ويكيبيديا

    "مسجد في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una mezquita en
        
    • una mezquita de la
        
    • la mezquita de
        
    • mezquita en la
        
    Uno de los que querían construir una mezquita en la Zona Cero. Open Subtitles أنه واحد من الذين حاولوا بناء مسجد في منطقة الزيرو
    La violación más reciente fue la construcción de una mezquita en Kythrea en terrenos que pertenecen a Maria Nicolaidou Longinou, refugiada grecochipriota que vive en la actualidad en las zonas libres. UN وآخر انتهاكاتها في هذا المجال هو بناء مسجد في كيثرا، على أرض مملوكة للسيدة ماريا نيكوليدو لونغينو، وهي لاجئة قبرصية يونانية تعيش حاليا في المناطق الحرة.
    Las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia han trasladado los cadáveres de una mezquita en Racak a Pristina y han comenzado a efectuar autopsias por su propia cuenta. UN وكانت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد نقلت الجثث من مسجد في راكاك إلى بريشتينا وبدأت تجري بنفسها عمليات التشريح.
    Según se informa, al-Barghouti había sido detenido el 14 de febrero por cuatro hombres enmascarados cuando salía de una mezquita de la localidad. UN وأفادت التقارير أن أربعة ملثمين كانوا قد ألقوا عليه القبض في 14 شباط/فبراير لدى خروجه من مسجد في المدينة.
    32. El 15 de septiembre, varios periódicos publicaron información sobre una amenaza de bomba a la mezquita de Lisboa. UN 32- في 15 أيلول/سبتمبر نشرت صحف عديدة مقالات حول التهديد بوجود قنبلة في مسجد في لشبونة.
    Entre otros incidentes graves, dos candidatos resultaron muertos en ocasiones separadas y se detonaron bombas en una mezquita en Biratnagar, lo que causó dos muertos. UN وشملت الحوادث الخطيرة الأخرى قتل مرشحين اثنين في مناسبتين منفصلتين، والهجوم بالقنابل على مسجد في بيراتناغار مما تسبب في مقتل شخصين.
    Otra gran explosión con bombas fuera de una mezquita en Mosul causó un total de 236 personas muertas o heridas, de las cuales 87 eran niños. UN وأسفر انفجار ضخم لقنبلة خارج مسجد في الموصل عن مقتل أو إصابة 236 شخصاً، بمن فيهم 87 طفلاً.
    En cuanto a la apertura de una mezquita en la zona de Tesalónica, Grecia declaró que las autoridades griegas estaban examinando la cuestión. UN وفيما يخص فتح مسجد في منطقة يسالونيكي أوضحت اليونان أن السلطات المختصة بصدد دراسة هذه المسألة.
    Las autoridades griegas están tomando las medidas necesarias para la construcción de una mezquita en Atenas, en un solar que será cedido por el Estado. UN وتتخذ السلطات اليونانية الخطوات اللازمة لبناء مسجد في قطعة أرض في بلدية أثينا ستقدمها الدولة.
    Por otra parte, están pendientes las órdenes de demolición de parte de una mezquita en el barrio de Ras al-Amoud de Jerusalén Oriental. UN ويوشك على إصدار أوامر بهدم جناح من مسجد في حي رأس العمود بالقدس الشرقية.
    Y a su retorno, Mansa Musa conmemoró su viaje construyendo una mezquita en el corazón de su imperio. TED وفي عودته، أحيى مانسا موسى رحلته، ببناء مسجد في قلب امبرطوريته.
    una mezquita en el norte de Bosnia fue destruida por la artillería serbia y se usó como una morgue improvisada. TED تم تدمير مسجد في شمال البوسنة من قبل المدفعية الصربية وكان يُستخدم كمشرحة مؤقتة.
    O, más impactante aún, sería conectar una mezquita en Londres con una iglesia pobre en El Cairo. TED أو كما أعتقد بالتأكيد، يمكننا التوفيق بين مسجد في لندن وأفقر كنيسة في القاهرة.
    Mi primo Faz murió defendiendo una mezquita en Bosnia. Open Subtitles لقد قُتل قريبي فاز و هو يدافع عن مسجد في البوسنة
    Los serbios y musulmanes de Mostar occidental no pueden participar plenamente en actividades religiosas debido a la falta de una iglesia ortodoxa y una mezquita en Mostar occidental. UN ولا يمكن للصربيين والمسلمين في موستار الغربية أن يمارسوا اﻷنشطة الدينية ممارسة تامة بسبب عدم وجود كنيسة أرثوذكسية أو مسجد في موستار الغربية.
    Los serbios y musulmanes de Mostar occidental no pueden participar plenamente en actividades religiosas debido a la falta de una iglesia ortodoxa y una mezquita en Mostar occidental. UN ولا يمكن للصربيين والمسلمين في موستار الغربية أن يمارسوا اﻷنشطة الدينية ممارسة تامة بسبب عدم وجود كنيسة أرثوذكسية أو مسجد في موستار الغربية.
    Según la misma encuesta, la mayoría de los estudiantes creen que la raza griega y la rama ortodoxa del cristianismo son las mejores del mundo, y el 75,4% de los estudiantes se opondrían a la construcción de una mezquita en su vecindad. UN وأفادت الدراسة نفسها أن معظم الطلبة يعتقدون بأن العرق اليوناني والطائفة الأرثوذوكسية المسيحية هما الأفضل في العالم وأن 75.4 في المائة من الطلبة يعارضون بناء مسجد في حيّهم.
    El 5 de septiembre de 2011 una mezquita de la aldea fue vandalizada e incendiada y se hicieron pintadas insultantes en sus paredes. UN وفي 5 أيلول/سبتمبر 2011، خُرب مسجد في القرية وأُحرق، ورُشت على جدرانه كتابات مسيئة.
    Esta semana cometieron, entre otros, actos de vandalismo en una mezquita de la aldea de Hawara cerca de Naplusa, cuando pintaron la Estrella de David en las paredes, y además incendiaron automóviles en la aldea; y hoy, prendieron fuego a otros automóviles y pintarrajaron viviendas en la aldea de Jinsafout cerca de Qalqilya. UN وفي هذا الأسبوع، شملت هذه الأعمال تخريب مسجد في قرية هوارة قرب نابلس عن طريق رسم نجمة داوود بالرشّ على جدرانه، وإحراق سيارات وإضرام النار في سيارات أخرى في القرية، ورسم ' غرافيتي` بالرشّ على جدران المنازل في قرية جنسافوت قرب قليقلة، اليوم.
    En otro incidente, ocurrido el 19 de agosto de 2011, un niño fue utilizado para llevar a cabo un ataque suicida durante las oraciones del viernes en una mezquita de la zona de Ghundai del distrito de Khyber, como resultado de lo cual 48 personas resultaron muertas y más de 100 recibieron heridas. UN وفي حادثة أخرى وقعت في 19 آب/أغسطس 2011، استُخدم فتى في هجمة إرهابية خلال صلاة الجمعة في مسجد في منطقة غونداي التابعة لوكالة خيبر، مما أدى إلى مقتل 48 شخصا وإصابة ما يزيد على 100 شخص.
    la mezquita de Dili resultó dañada y se incendiaron algunas casas dentro de su recinto. UN ودُمر مسجد في ديلي وأُحرقت المنازل المقامة في محيطه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد