En los períodos extraordinarios de sesiones anteriores de la Asamblea General no se estableció una norma fija respecto de la duración ni del nivel de representación. | UN | ولم تضع دورات الجمعية العامة الاستثنائية السابقة أي نمط ثابت فيما يختص بالمدة أو مستوى التمثيل. |
Desde entonces más de 60 naciones se han sumado a las Naciones Unidas, lo que ha producido disparidades importantes en el tamaño de los grupos y un inadecuado nivel de representación de algunas regiones. | UN | ومنذ ذلك الوقت انضمت أكثر من ستين دولة إلى الأمم المتحدة، مما أدى إلى وجود تباين صارخ بين حجم المجموعات وعدم كفاية مستوى التمثيل بالنسبة لبعض المناطق دون الإقليمية. |
:: Elevado nivel de representación de mujeres neozelandesas en conferencias internacionales | UN | :: ارتفاع مستوى التمثيل الذي تقوم به المرأة النيوزيلندية في المؤتمرات الدولية |
Los principales obstáculos encontrados consistirían en la escasez de los recursos humanos y financieros disponibles, el desequilibrio observado en el nivel de la representación étnica y una pobre actuación por lo que se refiere a la imparcialidad e independencia del poder judicial. | UN | وتكمن العقبات الرئيسية المواجهة في نقص الموارد البشرية والمالية المتاحة وفي عدم التوازن الملاحظ على مستوى التمثيل اﻹثني وفي اﻷداء الرديء للسلطة القضائية على صعيد النزاهة والاستقلال. |
[Informe del Secretario General sobre el nivel de la representación insuficiente] | UN | [تقرير الأمين العام عن مستوى التمثيل المنخفض] |
Las comunicaciones por escrito en que se indiquen esos niveles de representación deberán entregarse personalmente a la Oficina del Director de la División de Asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias (DAAGSC) (oficina S-2977 A). | UN | وينبغي تسليم الرسائل التي تشير إلى مستوى التمثيل باليد إلى مكتب مدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في إدارة شؤون الجمعيــــة العامـة وخدمات المؤتمرات (الغرفة S/2977A). |
Es necesario seguir trabajando para analizar las razones del bajo nivel de representación política de la mujer, y examinar las posibles consecuencias de esta tendencia para la sociedad. | UN | ويقتضي الأمر بذل مزيد من الجهد لتحليل أسباب انخفاض مستوى التمثيل السياسي للمرأة ومناقشة الآثار التي يمكن أن تترتب على هذا الاتجاه بالنسبة للمجتمع. |
El nivel de representación femenina en el Gobierno también aumentó del 32% en 2005 al 42% en 2010, porcentaje en el que se incluyen nueve mujeres con cargos ministeriales. | UN | وزاد أيضا مستوى التمثيل النسائي في الحكومة من 32 في المائة عام 2005 إلى 42 في المائة عام 2010، حيث تشغل 9 نساء مناصب وزارية. |
Se ruega a las delegaciones que indiquen el nivel de representación al inscribirse en la lista de oradores. | UN | ويطلب من الوفود التفضل بالإشارة إلى مستوى التمثيل لدى التسجيل في قائمة المتكلمين. |
Menor nivel de representación legal y menos actividades de representación | UN | خفض مستوى التمثيل القانوني وتقليص أنشطة التمثيل |
Se vería afectado el nivel de representación jurídica, experiencia y aptitud jurídica de la oficina. | UN | سيتأثر مستوى التمثيل القانوني للمكتب وخبراته ومهاراته القانونية. |
Las delegaciones deberán indicar el nivel de representación y su preferencia para intervenir en una mesa redonda por la mañana o por la tarde. | UN | ويُرجى من الوفود أن تحدد مستوى التمثيل واختيارها التدخل في جلسة من جلسات الصباح أو في جلسة من جلسات ما بعد الظهر. |
Se ruega a las delegaciones que indiquen el nivel de representación en el momento de inscribirse. | UN | ويُطلب من الوفود أن تشير إلى مستوى التمثيل عند التسجيل. |
Se ruega a las delegaciones que indiquen el nivel de representación en el momento de inscribirse. | UN | ويُطلب من الوفود أن تشير إلى مستوى التمثيل عند التسجيل. |
Se ruega a las delegaciones que indiquen el nivel de representación en el momento de inscribirse. | UN | ويُطلب من الوفود أن تشير إلى مستوى التمثيل عند التسجيل. |
A tales efectos, convendría aumentar el nivel de la representación en las reuniones de dicho equipo, concretamente, organizando reuniones en que las organizaciones y las entidades miembros envíen los más altos representantes. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي أن يُرفع مستوى التمثيل في اجتماعات فرقة العمل، وخاصة من خلال تنظيم دورات يتعين أن تمثل فيها المنظمات والكيانات الأعضاء بأعلى مستوى. |
De conformidad con su decisión del 15 de febrero de 1994, que figura en el documento A/AC.109/PV.1429, el Comité autorizará a su Presidente a celebrar consultas, según corresponda, acerca de su participación en esas reuniones, así como el nivel de la representación cuando se acepten invitaciones. | UN | ووفقا لمقررها المؤرخ ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، الوارد في الوثيقة A/AC.109/PV.1429، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات حسب الاقتضاء بشأن اشتراكها في تلك الاجتماعات وبشأن مستوى التمثيل عند قبولها للدعوات. |
Las comunicaciones por escrito en que se indiquen esos niveles de representación deberán entregarse personalmente a la Oficina del Director de la División de Asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias (DAAGSC) (oficina S-2977 A). | UN | وينبغي تسليم الرسائل التي تشير إلى مستوى التمثيل باليد إلى مكتب مدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في إدارة شؤون الجمعيــــة العامـة وخدمات المؤتمرات (الغرفة S/2977A). |
Análisis del nivel de la representación insuficiente | UN | باء - تحليل مستوى التمثيل الناقص |