Entre los período de sesiones ministeriales ha proseguido el diálogo entre ambas partes a nivel de representantes permanentes, con la participación del Representante del Secretario General. | UN | وما بين الاجتماعات الوزارية، استمرت المناقشات بين الجانبين على مستوى الممثلين الدائمين مع اشتراك ممثل اﻷمين العام. |
La reunión se celebrará a nivel de representantes permanentes. | UN | وسيعقد الاجتماع على مستوى الممثلين الدائمين. |
2. Los períodos ejecutivos de sesiones de la Junta, con una duración de medio día o un día, se celebrarán a nivel de representantes permanentes a intervalos regulares o cuando el Presidente de la Junta, en consulta con el Secretario General de la UNCTAD y con los Estados miembros, lo considere necesario. | UN | ٢ ـ تعقد الدورات التنفيذية لمدة نصف يوم أو ليوم واحد على مستوى الممثلين الدائمين على فترات منتظمة، وفي أي وقت يرى رئيس المجلس، بالتشاور مع اﻷمين العام لﻷونكتاد ومع الدول اﻷعضاء، أن عقدها ضروري. |
Con este fin, se podría realizar un intercambio de opiniones en relación con propuestas y consideraciones concretas sobre el tema a nivel de representantes permanentes de todos los Estados interesados en la estabilidad y la prosperidad en Asia. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن إجراء تبادل لﻵراء بشأن مقترحات واعتبارات محددة متعلقة بالموضوع على مستوى الممثلين الدائمين لجميع الدول المعنية بالاستقرار والرخاء في آسيا. |
El moderador indicó que, por lo general, se prefería la participación a nivel de Representante Permanente o representante permanente adjunto. | UN | وذكر مدير المناقشة أنه يفضل بشكل عام أن يكون التمثيل على مستوى الممثلين الدائمين أو نواب الممثلين الدائمين. |
El Grupo Internacional de Contacto, que celebró su primera reunión de trabajo a nivel de ministros el 19 de diciembre de 2002 en Dakar, se reunirá de nuevo en febrero en Nueva York a nivel de representantes permanentes. | UN | وفريق الاتصال الدولي، الذي عقد أول اجتماع عمل له على المستوى الوزاري في 19 كانون الأول/ديسمبر 2002 في داكار، سيجتمع من جديد على مستوى الممثلين الدائمين في نيويورك في شهر شباط/فبراير القادم. |
Realizó una reunión a nivel de representantes permanentes en marzo de 2012. | UN | واجتمع على مستوى الممثلين الدائمين في آذار/مارس 2012. |
2. Las reuniones ejecutivas de la Junta, con una duración de medio día o un día, se celebrarán a nivel de representantes permanentes a intervalos regulares o cuando el Presidente de la Junta, en consulta con el Secretario General de la UNCTAD y con los Estados miembros, lo considere necesario. | UN | ٢- ستعقد الدورات التنفيذية لمدة نصف يوم أو ليوم واحد على مستوى الممثلين الدائمين على فترات منتظمة، وفي أي وقت يرى رئيس المجلس، بالتشاور مع اﻷمين العام لﻷونكتاد ومع الدول اﻷعضاء، أن عقدها ضروري. |
Grupo de Río (a nivel de representantes permanentes) | UN | مجموعة ريو ( على مستوى الممثلين الدائمين) |
El Grupo de Río se reunirá (a nivel de representantes permanentes) el viernes 11 de octubre de 2002, de las 16.00 a las 18.00 horas, en la Sala 8. | UN | تعقد مجموعة ريو (على مستوى الممثلين الدائمين) اجتماعا يوم الجمعة، 11 تشرين الأول/ أكتوبر 2002، من الساعة 00/16 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 8. |
Grupo de Río (a nivel de representantes permanentes) | UN | مجموعة ريو ( على مستوى الممثلين الدائمين) |
El Grupo de Río se reunirá (a nivel de representantes permanentes) el viernes 11 de octubre de 2002, de las 16.00 a las 18.00 horas, en la Sala 8. | UN | تعقد مجموعة ريو (على مستوى الممثلين الدائمين) اجتماعا يوم الجمعة، 11 تشرين الأول/ أكتوبر 2002، من الساعة 00/16 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 8. |
Grupo de Río (a nivel de representantes permanentes) | UN | مجموعة ريو (على مستوى الممثلين الدائمين) |
La decisión de organizar reuniones de la Junta Consultiva en Nueva Cork fue tomada bajo la presidencia de Qatar para permitir la participación a nivel de representantes permanentes ante las Naciones Unidas, y se considera un paso necesario para la institucionalización del Movimiento de las Democracias Nuevas o Restauradas. | UN | وقد اتُخذ قرار عقد اجتماعات المجلس الاستشاري في نيويورك تحت رئاسة قطر لتيسير المشاركة فيه على مستوى الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة. واعتُبر ذلك خطة ضرورية لإعطاء حركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة طابعا مؤسسيا. |
Movido por esta preocupación, el Consejo de la Liga convocó una reunión extraordinaria a nivel de representantes permanentes para analizar los estragos causados entre la población de la Franja de Gaza por la operación militar israelí Plomo Fundido, que tuvo lugar del 27 de diciembre de 2008 al 18 de enero de 2009. | UN | وبدافع من هذا الاهتمام، عقد مجلس الجامعة دورة غير عادية على مستوى الممثلين الدائمين لمناقشة الدمار الذي حل بسكان قطاع غزة نتيجة للعملية الإسرائيلية " الرصاص المصبوب " التي نفذتها إسرائيل في القطاع في الفترة من 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2009. |
Grupo de Amigos de la Corte Penal Internacional (a nivel de representantes permanentes) | UN | فريق أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (على مستوى الممثلين الدائمين) |
Grupo de Amigos de la Corte Penal Internacional (a nivel de representantes permanentes) (con el Presidente y el Fiscal de la Corte Penal Internacional) | UN | فريق أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (على مستوى الممثلين الدائمين) (مع رئيس المحكمة ومدعيها العام) |
Grupo de Amigos de la Corte Penal Internacional (a nivel de representantes permanentes) (con el Presidente y el Fiscal de la Corte Penal Internacional) | UN | فريق أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (على مستوى الممثلين الدائمين) (مع رئيس المحكمة ومدعيها العام) |
Grupo de Amigos de la Corte Penal Internacional (a nivel de representantes permanentes) (con el Presidente y el Fiscal de la Corte Penal Internacional) | UN | فريق أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (على مستوى الممثلين الدائمين) (مع رئيس المحكمة ومدعيها العام) |
Grupo de Amigos de la Corte Penal Internacional (a nivel de representantes permanentes) (con el Presidente y el Fiscal de la Corte Penal Internacional) | UN | فريق أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (على مستوى الممثلين الدائمين) (مع رئيس المحكمة ومدعيها العام) |
Las conversaciones, a nivel de Representante Permanente, prosiguen desde abril en Nueva York. | UN | وقد تواصلت هذه المناقشات في نيويورك منذ نيسان/ابريل على مستوى الممثلين الدائمين. |