar el nivel de contribuciones voluntarias para los recursos básicos de la organización. UN ومدير البرنامج يحث الحكومات على اتخاذ الاجراءات اللازمة من أجل زيادة مستوى التبرعات المقدمة للموارد اﻷساسية للمنظمة.
    Desea saber si se ha hecho algo para aumentar el nivel de contribuciones voluntarias, de forma que no sean necesarias las subvenciones. UN وهي تود أن تعرف ما إذا كان قد تم القيام بشيء لزيادة مستوى التبرعات بحيث لا تكون هناك ضرورة لمزيد من اﻹعانات.
    En esa oportunidad se presentará un informe actualizado sobre el nivel de las contribuciones voluntarias recibidas. UN وفي ذلك الوقت سيقدم تقرير مستكمل بشأن مستوى التبرعات الواردة.
    23. Destaca la importancia de la labor de la Junta de Síndicos del Fondo y hace un llamamiento a todos los gobiernos y organizaciones para que aporten contribuciones anuales al Fondo de preferencia para el 1° de marzo, antes de la reunión anual de la Junta de Síndicos, y, de ser posible, aumenten considerablemente su monto a fin de poder atender la demanda cada vez mayor de asistencia; UN 23 - تؤكد أهمية العمل الذي يقوم به مجلس أمناء الصندوق، وتناشد جميع الحكومات والمنظمات أن تتبرع للصندوق سنويا، ويفضل أن تقوم بذلك بحلول 1 آذار/ مارس قبل الاجتماع السنوي لمجلس أمناء الصندوق، وأن تزيد إن أمكن مستوى التبرعات زيادة كبيرة، كي يتسنى النظر في طلبات المساعدة الدائمة التزايد؛
    En el año 2000, la cuantía de las contribuciones experimentó un nuevo aumento. UN واستمر مستوى التبرعات بالازدياد في عام 2000.
    El nivel de contribuciones voluntarias expresado en dólares se benefició de la debilidad relativa del dólar en 1995. UN وساعد في تحسين مستوى التبرعات بالدولار، الضعف النسبي لقيمة الدولار في عام ١٩٩٥.
    El objetivo es elevar a 1 millón de dólares el nivel de contribuciones voluntarias al Fondo General. UN والهدف هو رفع مستوى التبرعات للصندوق العام إلى مليون دولار.
    Las consecuencias presupuestarias de esas necesidades también dependerán del nivel de contribuciones voluntarias que se reciban de otras fuentes externas. UN وتتوقف اﻵثار المترتبة على هذه الاحتياجات في الميزانية على مستوى التبرعات من المصادر الخارجية اﻷخرى.
    Para mantener incluso el actual nivel de contribuciones voluntarias, el Director ha tenido que dedicar casi las dos terceras partes de su tiempo a las actividades de recaudación de fondos. UN ذلك أن الجهود اللازمة للحفاظ على مستوى التبرعات الحالي قد اقتضى من مدير المركز أن ينفق ما يقرب من ثلثي وقته على أنشطة جمع التبرعات.
    Sin embargo, esto se convertiría en una cifra fija absoluta en dólares de los Estados Unidos de la que se dispondría independientemente del nivel de contribuciones voluntarias. UN بيد أن هذا سيترجم إلى مبلغ مطلق ثابت من حيث القيمة بالدولار سيكون متاحا بغض النظر عن مستوى التبرعات.
    Partiendo de los incrementos efectuados recientemente por la mayoría de los donantes, se espera que en 2001 el nivel de contribuciones voluntarias aumente, tras las reducciones registradas durante ocho años consecutivos. UN وبناء على الزيادات الحادثة مؤخرا في تبرعات غالبية المانحين، يتوقع أن يرتفع مستوى التبرعات في عام 2001 بعد انخفاضات سنوية حدثت على مدى ثمان سنوات متعاقبة.
    También pide información sobre el nivel de las contribuciones voluntarias al Fondo de Emergencia. UN كما طلب معلومات عن مستوى التبرعات في صندوق الطوارئ.
    No obstante, el nivel de las contribuciones voluntarias al Fondo General sigue siendo muy bajo, lo que pone en peligro el programa básico de formación del Instituto. UN بيد أن مستوى التبرعات التي تسهم في الصندوق العام لا يزال منخفضاً للغاية مما يعرض أنشطة التدريب الرئيسية التي يضطلع بها المعهد للخطر.
    El Administrador insta una vez más a los gobiernos a que tomen las medidas necesarias para aumentar el nivel de las contribuciones voluntarias a los recursos básicos de la organización. UN ويحث مدير البرنامج الحكومات مرة أخرى على اتخاذ الاجراءات اللازمة لزيادة مستوى التبرعات المقدمة إلى الموارد اﻷساسية للمنظمة.
    23. Destaca la importancia de la labor de la Junta de Síndicos del Fondo y hace un llamamiento a todos los gobiernos y organizaciones para que aporten contribuciones anuales al Fondo de preferencia para el 1° de marzo, antes de la reunión anual de la Junta de Síndicos y, de ser posible, aumenten considerablemente su monto a fin de poder atender la demanda cada vez mayor de asistencia; UN 23 - تؤكد أهمية العمل الذي يقوم به مجلس أمناء الصندوق، وتناشد جميع الحكومات والمنظمات أن تتبرع للصندوق سنويا، ويفضل أن تقوم بذلك بحلول 1 آذار/ مارس قبل الاجتماع السنوي لمجلس أمناء الصندوق، وأن تزيد إن أمكن مستوى التبرعات زيادة كبيرة، كي يتسنى النظر في طلبات المساعدة الدائمة التزايد؛
    Se recordó que la cuantía de las contribuciones voluntarias recibidas en 2008 para las actividades relacionadas con la Subdivisión de Prevención del Terrorismo ascendieron a 8,25 millones de dólares. UN واستُذكر أن مستوى التبرعات الواردة في عام 2008 للأنشطة ذات الصلة بفرع منع الإرهاب قد بلغ ما مقداره 8.25 مليون دولار.
    Se prevé que el nivel de las contribuciones se mantenga en 2000 en 56,3 millones de dólares, estimándose que será de 55,1 millones de dólares en 2001. UN ولعام 2000، يتوقع أن يبقى مستوى التبرعات عند 3ر56 مليون دولار، بتقدير يبلغ 1ر55 مليون دولار لعام 2001.
    Lamentablemente, para abril de 1996, el monto de las contribuciones prometidas por los donantes era inquietantemente bajo, incluso en comparación con el correspondiente a 1995, que, al alcanzar el 50,2% del total de las necesidades, estuvo muy por debajo del de años anteriores. UN ومع اﻷسف، كان مستوى التبرعات التي أعلن عنها المانحون إلى حد نيسان/أبريل ١٩٩٦ منخفضا بدرجة خطيرة، حتى بالمقارنة بمستويات التمويل لعام ١٩٩٥، التي كانت عند مستوى ٥٠,٢ في المائة من مجمــوع الاحتياجــات وأدنى بكثير ممــا بلغته في السنوات السابقة.
    Se calcula que el total de los ingresos correspondientes a recursos ordinarios procedentes de todas las fuentes en 2003 ascenderá a 640 millones de dólares y que las contribuciones de los recursos ordinarios correspondientes a los gobiernos se ajustarán a las estimaciones del plan financiero. UN وقد أسقط إجمالي إيرادات الموارد العادية المتأتية من جميع المصادر لعام 2003، بمبلغ 640 مليون دولار على أساس أن مستوى التبرعات الحكومية إلى الموارد العادية سيتماشى مع تقديرات الخطة المالية.
    En ese mismo período, el valor de las contribuciones a los recursos generales no cambió significativamente. UN وفي تلك الفترة نفسها، لم يتغير مستوى التبرعات للموارد العامة تغيرا ملموسا.
    La incertidumbre del nivel de las contribuciones voluntarias dificulta la planificación de las actividades de los diversos subcomités y grupos de trabajo y no garantiza una representación suficiente de los países en desarrollo. UN فانعدام اليقين بشأن مستوى التبرعات يجعل من الصعب التخطيط لأنشطة مختلف اللجان الفرعية والأفرقة العاملة ولا يضمن التمثيل المناسب من البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد