ويكيبيديا

    "مستويات الإدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los niveles de la administración
        
    • los niveles de gestión
        
    • los niveles directivos
        
    • los niveles de administración
        
    • los niveles administrativos
        
    • puestos directivos
        
    • los niveles de dirección
        
    • nivel administrativo
        
    • los cargos directivos
        
    • los niveles de la gestión
        
    • nivel de la administración
        
    • los niveles de la dirección
        
    • los niveles de la gobernanza
        
    • niveles de la administración pública
        
    • de gestión de escasa
        
    La buena gestión concierne a todos los niveles de la administración pública, pero también incluye la buena gestión empresarial. UN فالحكم الصالح يتعلق بكل مستويات الإدارة العامة، وإن كان يشمل كذلك الحكم الصالح المشترك.
    Varias organizaciones no gubernamentales manifestaron la necesidad de que la timorización se impulsara activamente a todos los niveles de la administración. UN وقد أشارت عدة منظمات غير حكومية إلى ضرورة المضي بعملية تولية التيموريين ناصية أمرهم قدما على جميع مستويات الإدارة.
    Esta prohibición se aplica a todos los niveles de la administración nacional. UN وينطبق هذا الحظر على كـل مستويات الإدارة الوطنية.
    - hacer participar a todos los niveles de gestión en el desarrollo de los recursos humanos; UN ▪ إشراك كل مستويات الإدارة في عملية تنمية الموارد البشرية؛
    También se ha producido un aumento en la proporción de mujeres en los niveles directivos superiores: del 17% en 2001 al 19,3% en 2007. UN كانت هناك أيضاً زيادة في نسبة النساء في مستويات الإدارة العليا: من 17 في المائة في عام 2001 إلى 19.3 في المائة في عام 2007.
    Además, el Gobierno había adoptado medidas para proteger y promover la igualdad entre los sexos en las políticas públicas y en todos los niveles de la administración. UN واتخذت الحكومة أيضا خطوات لكفالة وتعزيز المساواة بين الجنسين في السياسات العامة وفي كافة مستويات الإدارة.
    También ha velado por que los funcionarios, a todos los niveles de la administración, reciban una formación sobre los objetivos enunciados en dichas normas. UN وسهر على أن يتلقى الموظفون، على جميع مستويات الإدارة تدريباً بشأن الأهداف المذكورة في المعايير.
    El fomento de la capacidad a todos los niveles de la administración sigue siendo indispensable para ampliar la autoridad del Gobierno. UN ولا يزال بناء القدرات على جميع مستويات الإدارة شرطا لازما لبسط سلطة الحكومة.
    Hay comisionados de defensa de la igualdad en todos los niveles de la administración: federal, estatal y municipal. UN وهناك مفوضون معنيون بالمساواة على كافة مستويات الإدارة الحكومية - المستوى الفيدرالي ومستوى الولايات والبلديات.
    También son necesarias medidas especiales a todos los niveles de la administración pública para hacer efectivas la participación y la igualdad de hecho de los romaníes. UN ويستلزم الأمر أيضاً اتخاذ تدابير خاصة على جميع مستويات الإدارة العامة من أجل تحقيق المشاركة والمساواة الفعلية للروما.
    La obligación de negociar alcanza a todos los niveles de la administración. UN وينطبق التزام التفاوض على جميع مستويات الإدارة.
    La obligación de negociar alcanza a todos los niveles de la administración. UN وينطبق التزام التفاوض على جميع مستويات الإدارة.
    En relación con las reformas estructurales de los municipios, debe supervisarse a todos los niveles de la administración la aplicación de las disposiciones relativas a los cupos. UN وبالارتباط مع الإصلاحات الهيكلية للبلديات، يجب رصد إعمال الأحكام المتعلقة بالحصص على جميع مستويات الإدارة.
    La obligación de negociar alcanza a todos los niveles de la administración. UN وينطبق الالتزام بالتفاوض على جميع مستويات الإدارة.
    En 1952, la tutela lleva a cabo una nueva organización de las estructuras tradicionales. Instaura órganos consultivos elegidos a todos los niveles de la administración tradicional, en particular el Consejo Superior del país. UN وفي عام 1952، بدأت الوصاية في تنظيم الهياكل التقليدية من جديد، فقامت بإنشاء هيئات استشارية منتخبة على جميع مستويات الإدارة التقليدية ومن بينها المجلس الأعلى للبلاد.
    Plan de capacitación con miras al futuro de cinco años de duración para el Servicio de Policía, en todos los niveles de gestión UN خطة تستغرق خمس سنوات لتدريب أفراد قوة الشرطة على جميع مستويات الإدارة
    El marco de gestión debe reunir las organizaciones de estadísticas agrícolas en todos los niveles de gestión, empezando por el nivel mundial. UN وينبغي أن يشمل إطار هيكل الإدارة منظمات الإحصاءات الزراعية على جميع مستويات الإدارة بداية من المستوى العالمي.
    En las inspecciones se llegó a la conclusión de que, para alcanzar plenamente los objetivos de una autoevaluación amplia se requiere un firme compromiso del personal de todos los niveles directivos. UN وقد خلصت عمليات التفتيش إلى نتيجة مفادها أن التنفيذ الكامل لبرنامج شامل من برامج التقييم الذاتي يتطلب التزاما قويا على جميع مستويات الإدارة العليا.
    Sírvanse señalar si el MINASPROM está representado en todos los niveles de administración política del Estado parte, y si hay un mecanismo coordinador de la aplicación de la Política nacional de promoción de la mujer en la administración pública, a nivel nacional y descentralizado. UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة ممثلة على جميع مستويات الإدارة السياسية للدولة الطرف، وما إذا كانت هناك آلية قائمة لتنسيق تنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة على الصعيدين الوطني واللامركزي في الإدارة العامة.
    a) Pedir al sistema de las Naciones Unidas que establezca normas relativas a la función de evaluación, a fin de que ésta pueda resultar útil en los niveles administrativos correspondientes a la buena gestión pública, las políticas, los programas y las actividades; UN (أ) يطلب إلى منظومة الأمم المتحدة وضع معايير لوظيفة التقييم بما يسمح بتطبيقها على مستويات الإدارة المتعلقة بالحكم والسياسات والبرامج والأنشطة؛
    El objetivo es promover las perspectivas de carrera de la mujer y prestar apoyo a las mujeres que elijan aspirar a diversos puestos directivos. UN ويتمثل الهدف في هذا السياق في إفادة التطوير الوظيفي للنساء وإيلاء الدعم لمن تختار منهن الترقي إلى شتى مستويات الإدارة.
    Otra discriminación evidente en materia de empleo entre hombres y mujeres es la de que las esposas y las familias de los hombres de los niveles de dirección tienen derecho a tratamientos médicos costeados por sus empleadores, mientras que no se aplica el mismo trato a los esposos y las familias de las mujeres del mismo nivel de dirección. UN وثمة تمييز مشهود آخر فيما يتعلق بإستخدام الذكر والأنثى، وهو أن الأزواج وأسر الرجال في مستويات الإدارة يحق لهم التمتع بالعلاج الطبي الذي يتم على حساب أرباب العمل بينما لا تنطبق نفس المعاملة على أزواج أو أسر النساء في نفس المستوى الإداري.
    El subdistrito es el nivel administrativo de gobierno más elemental, y está bajo la dirección de un Coordinador de subdistrito. UN والمقاطعة الفرعية هي أقل مستوى من مستويات الإدارة الحكومية ويديرها منسّق المقاطعة الفرعية.
    Esta proyección ha obligado en muchos países a planificar el orden de sucesión de los cargos directivos y la capacitación acelerada de administradores de categoría intermedia. UN وقد استلزمت هذه التوقعات وضع مخططات لإيجاد موظفين يخلفونهم، وتسريع عملية تدريب المديرين في مستويات الإدارة الوسطى في بلدان عديدة.
    Deberán evaluar dicha aplicación y llevar un control sistemático en todos los niveles de la gestión política. UN ويجب عليها أن تقيِّم وأن تتابع بانتظام تنفيذها في جميع مستويات الإدارة.
    Se debería distribuir ampliamente ese documento para provocar un debate y sensibilizar acerca de la Convención y su implementación y la fiscalización de ésta a todo nivel de la administración del Estado Parte y de la generalidad de la población, comprendidas las ONG del caso. UN وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسعٍ لإثارة النقاش والتوعية بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها على كافة مستويات الإدارة في الدولة الطرف وفي صفوف الجمهور عامة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Esta pauta se repite en todos los niveles de la dirección, hasta los directores de escuela. UN وينطبق هذا الاتجاه على جميع مستويات الإدارة نزولا حتى مدراء المدارس.
    El presente componente se ocupará de todos los niveles de la gobernanza: UN 30 - يركز العنصر الحالي على كافة مستويات الإدارة
    A este respecto, debería lograrse rápidamente la nueva reestructuración de la Dirección de Política y Apoyo al Programa, la prestación de asesoramiento oportuno y técnicamente viable a las oficinas de los países, la elaboración de unos procedimientos de programación eficientes y la eliminación de las solicitudes de la sede de información innecesaria o relativa a cuestiones de gestión de escasa importancia. UN وفي هذا الصدد ينبغي الانتهاء بسرعة من جهد إعادة تشكيل هيكل مكتب دعم السياسات والبرامج، وتوفير الارشادات السليمة تقنياً والمناسبة من حيث التوقيت للمكاتب القطرية، وإجراءات البرمجة المتسمة بالكفاءة، والتخلص من مستويات اﻹدارة المجزأة وما لا ضرورة له من طلبات المعلومات من جانب المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد