ويكيبيديا

    "مستوى الدعم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nivel de apoyo
        
    • el grado de apoyo
        
    • nivel del apoyo
        
    • nivel de la ayuda
        
    • del grado de apoyo
        
    • grado de apoyo a
        
    • las medidas de apoyo para
        
    • escaso apoyo
        
    • las subvenciones
        
    • la escala del apoyo
        
    No se ha llevado a cabo ningún estudio oficial; la satisfacción general con respecto al nivel de apoyo se manifestó en las reuniones ordinarias UN لم يجر أي استقصاء رسمي للتحقق من هذا الأمر؛ أعرب في الاجتماعات العادية عن شعور بالرضا العام عن مستوى الدعم
    Notificar a la Secretaría los cambios registrados en el nivel de apoyo que la misión puede proporcionar a los contingentes. UN وإبلاغ الأمانة العامة بما يحدث من تغييرات في مستوى الدعم الذي يمكن للبعثة أن تقدِّمه إلى الوحدات.
    Notificar a la Secretaría los cambios registrados en el nivel de apoyo que la misión puede proporcionar a los contingentes. UN وإبلاغ الأمانة العامة بما يحدث من تغييرات في مستوى الدعم الذي يمكن للبعثة أن تقدِّمه إلى الوحدات.
    La Oficina determinó que, en general, las delegaciones estaban satisfechas con el grado de apoyo prestado por el Departamento a los órganos multilaterales. UN وصادف المكتب ارتياحا عاما من الوفود بشأن مستوى الدعم الذي تقدمه اﻹدارة للهيئات المتعددة اﻷطراف.
    El Consejo de Administración fija el nivel de apoyo sectorial y la utilización de esos recursos para un ciclo determinado. UN ويحدد مجلس اﻹدارة مستوى الدعم القطاعي ومدى استخدام موارده ﻷية دورة محددة.
    No obstante, nos preocupa que el considerable número de resoluciones presentadas de manera individual no podrá aumentar el nivel de apoyo. UN غير أننا نشعر بالقلق ﻷن العدد الكبير من القرارات المقدمة على نحو انفرادي لن تمكن من زيادة مستوى الدعم.
    Inicialmente el nivel de apoyo se limitaba a ciertas unidades pequeñas, en su mayoría de voluntarios. UN وفي البداية، كان مستوى الدعم يقتصر على الوحدات الفرعية المنفردة والصغيرة، التي كان كثير منها يتكون من متطوعين.
    Mientras tanto, no se observó ningún cambio en el nivel de apoyo y asistencia que se prestaba a los equipos de inspección sobre el terreno. UN وفي غضون ذلك، لم يلاحظ أي تغيير في مستوى الدعم والمساعدة المقدمين ﻷفرقة التفتيش في الميدان.
    La Junta Ejecutiva fija el nivel de apoyo sectorial y la utilización de esos recursos para un ciclo determinado. UN ويحدد المجلس التنفيذي مستوى الدعم القطاعي ومدى استخدام موارده ﻷية دورة محددة.
    La Junta Ejecutiva fija el nivel de apoyo sectorial y la utilización de esos recursos para un ciclo determinado. UN ويحدد المجلس التنفيذي مستوى الدعم القطاعي ومدى استخدام موارده ﻷية دوره.
    Eso ha facilitado la recopilación de una matriz para determinar, entre otras cosas, el nivel de apoyo proporcionado a los batallones. UN وقد يسر هذا من تجميع مصفوفة لتحديد أمور تتضمن مستوى الدعم الموفر للكتائب.
    La intención de la Asamblea General fue que esa suma complementara, y no sustituyera, el nivel de apoyo financiero que se prestaba normalmente a la Oficina del Presidente. UN وأوضح أن هذا المبلغ يقصد به أن يُكمل مستوى الدعم المالي المقدم عادة إلى مكتب الرئيس لا أن يحل محله.
    En particular, el Grupo desea que se le informe acerca del nivel de apoyo que se prestará al Presidente de la Asamblea General. UN وخص بالذكر رغبة المجموعة في الحصول على معلومات عن مستوى الدعم الذي سيقدم إلى رئيس الجمعية العامة.
    nivel de apoyo al seguimiento de conferencias mundiales; UN `4 ' مستوى الدعم المقدم لمتابعة المؤتمرات العالمية؛
    En un futuro próximo, el Gobierno ha previsto ampliar el alcance de esos programas y elevar el nivel de apoyo. UN وفي المستقبل القريب، تزمع الحكومة توسيع نطاق هذه البرامج وتعزيز مستوى الدعم.
    La Junta Ejecutiva fija el nivel de apoyo sectorial y la utilización de esos recursos para un ciclo determinado. UN ويحدد المجلس التنفيذي مستوى الدعم القطاعي ومدى استخدام موارده لأية دورة.
    El nivel general de actividad de mantenimiento de la paz ha tenido repercusiones en el grado de apoyo y de servicios auxiliares prestados por todos los departamentos de la Sede de las Naciones Unidas. UN وكان لمستوى أنشطة حفظ السلام ككل أثر على مستوى الدعم والمساندة اللذين توفرهما جميع الإدارات في مقر الأمم المتحدة.
    el grado de apoyo a las propuestas sobre el programa de trabajo queda debidamente reflejado en las actas de las sesiones plenarias. UN أما مستوى الدعم للاقتراحات المقدمة بشأن برنامج للعمل فيظهر حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة.
    Las razones en que se basa el nivel del apoyo sobre el terreno se derivan de un proceso reciente de reelaboración de perfiles sobre el terreno. UN ويستند الأساس المنطقي لتحديد مستوى الدعم الميداني إلى عملية لاعادة توسيم الملامح نفذت مؤخرا على المستوى الميداني.
    El nivel de la ayuda financiera se corresponde con el nivel de dependencia establecido. UN ووفقاً لمستوى الاعتماد على الغير كما حُدِّد، يكون مستوى الدعم المادي متناسباً مع ذلك المستوى.
    Se observó también que el éxito del programa dependía del grado de apoyo que se le daba. UN وأشير أيضا إلى أن نجاح البرنامج يتوقف على مستوى الدعم المقدم له.
    Cualquier nueva reducción de esos servicios no sólo privaría injustamente a los refugiados del grado de apoyo a que tienen derecho, sino que también podría tener un efecto desestabilizador en toda la región. UN وأي تقليص آخر لهذه الخدمات لن يؤدي فقط إلى حرمان اللاجئين ظلما من مستوى الدعم الذي يستحقونه، بل يمكن أيضا أن يفضي إلى هز الاستقرار في المنطقة بأسرها.
    e) Mejore las medidas de apoyo para la protección y prevención destinadas a los huérfanos por el SIDA; UN (ه( تحسين مستوى الدعم الحمائي والوقائي للأيتام بسبب الإيدز؛
    Al Comité le preocupa además la falta de infraestructuras adecuadas para ellos y el escaso apoyo que reciben estos niños y sus familias. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الافتقار إلى بنية تحتية مناسبة لهم وانخفاض مستوى الدعم المقدم لهم ولأسرهم.
    El importe de las subvenciones pasó de 500.000 a 650.000 pesetas. UN وقد ارتفع مستوى الدعم من 000 500 بزيتا إلى 000 650 بزيتا.
    Se ha avanzado en cierta medida, en particular respecto de las corrientes de ayuda, pero la escala del apoyo sigue siendo mucho menor que la necesaria. UN وقد أُحرز شيء من التقدم، لا سيما فيما يتعلق بتدفق المعونات، لكن مستوى الدعم يظل قاصرا عن الاحتياجات الفعلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد