ويكيبيديا

    "مستوى مقبول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un nivel aceptable
        
    • un mínimo aceptable
        
    • un nivel satisfactorio
        
    • aceptables
        
    • un nivel admisible
        
    • nivel aceptable de
        
    • una edad que resulte aceptable
        
    • negociando unas
        
    i) Haber sido capacitado en remoción de minas hasta un nivel aceptable; o UN ' ١ ' مستوى مقبول من التدريب في إزالة اﻷلغام؛ و
    En algunos casos, será necesario aceptar una reducción considerable de la deuda contraída con acreedores oficiales a fin de que las obligaciones incurridas por el servicio de la deuda lleguen a un nivel aceptable. UN وسيلزم في عدد من الحالات، القيام بتخفيض هام للديون إزاء الدائنين الرسميين بحيث يتسنى تخفيض الخدمة إلى مستوى مقبول.
    Cuando la actuación profesional de un funcionario con contrato de plazo fijo no alcanza un nivel aceptable, la Organización puede decidir no renovar dicho contrato. UN ٤٣ - وعندما لا يصل أداء موظف معين تعيينا محدود المدة إلى مستوى مقبول يجوز للمنظمة أن تقرر عدم تجديد التعيين.
    Él mismo se esfuerza por mantener sus contribuciones en un nivel aceptable, pese a las tremendas dificultades económicas a que hace frente. UN واختتم كلمته بقوله إن حكومته تسعى إلى إبقاء اشتراكاتها في مستوى مقبول رغم الصعوبات الاقتصادية الهائلة التي تواجهها.
    De esos relatos se desprende que, aun en los casos en que los mandos militares locales tenían conocimiento de esas actividades, había un nivel aceptable de tolerancia. UN ومن هذه الروايات، يبدو أنه حتى إذا أبلغ القادة المحليون بهذه الأنشطة، كان هناك مستوى مقبول من التسامح.
    Si bien el UNICEF debe esforzarse por cumplir su mandato, ha de velar también por que se haga todo lo posible para mantener la seguridad del personal y aplicar medidas encaminadas a reducir el riesgo que enfrentan a un nivel aceptable. UN وبينما تجد اليونيسيف أنه لزاما عليها أن تسعى إلى تنفيذ ولايتها، تجد أن عليها أيضا أن تكفل بذل كل جهد ممكن لتأمين سلامة موظفيها وأمنهم وتنفيذ تدابير لتقليص ما يواجهونه من مخاطر إلى مستوى مقبول.
    El número de ausentes por enfermedad o por otras causas fue de un nivel aceptable del 18%. UN ويُعتبر عدد الأفراد المجازين إجازة مرضية أو غيرها، في مستوى مقبول يبلغ 18 في المائة.
    Kirguistán también promueve la definición de un nivel aceptable de endeudamiento y la adopción de medidas acordes y urgentes para aliviar la carga de la deuda de los países en desarrollo. UN وتنادي قيرغيزستان أيضا بتعيين مستوى مقبول للمديونية، واعتماد تدابير عادلة ومتناسبة لتخفيف أعباء ديون البلدان النامية.
    Por garantía razonable se entiende un nivel aceptable y satisfactorio de confianza en el contexto de determinadas consideraciones de costos, beneficios y riesgos. UN ويعني الضمان المعقول توافر مستوى مقبول ومُرض من الثقة في ظل اعتبارات معينة تتعلق بالتكاليف والمنافع والمخاطر.
    El Estado parte debería adoptar las medidas necesarias para elevar la edad de la responsabilidad penal y fijarla en un nivel aceptable según las normas internacionales. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ التدابير اللازمة لرفع سن المسؤولية الجنائية وتحديده عند مستوى مقبول دولياً.
    El Estado parte debería adoptar las medidas necesarias para elevar la edad de la responsabilidad penal y fijarla en un nivel aceptable según las normas internacionales. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ التدابير اللازمة لرفع سن المسؤولية الجنائية وتحديده عند مستوى مقبول دولياً.
    Se entiende por garantía razonable un nivel aceptable y satisfactorio de confianza en el contexto de determinadas consideraciones de costos, beneficios y riesgos. UN والضمان المعقول يعني توافر مستوى مقبول ومُرض من الثقة في ظل اعتبارات معينة بشأن التكاليف والمنافع والمخاطر.
    Se entiende por garantía razonable un nivel aceptable y satisfactorio de confianza en el contexto de determinadas consideraciones de costos, beneficios y riesgos. UN والضمان المعقول يعني توافر مستوى مقبول ومُرض من الثقة في ظل اعتبارات معينة بشأن التكاليف والمنافع والمخاطر.
    Por garantía razonable se entiende un nivel aceptable y satisfactorio de confianza en el contexto de determinadas consideraciones de costos, beneficios y riesgos. UN ويعني الضمان المعقول توافر مستوى مقبول ومُرض من الثقة في ظل اعتبارات معينة تتعلق بالتكاليف والمنافع والمخاطر.
    Supervisión funcional de 14 oficiales médicos jefes y supervisión técnica de todo el sistema de apoyo médico de las misiones a fin de mantener la coherencia y un nivel aceptable de prestación de servicios de salud UN الإشراف الوظيفي على 14 موظفا من رؤساء الخدمات الطبية وتوفير الإشراف الفني الطبي لكامل نظام الدعم الطبي في البعثات من أجل المحافظة على الاستمرارية وعلى مستوى مقبول لتقديم الخدمات الصحية
    La misión seguirá cumpliendo sus funciones básicas de mantener un mínimo aceptable de patrullas, no obstante el deterioro de la situación de seguridad regional. UN وستواصل البعثة الاضطلاع بمهامها الأساسية المتمثلة في الحفاظ على مستوى مقبول من الدوريات على الرغم من التدهور في الوضع الأمني الإقليمي.
    En la mayoría de las municipalidades se ha logrado un nivel satisfactorio de inmunización en los últimos años. UN وقد تحقق، في معظم البلديات، مستوى مقبول من التطعيم على مدى السنتين الماضيتين.
    Midieron el aire y encontraron niveles aceptables de radón. Open Subtitles اختبروا الهواء ووجود مستوى مقبول من غاز الرايدون
    De ahí que el riesgo para las aves pequeñas a través de la exposición a los gránulos no se puede reducir completamente a un nivel admisible. UN وعلى الرغم ذلك فإنه لا يمكن التقليل كلية من المخاطر على الطيور الصغيرة من خلال التعرض للحبيبات لكي تصبح في مستوى مقبول.
    El Estado Parte debería adoptar inmediatamente medidas para elevar la edad mínima de la responsabilidad penal hasta una edad que resulte aceptable en virtud de las normas internacionales. UN ينبغي على الدولة الطرف اتخاذ إجراء فوري لرفع العمر الأدنى للمسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول بموجب المعايير الدولية.
    * Ampliar la red de proveedores de servicios, hospitales, clínicas, laboratorios y farmacias preferentes negociando unas tarifas aceptables. UN :: توسيع شبكة المفضّلين من مقدِّمي الخدمات والمستشفيات والعيادات والمختبرات والصيدليات على أساس مستوى مقبول من الأسعار الرسوم المتفاوَض عليها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد