ويكيبيديا

    "مستوى منظومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todo el sistema de
        
    • nivel de todo el sistema
        
    • nivel del sistema
        
    • el marco del sistema
        
    • escala del sistema
        
    Coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental UN التنسيق والتعاون على مستوى منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    No es necesario crear nuevos mecanismos sino coordinar mejor los programas existentes y fortalecerlos, así como emprender una acción coherente en todo el sistema de las Naciones Unidas y a nivel de los gobiernos. UN وما يتعين تحقيقه في هذا الصدد، ليس إنشاء آليات جديدة، وإنما تحسين تعزيز وتنسيق البرامج القائمة والاضطلاع بعمــل متسق على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها وعلى صعيد الحكومات أيضا.
    COORDINACIÓN DE LOS VIAJES EN todo el sistema de LAS NACIONES UNIDAS UN التنسيق على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السفر
    Fortalecimiento de los mecanismos de coordinación de las actividades operacionales a nivel de todo el sistema. UN وتعزيز آليات تنسيق الأنشطة التنفيذية على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    Grupos de trabajo interinstitucionales están siendo establecidos para llevar a cabo la estrategia y política de colaboración a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويجري إنشاء أفرقة عاملة مشتركة بين الوكالات لتنفيذ السياسة والاستراتيجية التعاونيتين على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    Porque para mejorar la situación de estos países en desarrollo es necesaria la coordinación de los esfuerzos, tanto al nivel del sistema de las Naciones Unidas como al de las instituciones y organizaciones internacionales de carácter económico y financiero, así como al de las organizaciones no gubernamentales. UN ويقتضي تحسين حالة البلدان النامية تنسيق الجهود على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة، وفيما بين المؤسسات والمنظمات الاقتصادية والمالية الدولية، وفيما بين المنظمات غير الحكومية.
    Es un poderoso mensaje para el proceso de reforma de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وهذه رسالة قوية بالنسبة لعملية الإصلاح الجارية على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    El Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas estableció en 2005 el Grupo de Trabajo sobre municiones en racimo para formular al respecto posiciones comunes de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وشكّل الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات للإجراءات المتعلقة بالألغام في عام 2005، الفريق العامل المعني بالذخائر العنقودية، من أجل إعداد موقف موحد على مستوى منظومة الأمم المتحدة تجاه هذه الأسلحة.
    Este programa de trabajo sobre información pública y actividades de promoción se insertará en la labor más amplia de todo el sistema de las Naciones Unidas en materia de cambio climático; UN وسوف يشكل برنامج العمل حول الإعلام والدعوة جزءا من الجهد الأوسع نطاقا على مستوى منظومة الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ؛
    El UNICEF procuraba desempeñar un papel rector en lo referente a la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وتسعى اليونيسيف إلى أن تكون رائدة في تحقيق التماسك على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    El UNICEF procuraba desempeñar un papel rector en lo referente a la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وتسعى اليونيسيف إلى أن تكون رائدة في تحقيق التماسك على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    Iniciativas de coordinación y buenas prácticas para todo el sistema de las Naciones Unidas UN رابعاً - مبادرات التنسيق والممارسات الجيدة على مستوى منظومة الأمم المتحدة ككل
    Reafirmamos nuestro respaldo al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y a su función de coordinación en la esfera de los derechos humanos en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ونؤكد من جديد دعمنا لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ولدوره التنسيقي في هذا المجال على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    - Elaborar una estrategia a nivel de todo el sistema y un instrumento de planificación para la sostenibilidad ambiental para el sistema de las Naciones Unidas. UN وضع استراتيجية على نطاق المنظومة بأكملها وتخطيط صك لتحقيق الاستدامة البيئية على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    Este programa, que se ha ejecutado en el plano regional, subregional y nacional, se ocupa fundamentalmente de la violencia ejercida contra mujeres y niñas como parte de su apoyo a la ejecución coordinada de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويركز هذا البرنامج، الذي وضع على الصعد الاقليمي ودون الاقليمي والوطني، الاهتمام على العنف ضد النساء والفتيات في إطار دعمه لتنفيذ منهاج عمل بيجين تنفيذاً منسقاً على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    Este Programa, que se ha desarrollado en el plano regional, subregional y nacional, se ocupa fundamentalmente de la violencia contra las mujeres y las niñas como parte de su apoyo a la ejecución coordinada de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وهذا البرنامج، الذي وضع على المستويات الإقليمي ودون الإقليمي والوطني، يركز اهتمامه على العنف ضد النساء والفتيات، بوصف ذلك جزءاً من دعمه لتنسيق تنفيذ برنامج عمل بيجين على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    Las reservas del PNUD se han expresado en las observaciones de la Junta de Jefes Ejecutivos sobre este informe, y se comparten a nivel del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أعرب البرنامج عن تحفظاته في تعليقاته المقدمة إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وعرضها على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    Es preciso aprovechar las lecciones de las deficiencias más notables, tanto en las iniciativas nacionales como en el apoyo prestado por los donantes y en los mecanismos establecidos a nivel del sistema de las Naciones Unidas. UN وقال المتحدث إنه يتعين استخلاص دروس من أبرز جوانب القصور، في كل من المبادرات الوطنية والدعم المقدم بواسطة المانحين والآليات المنشأة على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    El elevado porcentaje de oficiales de supervisión y evaluación en el contexto del MANUD puso de manifiesto el aumento de la colaboración en la materia a nivel del sistema de las Naciones Unidas en los países. UN وكشفت غلبة موظفي الرصد والتقييم العاملين على مستوى إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، عن ازدياد التعاون على مستوى منظومة الأمم المتحدة في مجالي الرصد والتقييم على الصعيد القطري.
    En el marco del sistema de las Naciones Unidas, el PNUD tenía la presidencia del Grupo Mixto de Trabajo sobre Evaluación, así como la del subgrupo sobre armonización del Grupo Consultivo Mixto sobre Políticas. UN وعلى مستوى منظومة اﻷمم المتحدة، تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي رئاسة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم والفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات والفريق العامل المعني بالتنسيق.
    Su delegación comparte la opinión de que el éxito de la Organización dependerá en gran medida de la eficacia a escala del sistema de las Naciones Unidas. UN وإن وفده يعرب عن مشاركته في الرأي القائل بأن نجاح المنظمة إنما من شأنه أن يعتمد بقدر كبير على توافر الكفاءة على مستوى منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد