Advirtiendo que los niveles de desempleo y subempleo siguen siendo persistentemente altos en muchos países, particularmente entre las generaciones más jóvenes, | UN | وإذ يلاحظ أن مستويات البطالة والعمالة الناقصة لا تزال مستحكمة الارتفاع في كثير من البلدان، وبخاصة بين الأجيال الشابة، |
Expresando profunda preocupación por la persistencia de altos niveles de desempleo y subempleo, especialmente entre los jóvenes, | UN | وإذ نعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب، |
Expresando profunda preocupación por la persistencia de altos niveles de desempleo y subempleo, especialmente entre los jóvenes, | UN | وإذ نعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب، |
42. Alentamos a que se compartan las experiencias y mejores prácticas sobre la manera de resolver el alto nivel de desempleo y subempleo, en particular entre los jóvenes. | UN | 42 - نشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب. |
42. Alentamos a que se compartan las experiencias y mejores prácticas sobre la manera de resolver el alto nivel de desempleo y subempleo, en particular entre los jóvenes. | UN | 42 - نشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب. |
Expresando preocupación por la persistencia de niveles elevados de desempleo y subempleo en muchos países, particularmente entre las generaciones más jóvenes, | UN | وإذ يعرب عن القلق لأن مستويات البطالة والعمالة الناقصة لا تزال مرتفعة في كثير من البلدان، وبخاصة بين الشباب، |
Expresando profunda preocupación por la persistencia de altos niveles de desempleo y subempleo, especialmente entre los jóvenes, | UN | وإذ نعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب، |
Expresando preocupación por que los niveles de desempleo y subempleo siguen siendo persistentemente altos en muchos países, particularmente entre las generaciones más jóvenes, | UN | وإذ يعرب عن القلق من أن مستويات البطالة والعمالة الناقصة لا تزال على ارتفاعها في كثير من البلدان، وبخاصة في صفوف الأجيال الشابة، |
Expresamos profunda preocupación ante el hecho de que persisten los altos niveles de desempleo y subempleo, especialmente entre los jóvenes, y observamos la necesidad de aplicar estrategias de desarrollo sostenible para abordar en forma proactiva el empleo de los jóvenes en todos los niveles. | UN | 24 - ونعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب، ونلاحظ ضرورة أن تتصدى استراتيجيات التنمية المستدامة على نحو استباقي لعمالة الشباب على كافة المستويات. |
Expresamos profunda preocupación ante el hecho de que persisten los altos niveles de desempleo y subempleo, especialmente entre los jóvenes, y observamos la necesidad de aplicar estrategias de desarrollo sostenible para abordar en forma proactiva el empleo de los jóvenes en todos los niveles. | UN | 24 - ونعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب، ونلاحظ ضرورة أن تتصدى استراتيجيات التنمية المستدامة على نحو استباقي لعمالة الشباب على كافة المستويات. |
Expresamos profunda preocupación ante el hecho de que persisten los altos niveles de desempleo y subempleo, especialmente entre los jóvenes, y observamos la necesidad de aplicar estrategias de desarrollo sostenible para abordar en forma proactiva el empleo de los jóvenes en todos los niveles. | UN | 24 - ونعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب، ونلاحظ ضرورة أن تتصدى استراتيجيات التنمية المستدامة على نحو استباقي لعمالة الشباب على كافة المستويات. |
Expresamos profunda preocupación por la persistencia de los altos niveles de desempleo y subempleo, en particular entre los jóvenes, y afirmamos nuestro compromiso de reducir el desempleo mediante políticas económicas y de desarrollo orientadas a generar un gran número de puestos de trabajo. | UN | 55 - ونعرب عن القلق العميق إزاء استمرار ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، ولا سيما في صفوف الشباب، ونؤكد التزامنا بالحد من البطالة من خلال تطبيق سياسات في مجالي التنمية والاقتصاد الكلي تقوم على العمالة الكثيفة. |
La mitad de la disparidad observada entre los ingresos de los grupos indígenas y de los no indígenas se debe al menor nivel educativo, las peores condiciones de salud y los mayores niveles de desempleo y subempleo, mientras que otros factores, incluida posiblemente la discriminación, dan cuenta del resto de la desigualdad. | UN | وتعزى نصف الفجوة الملحوظة في الدخول بين فئة الشعوب الأصلية والفئات من غير الشعوب غير الأصلية إلى تدني مستويات التعليم واعتلال الصحة وإلى ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، بينما تعزى بقية الفجوة إلى عوامل أخرى، قد تشمل التمييز. |
Los elevados niveles de desempleo y subempleo en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza constituyen un serio obstáculo social y económico a los esfuerzos de la Autoridad Palestina por promover el desarrollo. El desempleo y el subempleo en gran escala tienen un efecto pernicioso para la sociedad palestina y amenazan la estabilidad política. | UN | ٠٤ - يشكل ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة في الضفة الغربية وقطاع غزة تحديا اجتماعيا واقتصاديا مباشرا يواجه الجهود اﻹنمائية للسلطة الفلسطينية فالبطالة والعمالة الناقصة الواسعتا النطاق تلحقان أضرارا بالغة بالمجتمع الفلسطيني وتشكلان تهديدا للاستقرار السياسي. |
42. Alentamos a que se compartan las experiencias y mejores prácticas sobre la manera de resolver el alto nivel de desempleo y subempleo, en particular entre los jóvenes. | UN | 42 - نشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب. |
Alentamos a que se compartan las experiencias y mejores prácticas sobre la manera de resolver el alto nivel de desempleo y subempleo, en particular entre los jóvenes. | UN | 155 - ونشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، ولا سيما بين الشباب. |
Alentamos a que se compartan experiencias y mejores prácticas sobre la manera de resolver el alto nivel de desempleo y subempleo, en particular entre los jóvenes. | UN | 155 - ونشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، ولا سيما في صفوف الشباب. |
Alentamos a que se compartan las experiencias y mejores prácticas sobre la manera de resolver el alto nivel de desempleo y subempleo, en particular entre los jóvenes. | UN | 155 - ونشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، ولا سيما بين الشباب. |
Alentamos a que se compartan las experiencias y mejores prácticas sobre la manera de resolver el alto nivel de desempleo y subempleo, en particular entre los jóvenes. | UN | 155 - ونشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، ولا سيما بين الشباب. |
15. En muchos países africanos los recursos humanos no están suficientemente desarrollados, como lo demuestran el limitado acceso de la población a la enseñanza en todos los niveles, a la atención de la salud y a otros servicios sociales; el elevado nivel de desempleo y de subempleo, especialmente entre los jóvenes y las mujeres; y el bajo nivel de ingresos y de productividad de la fuerza de trabajo. | UN | ١٥ - نمت الموارد البشرية بصورة غير ملائمة في كثير من البلدان اﻷفريقية وذلك حسبما يتضح من الامكانية المحدودة لوصول السكان إلى خدمات التعليم بجميع مستوياته، والخدمات الصحية، وغير ذلك من الخدمات؛ وارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، لا سيما بين الشباب والنساء، وانخفاض مستويات الدخل وإنتاجية قوة العمل. |
Expresando preocupación por la persistencia de niveles elevados de desempleo y subempleo en muchos países, particularmente entre las generaciones más jóvenes, | UN | وإذ يعرب عن القلق لأن مستويات البطالة والعمالة الناقصة لا تزال مرتفعة في كثير من البلدان، وبخاصة بين الشباب، |