ويكيبيديا

    "مستوى مشاركة المرأة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nivel de participación de la mujer en
        
    • nivel de participación de las mujeres en
        
    • la participación de la mujer en
        
    • la participación de las mujeres en
        
    • las mujeres participan poco en
        
    • grado de participación de las mujeres en
        
    Por tanto, dicha cláusula consiguió su objetivo de aumentar el nivel de participación de la mujer en el gobierno municipal. UN ومن ثم، عمل هذا النص القانوني بنجاح على زيادة مستوى مشاركة المرأة في الحكم المحلي.
    El nivel de participación de la mujer en la administración pública es bajo. UN وقالت إن مستوى مشاركة المرأة في الخدمة العامة منخفض.
    Resulta especialmente decepcionante el bajo nivel de participación de las mujeres en la vida política y pública. UN وأضافت أن انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة مخيب للآمال بشكل خاص.
    Observando el bajo nivel de participación de las mujeres en la vida pública, la oradora pregunta qué medidas se están adoptando para resolver ese problema. UN وبعد أن لاحظت انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياة العامة، سألت عن التدابير الجاري اتخاذها لحل هذه المشكلة.
    la participación de la mujer en el poder ejecutivo también era baja. UN كذلك، فإن مستوى مشاركة المرأة في السلطة التنفيذية لا يزال منخفضا.
    En especial, los proyectos que se han llevado a cabo en comunidades indígenas han dado impulso a la participación de las mujeres en una gama de actividades para adquirir destrezas y técnicas de producción agrícola. UN فالمشاريع التي نفذت في هذه المجتمعات اﻷصلية بصورة خاصة رفعت من مستوى مشاركة المرأة في عدد من مهارات وتكنولوجيات الانتاج الزراعي.
    Kuwait pidió información sobre el nivel de participación de la mujer en los partidos políticos y las comisiones electorales. UN وتساءلت الكويت عن مستوى مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية واللجان الانتخابية.
    Kuwait pidió información sobre el nivel de participación de la mujer en los partidos políticos y las comisiones electorales. UN وتساءلت الكويت عن مستوى مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية واللجان الانتخابية.
    El Estado parte considera preocupante el nivel de participación de la mujer en las elecciones a cargos públicos y estudiará los modos de solucionar esta situación. UN ترى الدولة الطرف أن مستوى مشاركة المرأة في الحصول على مناصب عن طريق الانتخاب هو مسألة محل اهتمام وسيولى النظر لسبل معالجتها.
    El nivel de participación de la mujer en la gestión de los asuntos civiles y del Estado ha ido en aumento. UN ويزداد مستوى مشاركة المرأة في إدارة شؤون الدولة والشؤون الاجتماعية.
    En el Simposio se destacó el alto nivel de participación de la mujer en la migración internacional, por lo menos desde 1960. UN ٩ - وشددت الندوة على ارتفاع مستوى مشاركة المرأة في الهجرة الدولية منذ عام ١٩٦٠ على اﻷقل.
    Aunque en muchos países el nivel de participación de la mujer en la fuerza de trabajo ha aumentado, en otros casos la aplicación de determinadas políticas económicas ha tenido consecuencias negativas de tal envergadura que el aumento del empleo de la mujer no ha ido aparejado con una mejora de los salarios, los ascensos y las condiciones de trabajo. UN ورغم ارتفاع مستوى مشاركة المرأة في القوة العاملة في بلدان كثيرة، فقد أحدث تطبيق بعض السياسات في حالات أخرى أثر سلبي، حيث أن الزيادة في عدد العاملات لم تجاريها تحسينات في الأجور والترقيات وظروف العمل.
    Indicador 16: nivel de participación de las mujeres en el sector de la justicia y la seguridad en los países afectados por conflictos UN المؤشر 16: مستوى مشاركة المرأة في قطاع العدل والأمن في البلدان المتأثرة بالنزاعات
    Indicador 16: nivel de participación de las mujeres en el sector de la justicia y la seguridad en los países afectados por conflictos UN المؤشر 16: مستوى مشاركة المرأة في قطاع العدالة والأمن في البلدان المتأثرة من النزاعات
    nivel de participación de las mujeres en los sectores de la justicia y la seguridad y relaciones exteriores UN مستوى مشاركة المرأة في قطاعات العدل والأمن والدبلوماسية
    Sin embargo, ha habido muy pocos avances en el nivel de participación de las mujeres en los puestos directivos de la vida política y pública, pese al mayor nivel de concienciación logrado por el Gobierno y otros asociados en materia de desarrollo. UN إلا أنه لم يطرأ سوى قدر قليل جدا من التحسُّن على مستوى مشاركة المرأة في صنع القرار في الحياة السياسية والحياة العامة برغم زيادة مستوى الوعي الذي نشرته الحكومة وغيرها من شركاء التنمية.
    La Sra. Kwaku pide información en relación con el nivel de participación de las mujeres en el servicio diplomático y su representación en el plano internacional. UN 5 - السيد كواكو: طلبت معلومات بشأن مستوى مشاركة المرأة في السلك الدبلوماسي وتمثيلها على المستوى الدولي.
    la participación de la mujer en el poder ejecutivo también era baja. UN كذلك، فإن مستوى مشاركة المرأة في السلطة التنفيذية لا يزال منخفضا.
    Esta entidad ha desarrollado acciones encaminadas a elevar a niveles superiores la participación de la mujer en cargos de dirección y en las representaciones en el exterior. UN وقد وضعت هذه الهيئة تدابير من أجل رفع مستوى مشاركة المرأة في مناصب الإدارة وفي مكاتب التمثيل الخارجية.
    Entre los factores que más contribuyen a mantener baja la participación de las mujeres en el proceso de adopción de decisiones a nivel nacional se cuentan la falta de educación académica y las percepciones culturales de las funciones de la mujer en la sociedad. UN 23 - تتضمن العوامل الأساسية التي تساهم في انخفاض مستوى مشاركة المرأة في صنع القرار، على الصعيد الوطني، نقص التعليم وما يوجد بالمجتمع من تصورات ثقافية لأدوار المرأة.
    Se ha propuesto introducir una cuota de género para aumentar la participación de las mujeres en los órganos legislativos, pero la iniciativa no ha recibido suficiente respaldo en el Parlamento. UN 19- وقد اقتُرح تخصيص حصة للمرأة بغية زيادة مستوى مشاركة المرأة في الهيئات التشريعية، لكن هذا الاقتراح لم يحظ بدعمٍ كافٍ في البرلمان.
    El Comité observa con preocupación que las mujeres participan poco en la vida pública y en la adopción de decisiones, en particular en la Cámara de Representantes, el Senado y los consejos de la administración local. Lo mismo sucede en el plano internacional. UN 284 - وتلاحظ اللجنة بقلق تدني مستوى مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي اتخاذ القرارات، ولا سيما في مجلس النواب، ومجلس الشيوخ، ومجالس الحكم المحلي، وعلى الصعيد الدولي كذلك.
    7.3.1 El nivel y el grado de participación de las mujeres en las elecciones nacionales varía según la etapa en la que se encuentra el proceso electoral. UN 7-3-1 يتباين مستوى مشاركة المرأة في الانتخابات الوطنية ومداها تبعاً للمرحلة التي بلغتها العملية الانتخابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد