Porque si te quedas, los dos pasaremos la noche despiertos, fingiendo dormir, pero pensando por qué no ha salido bien. | Open Subtitles | لأنك لو بقيتِ هنا، فسوف نبقى مستيقظين طوال الليل نتظاهر بأننا نيام، و نتسائل لماذا لم نتوافق؟ |
# Estamos despiertos toda la noche para una buena diversión - Oh. | Open Subtitles | â ™ ھ نحن مستيقظين طوال الليل للمتعة جيدة أوه. |
No podemos quedarnos despiertos hasta las tres de la mañana, hablando de cuánto te encanta tu nuevo trabajo. | Open Subtitles | لا نستطيع البقاء مستيقظين حتى الـ3: 00 صباحًا، في التحدث عن مدى حبّك لعملك الجديد. |
Quiero decir, sé que quedarse despierto toda la noche hablando y no... | Open Subtitles | أعني . أعلم البقاء هنا طوال الليل .. مستيقظين نتحدث |
Estuvimos levantados toda la noche. No es nadie de aquí. | Open Subtitles | لقد كنا مستيقظين طوال الليل انهم ليسوا من هنا |
Bueno, ese tipo de número mantienen a la gente despierta. | Open Subtitles | ماتو في غضون عشر سنوات؟ حسنا . هذا الكم من الأرقام سيبقي معظم الناس مستيقظين |
Recuerda si te despiertas por una mamadera a las 3:00 seran las 6:00 en Boston. | Open Subtitles | جيد. حسناً، تذكَر، اذا كنتما ستبقيان مستيقظين في الساعة الـ3 صباحاً بسبب الأرضاع، فأنها ستكون الـ6 في بوسطن |
Parece que pasarán la noche en vela. | Open Subtitles | حسنا ، يبدو انكم ستبقون مستيقظين طوال الليل |
No podemos quedarnos despiertos hasta las tres de la mañana, hablando de cuánto te encanta tu nuevo trabajo. | Open Subtitles | لا نستطيع البقاء مستيقظين حتى الـ3: 00 صباحًا، في التحدث عن مدى حبّك لعملك الجديد. |
Vamos a tener todo tipo de implantes, drogas que nos forzarán a estar despiertos todo el tiempo. | TED | سوف نحصل على كل أنواع المزروعات. أدوية تجبرنا على البقاء مستيقظين كل الوقت. |
Escucha, estaremos despiertos toda la noche si es necesario. | Open Subtitles | أسمع ، سنبقي مستيقظين طوال الليل إذا إضطررنا لذلك |
Son las 5, Ray. ¡Van a estar despiertos toda la noche! | Open Subtitles | إنها الخامسة راي سيبقيان مستيقظين طوال الليل |
Apuesto... que tú y yo nos mantuvimos despiertos... porque salimos de los límites. | Open Subtitles | أراهن انا وانتِ بقينا مستيقظين لأننا خرجنا عن المدى |
Sólo cuando nuestros protegidos están despiertos. | Open Subtitles | فقط عندما يكون أعواننا مستيقظين |
Sé que estamos despiertos hace 72 horas, pero espero perfección. | Open Subtitles | أعلم أننا مستيقظين منذ 72 ساعة ولكننا محترفين |
Nunca antes en toda mi vida, habían estado tantos Espectros despiertos. | Open Subtitles | لم يحدث طوال حياتى ان كان الرايث مستيقظين. |
¿ Y si siguen despiertos? ¿Que hacemos entonces? | Open Subtitles | ماذا لو كانوا مازالوا مستيقظين ماذا سنفعل وقتها |
Y después de tantas horas de cirugía, tienes que estar despierto. | Open Subtitles | لنحاول البقاء مستيقظين. وبعد كل هذه الساعات من الجراحة، يجب أن تظلي مستيقظة. |
Según Jan, la mayoría de las personas pasa ocho horas durmiendo y 16 horas despierto cada día. | Open Subtitles | وفقاً ليان، إنّ معظم الناس يقضون 8 ساعات في النوم و16 سـاعة مستيقظين كل يوم. |
Peter, te esperamos levantados toda la noche. ¿Dónde estabas? | Open Subtitles | بيتر،لقد كنا مستيقظين طوال الليل اين كنت؟ |
He estado toda la noche despierta practicando los ojos de muerta. ¿Por qué te has puesto esa cosa tan desagradable? | Open Subtitles | كنت مستيقظين طوال الليل ممارسة عيون الموتى. ط ط ط. آه، آه، آه. |
Estuvimos despiertas todas las noches estudiando. No dormimos. | Open Subtitles | لقد كنا مستيقظين طوال الليل في كل ليلة للدراسة , نحن لم ننم |
Pasé en vela toda la noche pero conseguí las huellas dactilares. | Open Subtitles | أنا ظلوا مستيقظين طوال الليل، ولكن حصلت على بصمات الأصابع. |
Bueno, si nos vamos a quedar levantadas, haré un poco de café. | Open Subtitles | حسنا , بما اننا سنظل مستيقظين ساصنع بعض القهوه |