ويكيبيديا

    "مستوى تعليم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nivel de educación
        
    • nivel de instrucción de
        
    • nivel educativo de
        
    • el nivel de instrucción
        
    • la educación de
        
    • el nivel de alfabetización de
        
    • enseñanza
        
    • nivel educacional de
        
    • grado de educación de
        
    • el nivel educativo
        
    • nivel de instrucción y
        
    Informó además de que el nivel de educación de la mujer había mejorado. UN وأشارت أيضا إلى أن مستوى تعليم المرأة قد تحسن.
    Por otra parte, los estudios realizados habían revelado que cuanto mayor era el nivel de educación de la mujer esta sufría una mayor discriminación en los salarios. UN وعلاوة على ذلك، أوضحت الدراسات أنه كلما ارتفع مستوى تعليم المرأة زاد التمييز في الراتب ضدها.
    Las posibilidades de supervivencia de un niño están estrechamente vinculadas al nivel de educación de su madre. UN واحتمال بقاء الطفل على قيد الحياة يتوقف بشكل وثيق على مستوى تعليم أمه.
    Los datos de la segunda encuesta demográfica confirman que ha mejorado el nivel de instrucción de la población entre 1988 y 1998. UN وتؤكد المعطيات الواردة في الاستقصاء الديمغرافي الثاني حدوث تحسن في مستوى تعليم السكان في الفترة بين عامي 1988 و1998.
    El nivel educativo de las mujeres del interior es considerablemente inferior al de los hombres. UN ويقل مستوى تعليم المرأة في المناطق الداخلية بدرجة ملحوظــة عن مستوى تعليـم الرجل.
    La tasa de mortalidad tiende a disminuir a medida que aumenta el nivel de educación de la madre. UN ويتجه مستوى الوفيات إلى الانخفاض بتزايد مستوى تعليم اﻷم.
    El nivel de educación de una persona es indirectamente proporcional, en cierta medida, al riesgo de desempleo. UN ويرتبط مستوى تعليم الشخص إلى حد ما بتعرضه للبطالة.
    El resto, es decir el 83%, tiene un nivel de educación inferior y se ve limitado en el desempeño de cargos de responsabilidad. UN أما البقية، أي نسبة ٨٣ في المائة، فلهن مستوى تعليم أقل لا يكفي لتولي مناصب المسؤولية.
    Se han proporcionado estimaciones de mortalidad para las zonas urbanas y rurales, desglosadas por nivel de educación de la madre. UN ويعرض التنقيح تقديرات لمعدلات الوفيات للمناطق الحضرية والريفية، مقسمة حسب مستوى تعليم اﻷم.
    Informó además de que el nivel de educación de la mujer había mejorado. UN وأشارت أيضا إلى أن مستوى تعليم المرأة قد تحسن.
    Por otra parte, los estudios realizados habían revelado que cuanto mayor era el nivel de educación de la mujer esta sufría una mayor discriminación en los salarios. UN وعلاوة على ذلك، أوضحت الدراسات أنه كلما ارتفع مستوى تعليم المرأة زاد التمييز في الراتب ضدها.
    La escolarización de los niños depende del nivel de instrucción de las madres: no invertir en este sector equivale a disminuir el producto nacional bruto. UN فتعليم اﻷطفال يعتمد على مستوى تعليم اﻷمهات: وعدم الاستثمار في هذا القطاع يعني خفض الناتج القومي اﻹجمالي.
    El retraso de la edad de matrimonio guarda relación directa con la mejora del nivel de instrucción de las mujeres. Es incluso un factor esencial, porque la instrucción modifica las aspiraciones y las prioridades de las mujeres. UN ويرتبط تراجع سن الزواج مباشرة بتحسن مستوى تعليم المرأة؛ بل هو عامل أساسي لأن التعليم يعدّل من تطلعات المرأة وأولوياتها.
    Con respecto al empleo, los problemas fundamentales son la discriminación y los prejuicios, además del bajo nivel de instrucción de los romaníes. UN أما فيما يتعلق بالتوظف، فالمشاكل الأساسية هي التمييز والتحيز، فضلا عن انخفاض مستوى تعليم الغجر.
    - Mejorar del nivel educativo de los ciudadanos pertenecientes a las minorías nacionales; UN تحسين مستوى تعليم المواطنين الذين ينتمون إلى أقليات قومية؛
    El alto nivel educativo de las mujeres es una ventaja que ayudará a promover su participación. UN ومضت قائلة إن ارتفاع مستوى تعليم المرأة ميزة تساعد على تعزيز مشاركتها.
    el nivel de instrucción del personal pedagógico que trabajaba en los establecimientos preescolares en 2002 era el siguiente: UN وفي عام 2002، كان مستوى تعليم الموظفين التربويين العاملين في مؤسسات مرحلة ما قبل المدارس على النحو التالي:
    Los cambios en la natalidad y el tamaño de la familia están estrechamente relacionados con el mejoramiento de la educación de las madres. UN وترتبط التغيرات في الخصوبة وفي حجم الأسرة ارتباطاً وثيقاً بتحسين مستوى تعليم الأمهات.
    En el Servicio Social Estatal, hay una dependencia que trata de incrementar el nivel de alfabetización de las mujeres y niños romaníes. UN وفي مجال الخدمة الحكومية الاجتماعية، هناك وحدة تعمل من أجل زيادة مستوى تعليم نساء وأطفال طائفة الروما القراءة والكتابة.
    Países que tienen una estrategia nacional para intensificar la enseñanza de aptitudes esenciales para la vida en las escuelas UN اعتماد استراتيجية وطنية لرفع مستوى تعليم المهارات الحياتية بالمدارس
    Esta precariedad se ve agravada por el menor nivel educacional de las mujeres jefas de familia en comparación con los hombres jefes de familia. UN وتتفاقم هذه الهشاشة بسبب ضعف مستوى تعليم النساء ربات الأسر مقارنة بالأسر التي يعيلها رجل.
    Además, cabe recordar que el fortalecimiento de la democracia depende también del grado de educación de la población. UN وفضلا عن ذلك، تجدر ملاحظة أن تعزيز الديمقراطية يتوقف كذلك على مستوى تعليم السكان.
    El movimiento en pro de la mujer atribuye gran importancia al aumento de su nivel de instrucción y a la eliminación del analfabetismo. UN وتعلق الحركة النسائية أهمية كبرى على رفع مستوى تعليم النساء ومحو اﻷمية بينهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد